Угнетается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Угнетается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
угнетается -


Укрыться среди тех самых людей, которых вы угнетаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went into hiding, surrounding yourself with the very people you oppress?

Ты отфранко-канадил ее мать, так я называю поцелуй по-французски, который угнетает всех вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You French-Canadian kissed her mother, which is my name for French kissing when it bums everybody else out.

Ты сказала, что я смогу отпустить гнев, который угнетает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said I could let go of the anger that was weighing me down.

Донно, боюсь проверить, вдруг это меня угнетает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donno, scared to check in case it depresses me!

Просто так слушаю, потому что молчание меня всегда угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I just listen; silence always gets me down.'

Хоть мысль о смерти нас и угнетает, однажды мы все умрем, и все мы умрем от чего-то конкретного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of our discomfort with death, we all have to die sometime, and we all have to die from something.

Тебя угнетает невозможность побегать с ним... или поиграть в футбол как с нормальным братом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it frustrating to you not to be able to run with him... or to play football like if he was a normal brother?

Нудная зубрежка в первые два года учения ужасно меня угнетает, и, к несчастью, у меня, по-видимому, нет особой склонности к наукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drudgery of the first two years is awful, and unfortunately I haven't got the scientific temperament.

Но некоторых угнетает то, что надо просить деньги у родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some people get upset at having to ask their parents for money.

Её дедушка умер, а она так и не пошла и с тех пор её это угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her grandfather died and she never went, and she's been messed up about it ever since.

Если бы вы знали, чего стоят мне все эти наветы... Как все это угнетает меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could know what all these calumnies are to me! - It all recoils on me.

Когда был мальчиком; мои родители брали меня с собой, но,- он покачал головой,- там люди читают книгу, вздыхают по старым временам, печалятся обстановка угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was young, my parents took me, but-he shook his head-it was just people staring at the Book and reading from it and sighing and weeping for the old days. It's very depressing.

А теперь начать все сначала, в моем-то возрасте это очень угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now to be back here, at my age, doing it all over again, it's depressing.

Его угнетает общество и лицемерие людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's put upon by society... the hypocrisy of the world.

Ох, Гомез здесь так темно, так угнетает так мрачно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Gomez, it's dark, it's depressing, it's desolate.

Это просто противозаконно, когда это угнетает на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's simply against the law when it becomes oppressive in the workplace.

После самоубийства Джинджер, ты не могла оставаться в больнице, потому что это угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, after Ginger killed herself, you couldn't stay in that hospital 'cause that's depressing.

Я заблокировала твой голос пару месяцев назад, потому что всё, что ты говоришь угнетает и относится только к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I blocked your voice a few months ago because everything you say is depressing and about you.

Так, значит, вас не угнетает одиночество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you feel solitude an oppression?

Этот друг, - продолжал я, - мечтает посвятить себя коммерческой деятельности, но у него нет денег для первых шагов, и это его очень угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This friend, I pursued, is trying to get on in commercial life, but has no money, and finds it difficult and disheartening to make a beginning.

Вьетнам угнетает кхмерских Кромов, а сепаратисты среди кхмерских Кромов рассматривают вьетнамский контроль как колониальное господство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vietnam oppresses the Khmer Krom and the separatists among the Khmer Krom consider Vietnamese control as colonial rule.

Признаюсь, жизнь в сплоченном сообществе временами угнетает, но именно благодаря ему в Чатсвине безопасно жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit living in a tight-knit community could be oppressive at times, but that was what made Chatswin such a safe place to live.

Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down.

А на деле это сильно угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually really depressing.

Значит, вы больше не угнетаете обездоленных, а лишь стараетесь на них нажиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so you don't actually bully the little guy anymore, you just try and capitalize on him.

Их угнетает капитал, и они... я имею в виду - мы... страдаем от домашнего рабства, задыхаясь от мелких, унизительных, утомительных, приводящих к деградации, задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're oppressed by capital, and furthermore, they... meaning us... are oppressed by domestic slavery, suffocated by petty, humiliating, tiresome, degrading tasks.

Вас угнетает, что нас колотят, и вы не видите впереди просвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're depressed that they're beating us and you don't see any light ahead.

Этот союз угнетает колонии своей огромной военной мощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Alliance oppresses the colonies with its vast military might.

Это меня угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That really is depressing to me.

