Сварить уху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сварить уху - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cook fish soup
Translate
сварить уху -

- сварить

глагол: cook

- уха [имя существительное]

имя существительное: fresh-soup



Это также традиция во многих домах, чтобы сварить коньки на 23-й день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also a tradition in many homes to boil skate on the 23rd.

Для чего тебе огонь - сварить ужин или сжечь целый город?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a fire to cook with. Not to burn down a city.

Я бы могла сварить эти сосиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I guess I could boil these hot dogs.

Грибы ядовиты если не сварить их

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mushrooms are poisonous unless boiled.

Чем нам заниматься, если сварить эти вонючие пакеты можно за 10 минут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, how we supposed to keep busy if throwing those fart bags into boiling water takes ten minutes?

Я и яйцо сварить не успею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly gives me time to boil an egg.

Его нужно сварить живьем на Свином рынке, прежде чем он что-нибудь скажет, и, однако, мы ничем не пренебрегаем, чтобы добиться правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might have him boiled in the March? aux Pourceaux, before he would say anything.

— Хорошо бы сварить бульон, но это слишком хитро. Вы начинайте и кушайте медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to be the Dutch version of chicken soup, but it should do the trick. Now, eat slowly.

Я не прошу вас сварить мне мет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not asking you to cook up Meth, am I?

которая прокляла нас и собиралась сварить из тебя суп!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Zecora is an evil Enchantress who cursed us and was gonna cook you up in a soup!

Раздраженный Эгир говорит Тору, что боги должны сначала принести ему подходящий котел, чтобы сварить Эль. Боги ищут, но нигде не находят такого котла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annoyed, Ægir tells Thor that the gods must first bring to him a suitable cauldron to brew ale in. The gods search but find no such cauldron anywhere.

Их мало сварить в масле за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boiling in oil is too good for them.

Как разлить славу по бутылкам... как сварить триумф, и дажё закупорить смёрть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death.

Они вкусные, когда с хлебом и маслом, - сказал Бен. - Надо только раньше их сварить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They'm all right with bread-an'-butter,' he said, 'you must boil 'em first.'

Хорошо, - сказала она без особого интереса и тут же стала на колени у керосинки, чтобы сварить кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good,' she said without much interest, and almost immediately knelt down beside the oil stove to make the coffee.

В секрете Гайбраш должен сварить колдовскую смесь, но, не имея ингредиентов, должен импровизировать с содержимым своего инвентаря, что приводит к забавным каламбурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 'Secret', Guybrush must brew a voodoo concoction but, lacking ingredients, must improvise with the contents of his inventory, leading to amusing puns.

Мой коллега хотел сварить вас в кипятке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My colleague wanted to cook you in boiling water.

Вместе они пытаются сварить одноименное зелье, которое исполнит все их желания, чтобы выполнить свою часть контракта до полуночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they try to brew the eponymous Notion Potion that will grant them all wishes, in order to fulfill their part of the contract before midnight.

Если ты захочешь сварить яйца или разогреть суп, поставь кастрюлю вот сюда и открой огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to cook eggs or soup, all you'll have to do is set the pot down here and turn the fire up.'

Другими словами, должен ли я испечь больше или сварить больше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, should I bake more or boil more?

Я лично спокойнее спал бы по ночам, если бы знал, что президент для отмены приказа, способного разрушить планету, располагает более длительным отрезком времени, чем нужно, чтобы сварить яйцо всмятку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I would sleep better at night knowing that the president had more time than it takes to soft-boil an egg to rescind an order that might destroy the planet.

Или сварить? вы разве не лекарь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I boil it? You, aren't you a doctor?

В Knight Lore у персонажа Sabreman есть сорок дней, чтобы собрать предметы по всему замку и сварить лекарство от проклятия оборотня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Knight Lore, the player character Sabreman has forty days to collect objects throughout a castle and brew a cure to his werewolf curse.

Я даже не знала как сварить чёртово яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know how to boil a bloody egg.

Я могу также сварить яйцо и пожарить немного мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can also boil an egg or fry some meat.

Я, я воспользовался правом сварить немного кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of making up some coffee.

Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Wanda, you don't have to boil me alive.

Если Даг считает, что ее надо сварить, я поддерживаю его на 110%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Dag thinks we have to boil her, I'm backing him 110%.

Рэндал, ты хочешь меня сварить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Randall, you trying to boil me?

Ты же знаешь, что это сначала надо сварить, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you have to boil that first, right?

Я скажу Нго сварить тебе кукурузы, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell Corn to boil some corn for you, okay?

Адам? Как-то Адам пытался сварить яйцо на завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam attempted to boil an egg for breakfast once and... burnt the water.

