Свистать всех наверх - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
во весь голос - in a loud voice
весь в отца - a chip off the old block
вопить на весь дом - bawl about house
весь в слезах - drowned in tears
весь остальной мир - rest of the world
далеко не весь - not all
пир на весь мир - sumptuous feast
портрет во весь рост - full-length portrait
держать весь фрейм на одной странице - keep the entire frame on one page
во весь рот (кричать, орать) - from ear to ear (shout shout)
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
приносить наверх - bring up
звать наверх - call up
держаться наверх - hold aloft
подниматься наверх - kick upstairs
идти наверх - go aloft
переходить наверх - go over the top
убирать наверх - upsweep
карабкаться наверх - climb upward
взбираться наверх - to climb up
вскарабкаться наверх - climbed up
Синонимы к наверх: выше, вверх, наверху, кверху, вверху, наверх, вверх по лестнице, в верхнем этаже, на большой высоте, в воздухе
Значение наверх: На верхнюю часть чего-н. (на верхнюю полку, на верхний этаж, в гору, на поверхность чего-н. и т. п.).
Завтра в 6 утра свистать всех наверх. |
Tomorrow, 6:00 A.M., saddle up the troops. |
Я знаю, ты чувствуешь себя не ахти как, но это случай из разряда Свистать всех наверх, так что... |
I know you're not feeling so hot, but this is kind of an all hands on deck situation here, so... |
Well, first you whistle up above! |
|
Вскоре они услышали, что Эмиль возвращается наверх, и позвали его. |
Presently they heard Emil come up again, and they called him. |
Отправляйся наверх сама и заглаживай вину перед отцом. |
Get upstairs yourself and make amends to my father. |
Каждый член Гильдии в меру своих скромных сил пытался залезть наверх. |
Every Guild member wanted to be up there somewhere. |
This was gonna be the hit show that put me back on top. |
|
Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно... |
Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly... |
Я поднимусь наверх и навещу Зелиху. |
I'll go upstairs and visit Zeliha. |
Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге. |
After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths. |
После неловкой паузы, Билл взял ее за руку и потащил наверх. |
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. |
Итак, берёте кисть для макияжа, берёте зеркало, а теперь нужно зачесать брови наверх. |
So take your makeup brush, take your mirror, and you want to comb your eyebrows upwards. |
Ладно, послал ее, а тебя запишут в потенциально агрессивные и отправят наверх в буйное отделение. |
Okay, you tell her that and you're listed as Potential Assaultive and shipped upstairs to the Disturbed ward. |
Мальчик услышал, что Дурслеи встают из-за стола, и поспешил убраться наверх. |
He heard the Dursleys leaving the table and hurried upstairs out of the way. |
Каупервуд же, без единой секунды колебаний, сбросил на пол свое пальто и ринулся наверх. Сольберг побежал за ним. |
Cowperwood, on the contrary, without a moment's hesitation had thrown his coat to the floor, dashed up the stairs, followed by Sohlberg. |
You'll see a wee gate up the bray. |
|
I'm going upstairs to take a swab. |
|
Behind the door is the passage on the top level The passage is full of jet vents |
|
Do you want to walk me up upstairs? |
|
Не спускайтесь вниз, идите обратно наверх! |
Don't all come down, go back up! |
Инспектор Нил был бравого вида мужчина с военной выправкой, чуть вьющиеся темные волосы, зачесанные наверх, открывали довольно низкий лоб. |
Inspector Neele had a smart soldierly appearance with crisp brown hair growing back from a rather low forehead. |
Старуха домоправительница сидела здесь вместе с сыном, пока не закончились приготовления к приезду миледи, и теперь возвращается наверх. |
The old housekeeper and her son remain until the preparations are complete, and then she returns upstairs. |
Незнакомец, взбираясь наверх, ворчал и проклинал дорогу и все сильнее и энергичнее, чем выше он подымался. |
The stranger kept grumbling and cursing the stairs as he climbed up, his language growing stronger and more violent as he proceeded. |
Давай поднимемся наверх и сделаем что-нибудь -это лучше, чем терять драгоценное время. |
Let us go up-stairs, and do something, rather than waste time that may be so precious. |
He's on the mezzanine going upstairs. |
|
Send that up for HIV and hepatitis. |
|
Get 'em dried off and bring them right upstairs. |
|
Отведите ее наверх. Ей надо просохнуть. |
Take her upstairs, dry her off. |
GO ON UPSTAIRS AND GET SEARCHED. |
|
Winfield, get on top, out of the way. |
|
К стене, руки наверх! |
Up against the wall. Hands up ! |
I gotta make a quick trip upstairs. |
|
Пришлось Грейс побежать к себе наверх и надеть чистую блузку ради такой броши. |
And Grace had to rush up and put on a clean shirtwaist to set it off. |
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте. |
