Связывающий социальный капитал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: contact, linking, tying, adhesive, conjunctive, communicant
связывать обязательством - commit
связывание комплемента - fixation of the complement
связывание шрифтов - font linking
сильно связывать - tightly couple
связывать узлом - knot
связываться с нами через Интернет - contact us via webform
связывание кислоты - acid binding
напрямую связывающий - directly binding
связывая код - linking code
связывание область - binding area
Синонимы к связывающий: связывающий, связующий
серьезная социальная проблема - serious social problem
банк социального развития - social development bank
вопросы социального страхования - social security issues
дополнительная социальная защита - supplementary social protection
в контексте социального развития - in the context of social development
вся социальная - entire social
его социальная - its social
Инициатива социального соответствия - social compliance initiative
социально создано - socially created
социально устойчивое развитие - socially sustainable development
Синонимы к социальный: социальный, общественный, общительный, светский
Значение социальный: Общественный, относящийся к жизни людей и их отношениям в обществе.
начальный капитал - seed capital
складочный капитал - pooled capital
уставной капитал - authorized capital
возврат капитала акционерам - capital repayment
деньги / инвестированный капитал - money/capital invested
капитал фермы - farm equity
корпоративный капитал - corporate equity
люди и капитал - people and capital
норма прибыли на собственный капитал - rate of return on equity
обогащают капитал - enrich capital
Синонимы к капитал: капитал, столица, главный город, заглавная буква, прописная буква, состояние, заставка, повязка на голове, лента на голову, фонд
Значение капитал: Стоимость, являющаяся средством получения прибавочной стоимости путём эксплуатации наёмного труда.
Ученые также связывают различные другие социальные и политические движения, как религиозные, так и светские, с миллениалистскими метафорами. |
Scholars have also linked various other social and political movements, both religious and secular, to millennialist metaphors. |
Есть два отдельных компонента, которые связывают людей с социальной идентичностью. |
There are two separate components that connect people to social identities. |
Эту тему я обсудил с Роном Гатманом (Ron Gutman), основателем HealthTap, – социальной сети, связывающей пользователей с более, чем 10-ю тысячами лицензированных американских терапевтов. |
So get some insight on this, I talked with Ron Gutman. He's the founder of HealthTap, which is a social network for connecting users with more than 10,000 U.S.-licensed physicians. |
Современные исследования связывают различные аспекты личности с конкретными биологическими, социальными и экологическими факторами. |
Contemporary studies link different aspects of personality to specific biological, social, and environmental factors. |
Оно включает семью, домохозяйство и общину, которые создают подвижную социальную структуру, связывающую людей друг с другом. |
It includes our family, household and community, which provide the moveable social fabric linking us to one other. |
Во-вторых, онлайн-социальные сети и электронные рынки более легко связывают потребителей. |
Second, online social networks and electronic markets more easily link consumers. |
Современные исследования связывают различные аспекты личности с конкретными биологическими, социальными и экологическими факторами. |
The former East German embassy is the center of activity in the diplomatic quarter, as it houses the British, German, and Swedish embassies. |
Первоначально основанная в августе 1997 года и восстановленная в 2008 году, она является единственной программой в мире, формально связывающей области социальной справедливости и еврейских исследований. |
Originally founded in August 1997, and re-established in 2008, it is the only program in the world to formally link the fields of Social justice and Jewish studies. |
Некоторые исследования связывают средний отит с проблемами обучения, нарушениями внимания и проблемами социальной адаптации. |
Some studies have linked otitis media to learning problems, attention disorders, and problems with social adaptation. |
Сам механизм, связывающий индивида с обществом, изменился, и социальный контроль закрепился в новых потребностях, которые он породил. |
The very mechanism that ties the individual to his society has changed and social control is anchored in the new needs which it has produced. |
Были проведены исследования, связывающие экстраверсию с чрезмерным использованием социальных сетей и другими аддиктивными тенденциями. |
There have been studies linking extraversion to overuse of social media, and other addictive tendencies. |
Было проведено несколько тематических исследований, которые связывают отсутствие эмпатии и социальной наивности, связанных с ГФА, с преступными действиями. |
There have been several case studies that link the lack of empathy and social naïveté associated with HFA to criminal actions. |