Без забвения традиционных релейных сварить команды... Чтобы открыть или переживать хорошие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without forgetting the traditional relay to weld the teams... To discover or relive the good times.

Это явно не то, что обычный наркоша может сварить у себя в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not something the average metal meth head can cook up in their basement.

Но если его сварить, а потом пожарить, он теряет свою пряность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you simmer and then grill it, it loses its tartness.

Нужно заранее разделать туши, выпотрошить цыплят, сварить суп и кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meat had to be cut beforehand, the fowls drawn, the soup and coffee made.

Если у кого-то есть таймер, мы сможем сварить яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone has a stopwatch, we'll boil eggs.

Я хотела сварить кофе. Один, самый высокий, схватил стол, перевернул...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to make them coffee when all of a sudden, the tall one overturned the table.

На огне газеты обед можно сварить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cook supper on a fire of newspapers.

Почему вы попросили сварить свинину так поздно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you telling me to boil pork this late at night?

Если Даг считает, что ее надо сварить, я поддерживаю его на 110%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Dag thinks we have to boil her, I'm backing him 110%.

Так, здесь говорится, что мы должны сварить дыхание ребенка в масле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, it says we have to boil the baby's breath in the oil.

Запри его, или я велю Хоббу сварить из него похлебку на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock him away or I'll let Hobb throw him in tonight's stew.

Я даже не знаю, как сварить кофе,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know how to work the coffee pot.

Единственный способ остановить заражение - это сварить её в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to stop it spreading is to boil her.

Картофельцу нет - велишь капустки сварить; капустки нет - огурчиками извернешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the potatoes give out, I order cabbage to be cooked; if there is no cabbage, cucumbers have to do.

Но вот и обед подали; Порфирий Владимирыч сидит за столом один и как-то вяло хлебает пустой суп (он терпеть не мог суп без ничего, но она сегодня нарочно велела именно такой сварить).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dinner was served. Yudushka sat at table alone slowly sipping thin soup (she knew he hated thin soup and had had it cooked watery on purpose).

И когда у них пройдут прыщи мы сможем срезать и сварить их и тогда мы сможем вылечить окаменевших людей в госпитале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once their acne's cleared up, we'll be able to chop them up and stew them and then we'll get those people down at the hospital un-Petrified.

Ну, гном попросил меня сварить любовное зелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the elf asked me to make the love potion.

Это использование истории было упомянуто сценаристом / режиссером Джоном Кукси в названии его комедийного документального фильма 2010 года Как сварить лягушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This use of the story was referenced by writer/director Jon Cooksey in the title of his 2010 comedic documentary How to Boil a Frog.

Алюминиевую бронзу можно сварить с помощью метода сварки MIG с алюминиевым бронзовым сердечником и чистым газом аргона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aluminium bronze can be welded using the MIG welding technique with an aluminium bronze core and pure argon gas.

В Шотландии блюдо готовили, вымачивая шелуху овса в течение недели, так что мелкая мучнистая часть пищи оставалась осадком, который нужно было процедить, сварить и съесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Scotland, a dish was made by soaking the husks from oats for a week, so the fine, floury part of the meal remained as sediment to be strained off, boiled and eaten.

Сварные отверстия доступа в полотне балки позволяют сварить обе стороны фланца, делая фланцевое соединение более прочным, за счет соединения полотна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weld access holes in the web of a beam make it possible to weld both sides of a flange, making the flange joint stronger, at the expense of the web joint.

Она убивает сыновей Лорда Уолдера Фрея, Черного Уолдера Риверса и Лотара Фрея, прежде чем сварить их в пироге, который она подает Уолдеру Фрею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kills Lord Walder Frey's sons, Black Walder Rivers and Lothar Frey, before cooking them in a pie that she serves to Walder Frey.

Использование тонких стержней AA7075 с наночастицами TiC позволяет сварить большие куски сплавов без вызванных фазовой сегрегацией трещин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using thin AA7075 rods with TiC nanoparticles allows larger alloys pieces to be welded without phase-segregation induced cracks.

Эта операция включала в себя бурение длинных стволов в дюнах и извлечение гипса, чтобы сварить в штукатурку ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation involved drilling long shafts into the dunes and extracting gypsum to cook into plaster at night.

Затем яйца можно сварить всмятку, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eggs can then be soft-boiled as normal.

В какой-то момент, когда Галлахеров нет дома, Алекс убивает любимого кролика Эллен и ставит его на плиту, чтобы сварить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point, while the Gallaghers are not home, Alex kills Ellen's pet rabbit, and puts it on their stove to boil.

Рекомендуется полностью сварить скрипичные головки, чтобы уничтожить шикимовую кислоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is recommended to fully cook fiddleheads to destroy the shikimic acid.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сварить уху». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сварить уху» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сварить, уху . Также, к фразе «сварить уху» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information