Свободы граждан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свободы граждан - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
freedoms
Translate
свободы граждан -

- свобода [имя существительное]

имя существительное: freedom, liberty, latitude, play, disengagement, unrestraint

- гражданин [имя существительное]

имя существительное: citizen, national, patrial



Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information.

Многие из них рассматривали свободную прессу как один из важнейших элементов поддержания свободы и социального равенства граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them saw a free press as one of the most essential elements in maintaining the liberty and social equality of citizens.

Вмешательство государства в дела граждан, вмешательство военных, потеря личной свободы, права на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big government, big military, loss of personal freedom, privacy.

Государство не может выносить решения, ограничивающие права и свободы граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state can enforce no law which abridges the privileges or immunities of a citizen.

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

Школы свободы были созданы для того, чтобы обучать, поощрять и регистрировать бесправных чернокожих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom schools were established in order to educate, encourage, and register the disenfranchised black citizens.

Ни одно правительство не имеет права спрятаться за национальным суверенитетом для того, чтобы нарушать права человека или основополагающие свободы своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No government has the right to hide behind national sovereignty in order to violate the human rights or fundamental freedoms of its peoples.

5G станет основой всего [информационного пространства], от систем коммуникаций до военной сферы, – уверен Крациос, – но если бы будем бездействовать, влияние Китая и осуществляемый контроль за технологиями будет не только подрывать свободы его собственных граждан, но и свободы граждан всех стран мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5G will underpin everything from communications systems to militaries, he said, but if we don’t act now, Chinese influence and control of technology will not only undermine the freedoms of their own citizens, but all citizens of the world.

Кроме того, они стремятся поставить под угрозу свободы как частных, так и государственных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, seeking to compromise the freedoms of both private and public citizens.

В адрес Уполномоченного Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека от иностранных граждан поступило 207 обращения, из мест лишения свободы - 692, с приема - 292 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Parliamentary Ombudsman received 207 applications from foreign citizens, 692 from penal institutions and 292 handed in at reception offices.

Больше свободы информации, меньше государство нарушает права граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More freedom of information, Less government infringing on everyone's rights

В политике одним из элементов русификации является назначение российских граждан на руководящие административные должности в Национальных институтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In politics, an element of Russification is assigning Russian nationals to leading administrative positions in national institutions.

Этот шаркающий идиот никогда не завершит блок свободы воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shuffling idiot never did complete the free will unit.

Это место я зову землей свободы и родиной храбрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little place I call the land of the free and the home of the brave.

Мировое сообщество с ужасом наблюдает за массовыми убийствами и страданиями ни в чем не повинных граждан Руанды, не в силах поверить, что это происходит на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world community has witnessed with horror and disbelief the slaughter and suffering of innocent civilians in Rwanda.

В Чили заключение брака основано на принципе свободы вступающих в него лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage in Chile is based on the principle of the free consent of the contracting parties.

В связи с этим их положение на рынке труда менее стабильное, а средняя заработная плата меньше, чем у швейцарских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their situation on the labour market is thus more insecure and their average wage is lower than that of Swiss citizens.

В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion.

В настоящее время Индия превращается в одного из крупнейших потребителей ядерной энергии и поэтому рассматривает обеспечение безопасности своих граждан как свою приоритетную задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an emerging major user of nuclear power, India considered its citizens' safety to be a top priority.

Большинство же причисляли себя к категории чернокожих граждан, чья кожа имеет светло- или темно-коричневый оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority classified themselves as light or dark brown.

Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens' private lives and the confidentiality of letters, telephone conversations and communications by telegraph shall be protected by law.

После его выступления сенатор от штата Дакота Джон Тьюн (John Thune) отметил, что речь Ющенко в Белом доме «стала подтверждением распространения идей свободы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards, North Dakota Senator John Thune said that Yushchenko’s speech was “an affirmation that freedom is on the march.”

Информация подвергла эту карикатуру действительности и сопоставила яркий, трехмерный мир с лишающей свободы советской конструкцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information subjected this caricature to reality and juxtaposed a vibrant, three-dimensional world with the imprisoning Soviet construct.

Отныне и впредь в каждой италийской провинции одна треть всех занятых на работах со скотиной или земледелием должна состоять из вольноотпущенных или полноправных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forthwith, in every province of Italy, one third of all those employed at laboring with cattle or in agriculture must be freedmen or citizens.

У меня же всю ночь заняла эвакуация граждан в радиусе десяти миль от городской площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me all night to evacuate the 10-mile civilian radius around the town square.

Но мне посчастливилось служить делу Свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But I am fortunate to be serving the cause of Liberty.

Нет, сэр, не шутка, но президент не отменял приказа о предоставлении XIII полной свободы передвижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Sir, it wasn't, but the President's standing orders are to allow XIII freedom of movement.

В 30-ю годовщину падения Берлинской стены эти фотографии иллюстрируют как жестокие репрессии в Восточной Европе при коммунистическом режиме, так и восторг от свободы, восстановленной в 1989 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the 30th anniversary of the Berlin Wall coming down, these photos illustrate both the brutal repression of Eastern Europe under the Communist regime and the exultation of freedom regained in 1989.

Отсюда следует, что для простой системы с I компонентами найдется I 1 независимых параметров, или степеней свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It follows that for a simple system with I components, there will be I 1 independent parameters, or degrees of freedom.

Соответственно, восстановление Римским католикам их прав и свобод, как граждан, стало миссией Роберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, restoring to Roman Catholics their rights and liberties, as citizens became Robert's mission.

За три года и восемь месяцев оккупации, по оценкам, 10 000 гонконгских граждан были казнены, а многие другие подверглись пыткам, изнасилованиям или увечьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the three years and eight months of occupation, an estimated 10,000 Hong Kong civilians were executed, while many others were tortured, raped, or mutilated.