В теме социального положения интересен тот аспект, что все живые существа устанавливают иерархию. |
What's interesting about social rank is that across all living beings, they will structure themselves by hierarchy. |
Несмотря на безотлагательный характер той войны, социальная интеграция заняла 100 лет. |
Despite the urgency of a war, it still took a full 100 years for actual social inclusion to occur. |
Вопросы уважения прав человека и практики демократии не могут быть отделены от вопросов социального и экономического развития, мира и политической стабильности. |
Respect for human rights and the practice of democracy could not be separated from social and economic development, peace and political stability. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
Вопросы сотрудничества между школами и семьями должны определяться в программе обучения вместе с местными органами социального обеспечения и здравоохранения. |
School-home cooperation must be defined in the curriculum in collaboration with the local social and health authorities. |
Но в настоящее время обременительные правила расходования средств и слабые финансовые обязательства связывают руки тех людей, которые работают над предотвращением очередной вспышки серьезных заболеваний. |
But at the moment, onerous spending rules and weak financial commitments are tying the hands of those working to prevent the next serious disease outbreak. |
Но ключ к благополучной жизни с диабетом – это питательная диета, активный образ жизни, социальная поддержка и обучение, приспособленное к обстоятельствам каждого отдельного человека. |
But the key to living well with diabetes is a nutritious diet, an active lifestyle, social support, and coaching that is tailored to each individual’s circumstances. |
Я не отправлю вас в Лос Анджелес. У вас нет никаких веских улик связывающих Нила МаКали с этим убийством |
I'm not sending you to L.A. You have no solid evidence linking Neel McCauley to this murder. |
Во время войны все представления людей о счастье всегда связываются с едой. |
In wartime one's ideas of happiness were inseparably bound up with eating. |
Вот и классическая развязка на озере, связывающая прошлое и настоящее воедино. |
You got your classic showdown at the lake, tying together the past and present. |
Все то, с чем они здесь сталкиваются- Все программы, комиксы, книги, игры призваны укротить агрессию обучить элементарным навыкам социального поведения. |
Everything we expose them to their programs, their cartoons, books, the games they play are designed to manage aggression and reinforce simple social skills. |
Behavioural problems are sometimes linked to jealousy. |
|
Тут есть социальная сеть соседского дозора, в которой сообщается о стрельбе в аэропорту. |
There's this neighbourhood watch social network, it's lighting up over a multiple shooting at the airport. |
Все жертвы в социально-экономическом плане принадлежат к низшему или среднему классам. |
Each of the victims, socio-economically, is lower to middle class. |
Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке. |
Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are Ok. |
WITHIN 3 GENERATIONS, THE SOCIAL UTOPIA WILL HAVE COME TO PASS. |
|
Там, где им не хватает навыков социального общения, они помогают себе раздачей бесплатных медицинских препаратов. |
What they lack in social skills, they make up for in handing out free pharmaceuticals. |
So, for example, for the babies you've got one for social class. |
|
But it makes me so tired, I can hardly string my words together. |
|
Друзья из Бэрнард Бридж рассказывали, что полиция ездила туда-сюда, допрашивая социального работника Илаэса Джонса. |
Friends at Barnard Bridge tell me the police have been going back and forth, questioning Elias Jones's social worker. |
Знаете, ZoGo сделало социально приемлемым садиться в машину с незнакомцем. |
You know, ZoGo has made it socially acceptable to just get in the car with a stranger. |
Существует угнетение социального тела, когда угнетается один из его членов. |
There is oppression against the social body when a single one of its members is oppressed. |
Лиганды, которые связываются для деактивации белков-активаторов, в техническом смысле не классифицируются как индукторы, поскольку они обладают эффектом предотвращения транскрипции. |
Ligands that bind to deactivate activator proteins are not, in the technical sense, classified as inducers, since they have the effect of preventing transcription. |
В отличие от традиционных клеев, УФ-свет отверждаемые клеи не только связывают материалы вместе, но они также могут использоваться для уплотнения и покрытия изделий. |
Unlike traditional adhesives, UV light curing adhesives not only bond materials together but they can also be used to seal and coat products. |
Речь, язык и социальная организация-все это часть основы эмоций. |
Speech, language, and social organization are all part of the basis for emotions. |
Дети действительно связывают себя с отцами в качестве опекуна, но уровень силы этой связи зависит от уровня вовлеченности отца. |