Но что бы это ни было, оно накопляется в лимфоузлах и угнетает их иммунную систему. И это делает их больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whatever it is, it's gathering in their lymph nodes, compromising their immune systems... it's what's making them sick.

Все делать идеально, это просто меня угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting things perfect, it just weighs me down.

Да здравствует уродец, которого угнетает природа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live the runt who is bored by nature!

Это, честно говоря, немного шокирует и немного угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's frankly a bit of a shock and slightly depressing.

Просто это место меня угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that this place is just really depressing.

И теперь я начинаю понимать, что дружба с тобой слишком угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have come to realize that your friendship is extremely oppressive.

Ваш народ убивает зверей и угнетает женщин

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You people play games by killing animals and oppress women!

Пара текущих счетов меня угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of accounts are weighing me down.

Король Магнус стал одержим превосходством чистокровных фей и угнетает другие расы Фей, такие как флитлинги и брауни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Magnus has become obsessed with the superiority of purebred faeries, and oppresses the other races of Faerie such as the flitlings and the brownies.

Существует угнетение социального тела, когда угнетается один из его членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is oppression against the social body when a single one of its members is oppressed.

Не знал, что его отсутствие угнетает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize his absence was weighing on you.

Близость этого дома ещё более угнетает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nearness of that house depressed me still more.

Сейчас, когда я вижу его в более робкие времена, он выглядит более смелым, чем в 1982 году, когда я видел его в Каннах ... Это тревожит, угнетает и очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing it now in more timid times, it looks more daring than it did in 1982, when I saw it at Cannes ... It's disquieting and depressing and very good.

Хотя это и угнетает, по всей Канаде вы найдете то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this is depressing, throughout Canada, you will find the same thing.

Если партия угнетает значительную часть рабочего класса, то она уже явно не является партией народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Party oppresses a large portion of the working class, it is clearly no longer the ‘party of the people.

Это просто противозаконно, когда это угнетает на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's simply against the law when it becomes oppressive in the workplace.

Диэтиловый эфир не угнетает миокард, а скорее стимулирует симпатическую нервную систему, что приводит к гипертонии и тахикардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diethyl ether does not depress the myocardium but rather it stimulates the sympathetic nervous system leading to hypertension and tachycardia.

Тот, кто, сам ища счастья, жестоко угнетает других существ, которые также желают счастья, не достигнет счастья в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One who, while himself seeking happiness, oppresses with violence other beings who also desire happiness, will not attain happiness hereafter.

Дариуса загнали в угол, он должен будет выбрать Тиффани, унизив Шанталь, и все в прекрасных нарядах от Веры Вонг, что угнетает ещё больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darius is backed into a corner, he has to pick Tiffany, leaving Chantal humiliated, and all in that beautiful Vera Wang dress, making it that much more depressing.

Ты знаешь, как угнетает тебя концентрация на негативных эмоциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how depressed you get when you fixate on negative emotions.

Мы устали от того, что нас угнетает позор шлюхи, что нас судят по нашей сексуальности и в результате мы чувствуем себя небезопасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are tired of being oppressed by slut-shaming; of being judged by our sexuality and feeling unsafe as a result.

Похоже, что ее смерть его не очень угнетает, -заметил полковник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Weston said: Takes her death coolly enough.

Должно быть, это крайне угнетает твою мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That must rankle your mother to no end.

Те, кто выступает против глобального управления, обычно делают это на возражениях, что эта идея неосуществима, неизбежно угнетает или просто не нужна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who oppose global governance typically do so on objections that the idea is unfeasible, inevitably oppressive, or simply unnecessary.

Не знал, что это возможно, но, думаю, алкоголь меня угнетает ещё больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know it was possible, but I think alcohol's actually making me more depressed.

Я знаю, это и угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. It's a funny feeling.

Это угнетает... Самое большое, что мне не нравится в Нью-Йорке, - это иностранцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's depressing... The biggest thing I don't like about New York are the foreigners.

Существующая блокада связи и невозможность публикации правдивых материалов; угнетает нас и не дает возможность честно делать свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communication blockade and publication ban... have had a dire effect and made it impossible to do our jobs honestly.

Существует угнетение против каждого члена, когда угнетается социальное тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is oppression against every member when the social body is oppressed.



0You have only looked at
% of the information