Частная Ассоциация цветных библиотек Саванны собрала деньги и собрала книги, чтобы создать небольшую библиотеку для цветных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The privately organized Colored Library Association of Savannah had raised money and collected books to establish a small Library for Colored Citizens.

Примерно 68 процентов из 44,9 миллиона граждан Танзании живут за чертой бедности в 1,25 доллара в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 68 percent of Tanzania's 44.9 million citizens live below the poverty line of $1.25 a day.

Потому что они хотят свободы практиковать по-своему, а не иметь строгих законов о своих убеждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they want freedom to practice in their way, and not have strict laws about their beliefs.

Их кровь пополнит древо свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their blood will replenish the tree of liberty.

7 августа 1932 года новый указ, разработанный Сталиным, предусматривал минимальное наказание в виде десяти лет лишения свободы или расстрела за хищение Колхозной или кооперативной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 August 1932, a new edict drafted by Stalin specified a minimum sentence of ten years or execution for theft from collective farms or of cooperative property.

Стефан Карлссон из Института Людвига фон Мизеса оспаривал полезность индекса из-за нечеткости многих категорий, используемых для определения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stefan Karlsson of the Ludwig von Mises Institute challenged the usefulness of the index due to the fuzziness of many of the categories used to determine freedom.

Разделение проблем приводит к большей степени свободы для некоторых аспектов разработки, развертывания или использования программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separation of concerns results in more degrees of freedom for some aspect of the program's design, deployment, or usage.

Он изобразил белую толпу не как убийц-нарушителей закона, а как мирных, законопослушных граждан, которые просто хотят восстановить закон и порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted the white mob not as murderous lawbreakers, but as peaceful, law-abiding citizens who simply wanted to restore law and order.

Во время Второй мировой войны около 5000 граждан были убиты и многие другие были переселены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, about 5,000 citizens were murdered and many others were resettled.

Но ее мать начала использовать свои способности по сбору средств, чтобы собрать деньги для всадников свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her mother began to use fundraising abilities to raise money for the Freedom Riders.

Погодные условия и политические беспорядки могут заставить граждан не хотеть работать так же усердно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather conditions and political turmoil can cause citizens to not want to work as hard.

Отчеты Freedom on the Net от Freedom House предоставляют аналитические отчеты и числовые рейтинги относительно состояния свободы интернета для стран по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Freedom on the Net reports from Freedom House provide analytical reports and numerical ratings regarding the state of Internet freedom for countries worldwide.

В 2009 году Намибия опустилась на 36-ю позицию в Индексе свободы прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Namibia dropped to position 36 on the Press Freedom Index.

Может быть, это и правда, что не все они таковы, но кажется нелепым настаивать на этом, учитывая общий этический состав румынских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be true that not all of them are, but seems a ridiculous to insist on this given the overall ethic composition of Romanian citizens.

Эти периоды перемен в мышлении в конечном счете привели к появлению в церкви выдающихся ценностей свободы, прогресса, терпимости и научных теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These periods of changing thought eventually led to the prominent holdings of liberty, progress, tolerance, and scientific theories within the Church.

Официальные лица преследовали тех, кто нес антибушевские плакаты, и сопровождали их в зоны свободы слова до и во время мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials targeted those who carried anti-Bush signs and escorted them to the free speech zones prior to and during the event.

В 2004 году число умышленных убийств на 100 000 граждан составляло 41, причем 60% совершенных убийств были связаны с бандитизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the rate of intentional homicides per 100,000 citizens was 41, with 60% of the homicides committed being gang-related.

Проспект Свободы-это двухрядный бульвар с пешеходной аллеей посередине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prospekt Svobody - is a two-row boulevard with a pedestrian alley in the middle.

Восшествие на престол Николая I было омрачено демонстрацией 3000 молодых офицеров Императорской Армии и других либерально настроенных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accession of Nicholas I was marred by a demonstration of 3000 young Imperial Army officers and other liberal-minded citizens.

Либеральная политическая теория, таким образом, ломает концепцию свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberal political theory, then, fractures over the conception of liberty.

Первый - это просто содействие миру, европейским ценностям и благополучию своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is simply to promote peace, European values and its citizens' well-being.

В декабре 1932 года правительство ввело новые удостоверения личности и обязательную регистрацию для граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government introduced new identity papers and obligatory registration for citizens in December 1932.

Возможно ли, что в постсовременное время жестокое подавление женской сексуальной свободы будет вообще прекращено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In post-modern times, is it possible that brutal suppression of female sexual freedom will be generally abandoned?

Министерство иностранных дел Великобритании предупредило своих граждан о поездке в Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Foreign Office warned its citizens about travelling to Paris.

Окружающая среда должна обеспечивать соответствующие уровни свободы и ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An environment must provide appropriate levels of freedom and constraint.

Для определения функциональной анатомии чувства свободы воли был проведен ряд экспериментов на нормальных людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of experiments in normal individuals has been undertaken in order to determine the functional anatomy of the sense of agency.

Загребская государственная радиостанция сообщила 6 мая 1945 года, что во время вступления в Сисак партизаны убили около 400 граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zagreb State Radio Station reported on 6 May 1945 that at the time of entering Sisak, the Partisans killed about 400 citizens.

Однако эта информация держалась в секрете от граждан, а пропаганда гарантировала, что страны находятся на наилучшем пути к социализму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This information was however kept secret from the citizens and propaganda ensured that the countries are on the best way to socialism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свободы граждан». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свободы граждан» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свободы, граждан . Также, к фразе «свободы граждан» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information