Children do bond with fathers as a caregiver but the level of the strength of the bond is dependent upon the level of involvement by the father. |
Эти 4 связывающих повтора имеют повышенное сродство при связывании с микротрубочками. |
These 4 binding repeats have increased affinity in binding with microtubules. |
Парижский регион окутан самой плотной сетью дорог и магистралей, которые связывают его практически со всеми частями страны. |
The Paris region is enveloped with the most dense network of roads and highways that connect it with virtually all parts of the country. |
Критики связывают их стиль с другими каталонскоязычными музыкантами, такими как Пау Риба, Жауме Сиса и Антония Фонт. |
Critics have linked their style to that of other Catalan-speaking musicians such as Pau Riba, Jaume Sisa, and Antònia Font. |
Социальная изоляция и чувство одиночества также являются основными факторами риска ухудшения когнитивного и физического здоровья. |
Social isolation and feelings of loneliness are also major risk factors for poor cognitive and physical health. |
Эти игры тесно связаны с шутерами от первого лица, которые также связывают перспективу игрока с Аватаром, но эти два жанра различны. |
These games are closely related to first-person shooters, which also tie the perspective of the player to an avatar, but the two genres are distinct. |
GTP-связывающий белок Rac является регулятором этого взъерошивания мембраны. |
The GTP-binding protein Rac is the regulator of this membrane ruffling. |
В частности, для каждой страницы, на которой используется изображение, оно должно иметь пояснение, связывающее с этой страницей, которое объясняет, почему оно должно использоваться на этой странице. |
In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. |
They are then restrained again, proceeding to the next limb. |
|
В 1935 году аэропорт соединил Скопье с Битолой и Нишем, а также проложил более длинный международный маршрут, связывающий Вену и Салоники через Загреб, Белград и Скопье. |
In 1935 Aeroput linked Skopje with Bitola and Niš, and also operated a longer international route linking Vienna and Thessaloniki through Zagreb, Belgrade and Skopje. |
Циклосиликат циркония натрия-это лекарственное средство, связывающее калий в желудочно-кишечном тракте в обмен на ионы натрия и водорода. |
Sodium zirconium cyclosilicate is a medication that binds potassium in the gastrointestinal tract in exchange for sodium and hydrogen ions. |
Начиная с 1970-х годов, отчеты связывают слизистые, кожные и общие симптомы с работой с самокопирующейся бумагой. |
Since the 1970s, reports have linked mucosal, skin, and general symptoms to work with self-copying paper. |
Примерно к 1992-1994 годам сформировалась широкая социальная сеть. |
By around 1992–1994, the wide social net had evolved. |
Было обнаружено, что этот белок связывается с тремя регулярно расположенными повторами основной последовательности CCCTC и поэтому был назван CCCTC-связывающим фактором. |
This protein was found to be binding to three regularly spaced repeats of the core sequence CCCTC and thus was named CCCTC binding factor. |
Ученые связывают дисир с западногерманским Идиси, считая, что начальное я было утрачено в Древнем или Протонорвежском языке. |
Scholars have associated the dísir with the West Germanic Idisi, seeing the initial i- as having been lost early in Old or Proto-Norse. |
Главы 9 и 11 связывают конкретных животных, таких как Галка, с лидером восстания. |
Chapters 9 and 11 associate specific beasts such as the Jackdaw with leader of the revolt. |
Они связываются с текстильными волокнами, металлами, пластмассами, стеклом, песком, керамикой и резиной, а также с древесиной. |
They bond to textile fibers, metals, plastics, glass, sand, ceramics, and rubber, in addition to wood. |
Белок, связывающий фактор Н, играет ключевую роль в патогенезе N. meningitidis и поэтому является важным потенциальным кандидатом вакцины. |
Factor H binding protein is key to the pathogenesis of N. meningitidis, and is, therefore, important as a potential vaccine candidate. |
Я не связываюсь с ней по уважительной причине и хотел бы либо удалить ее имя, либо полностью удалить мою страницу. |
I do not associate with her for good reason and would like either her name removed or my page removed completely. |
Он на 97,5-98% связан с белком, альбумином и не связывается с глобулином, связывающим половые гормоны, или глобулином, связывающим кортикостероиды. |
It is 97.5 to 98% protein-bound, to albumin, and does not bind to sex hormone-binding globulin or corticosteroid-binding globulin. |
CLT - это социальная нить, соединяющая их всех. |
The CLT is the social thread, connecting them all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «связывающий социальный капитал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «связывающий социальный капитал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: связывающий, социальный, капитал . Также, к фразе «связывающий социальный капитал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.