Leading to the top... there is a staircase of over 1,000 steps... but there is an elevator included in the price of admission. |
На первом этаже небольшой ремонт, поэтому поднимайся наверх, на третий этаж. |
We're doing some work on the ground floor, so all the way upstairs, third floor. |
Мы всегда как-будто, знаете, немного нервничали перед какждым новым шагом наверх, по лестнице успеха. |
We were always, kinda, you know, a little nervous before each step we went up the ladder. |
Я распоряжусь, чтобы тебе прислали ужин наверх. |
I'll have your supper sent up to you. |
Эллен, ведите Джейн и Майкла наверх. |
Ellen, take Jane and Michael upstairs straight away. |
Если я снова услышу их от тебя, отправишься наверх без обеда. |
If you say anything like that again, I'll send you upstairs without food. |
И тут вдруг садится на мель этот пароход, водолаз находит яхту миссис де Уинтер, и вы поднимаете ее наверх. |
Then that steamer went ashore, as we all know, and Mrs de Winter's little boat was found, and brought to the surface. |
Но хозяину такое искушение не грозит: сам он никогда не заходит в гостиную, а если Линтон начинает при нем свои штучки в доме, он тут же отсылает мальчишку наверх. |
But then he won't go into danger of temptation: he never enters the parlour, and should Linton show those ways in the house where he is, he sends him up-stairs directly.' |
That machine. He took it upstairs for me. |
|
У важного лица был маячок, который должен был заработать, как только они поднялись наверх. |
The VIP had a tracking device that should've gone active as soon as they were above ground. |
Поднимитесь со мйой наверх, Бэзил, -промолвил он спокойно.- Я веду дневник, в нем отражен каждый день моей жизни. Но этот дневник я никогда не выношу из той комнаты, где он пишется. |
Come upstairs, Basil, he said, quietly. I keep a diary of my life from day to day, and it never leaves the room in which it is written. |
Просто отправляйте всех наверх. |
Just send them all up. |
About 15m away from me, there was a slope leading up. |
|
Get some dry clothes of Matthew's. |
|
Болезнь, которая сейчас имеет только историческое значение, может выиграть от того, что ее исторический раздел переместится наверх. |
A disease that is now only of historical significance may benefit from having its History section moved towards the top. |
With the house surrounded, Dann went upstairs to a bedroom. |
|
Возможно, это было в то время, когда я поднялся наверх и рассказал им о пропаже Ли Харви Освальда. |
It could have been at the time I went up and told them about Lee Harvey Oswald being missing. |
Alan tells the doorman to take it back upstairs, but the doorman does not respond. |
|
Никто не читает, когда это слишком долго, никто не читает, когда это все ГОНЕНЕВСКИЕ нити должны идти наверх, а другой путь-неправильный Бурма-Бритье. |
NO ONE READSWHEN IT'S TOO LONGNO ONE READSWHEN IT'S ALL GONENEW THREADS SHOULD GO AT THE TOPTHE OTHER WAY IS WRONGBurma-Shave. |
Слишком уставший, чтобы нести детей наверх, он положил Райли на диван, а старшего брата Райли Тайлера-на стул в гостиной. |
Too tired to carry his children up to bed, he laid Riley on the couch and Riley's older brother Tyler on the living room chair. |
Рэндольф удалился наверх, чтобы еще раз шумно поссориться с женой, заявив, что никогда больше не увидит своего отца. |
Randolph retired upstairs for a further noisy row with his wife, declaring that he would never see his father again. |
Джон сказал, что он запер дверь своего патио, побежал наверх и услышал по крайней мере один выстрел из пистолета. |
John said he locked his patio door, ran upstairs and heard at least one gun shot. |
Батра вместе с пятью своими людьми все же поднялся наверх и, достигнув вершины, бросил две гранаты в пулеметный пост. |
Batra, along with five of his men, climbed up regardless and after reaching the top, hurled two grenades at the machine gun post. |
Рыба с расстройством плавательного пузыря может плавать носом вниз, хвостом вверх, а может плавать наверх или опускаться на дно аквариума. |
A fish with swim bladder disorder can float nose down tail up, or can float to the top or sink to the bottom of the aquarium. |
Самое близкое, что Джерри может сделать для Леди Элис, - это экскурсия по замку, по крайней мере до тех пор, пока Альберт не сможет протащить его наверх. |
The closest Jerry can get to Lady Alyce is a castle tour, at least until Albert can sneak him upstairs. |
Эль Махруг сказал, что она сидела рядом с Берлускони, который позже отвел ее наверх и дал ей конверт с 7000 евро. |
El Mahroug said she sat next to Berlusconi, who later took her upstairs and gave her an envelope containing €7,000. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свистать всех наверх».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свистать всех наверх» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свистать, всех, наверх . Также, к фразе «свистать всех наверх» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.