Сделали их жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как только вы сделали - once you have done
Государства-участники, которые не сделали - states parties that did not
Вы сделали это для меня - you have done this to me
вы только что сделали меня - you just made me
который мы сделали - which we did
потому что если вы этого не сделали - cause if you did not
я думаю, что мы сделали - i think we're done
стороны не сделали - parties have not made
сделали только что - have done just that
сделали очень хорошо - have done pretty well
по-их - in their
их так много - there are so many of them
выступает от их имени - advocating on their behalf
выступать за их проблемы - advocate for their issues
дома их мечты - their dream home
из их офиса - from their office
время их жизни - the time of their lives
достичь их полного - achieve their full
заколоть их - stab them
в их арсенале - in their arsenal
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
претворять в жизнь - Bring it to life
отдать жизнь - give one’s life
жизнь и обстановка колледжа - academia
домашняя или семейная жизнь - home or family life
жизнь (компьютерные игры) - life (computer games)
жизнь в аду - Life in Hell
жизнь внесла коррективы - life has made adjustments
жизнь вне города - Life outside the city
бояться за свою жизнь - be in terror of life
влияют на нашу жизнь - affect our lives
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Вещи, которые повлияли на ваши жизни, сделали жизнь каждого из вас сложнее. |
Things that have affected your lives, made life hard for each of you. |
Но то, что вы сделали... вы просто заманили людей в ту жизнь, из которой у них нет выхода. |
But what you did... was you trapped people into a life that they had no way out of. |
Ты захотел очертя голову броситься в жизнь Элизиума и мы сделали это. |
You wanted to dive headfirst into everything that Elysium represented, we did that. |
Мы сделали это только потому, что жизнь в Кувейте стала невыносимой. |
We only did so because life in Kuwait became unbearable. |
В Викторианскую эпоху он был дан, чтобы передать романтическое послание ‘вы сделали мою жизнь полной. |
In the Victorian era, it was given to convey the romantic message ‘you have made my life complete’ . |
Тодд вместе с кучкой придурков сделали его жизнь невыносимой. |
Todd and a bunch of those punks made his life miserable. |
Друган, они уже сделали нашу жизнь невыносимой. |
My friend, they already make our lives miserable. |
Бесплодная почва, извержения вулканов, вырубка лесов и неумолимый климат сделали суровой жизнь в обществе, где существование почти полностью зависело от сельского хозяйства. |
Infertile soil, volcanic eruptions, deforestation and an unforgiving climate made for harsh life in a society where subsistence depended almost entirely on agriculture. |
Может, вы никогда не узнаете, что же тогда произошло но если вы сделаете это, если обречете его жизнь, то не будет никаких сомнений в том, что вы с ним сделали. |
You may never know what happened on that day, but if you do this, if you condemn his life, there will be no doubt what you did to him. |
Они называли её потаскухой и шлюхой и сделали её жизнь невыносимой. |
They called her a slut and a whore and they made her life miserable. |
Ее принципы сделали жизнь движущей силой, а не бездействующим орудием мутации. |
It made life an active force rather than the passive vehicle of mutations. |
Не так часто в своей жизни мы знаем, что сделали правильный выбор. Но когда вы встречаете особенного человека, это меняет вашу жизнь, и тогда сожаление остаётся в прошлом. |
There are so few times in your life when you know you made the right choice, when you've met that special person that changes the course of your life and when regret is a thing of the past. |
На меня нашла депрессия когда мы впервые сделали паузу в деле борьбы за жизнь. |
Here I am being depressing when it's the first time we've paused from the business of keeping alive. |
На них изображается их жизнь, что они собираются делать, что сделали, или куда они идут. |
You picture their lives, what they're about to do. What they've done or where they're going. |
Ты слабак Буллер. Такие как ты сделали жизнь такой мелочной. |
You are a wimp, Bulder; people like you make life so constricted. |
Он также критиковал городскую жизнь, и он говорил, что побережья были испорченными, и что людям нужно смотреть вовнутрь страны, в центр страны, на фермеров, которые были сутью Республиканской добродетели, и что им следует вернуться к ценностям, которые сделали Америку великой, в особенности к ценностям Революции, и эти ценности заключались в низких налогах, сельском хозяйстве и уменьшении торговли. |
He also attacked city life, and he said that the coasts were corrupt, and what people needed to do was to look inwards to the center of the country, to farmers, who were the essence of Republican virtue, and they should go back to the values that had made American great, specifically the values of the Revolution, and those were the values of low taxes, agriculture and less trade. |
То, что мы сделали, что собираемся сделать, — это ради будущего Джудит, ради ребёнка Гленна и Мэгги. Жизнь — это борьба за выживание. |
What we did back there, what we're doing now, making a future for Judith and for Glenn and Maggie's baby, fighting the fight, that's living. |
Если ты спросишь меня. Боги сделали эту жизнь, чтобы получать удовлетворение в наших страданиях. |
If you ask me the gods have made this life to take pleasure in our suffering. |
Летние месяцы, возможно, были заражены насекомыми, которые сделали бы жизнь вблизи болота нежелательной. |
Summer months may have been plagued with insects that would make life near a marsh undesirable. |
You made my life in high school a living hell. |
|
Найдите мистера Стренджа и оставайтесь с ним, иначе вы рискуете прожить очень долгую жизнь,сэр, в которой каждую секунду, будете сожалеть, что не сделали того,о чем я просил. |
Find Mr Strange, and stay with Mr Strange, or you will live a very long time, sir, and every moment of your life, you will regret that you did not do as I asked. |
Мы поручили многие повседневные заботы роботам, которые сделали нашу жизнь легче. Но мы упустили из виду важнейший фактор человечности. |
We've outsourced many of our day-to-day activities to robots that have made our lives way more efficient, but in the process we've removed the all-important element of human connection. |
За это время ему сделали прививку от оспы, которая на всю жизнь сказалась на его общем здоровье. |
During this time, he was inoculated for smallpox, which had a lifelong effect upon his general health. |
Если бы вы это сделали, люди, которые имеют доступ к архивам, смогли бы подтвердить или опровергнуть ваше открытие, обратившись к подлиннику. |
Then someone who did have access to the Vatican Archives could have come in here and checked out Diagramma a long time ago. |
Wow, you guys just did, like, a whole loop-Dee-loop there. |
|
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
Новая независимая Украина строит новую жизнь. |
The newly independent Ukraine is building a new life. |
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города. |
We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city. |
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности. |
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. |
Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы. |
I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you. |
Может быть, так будет всегда, но я не могу представить себе жизнь без Ханны в любом из этих миров. |
Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one. |
Во-вторых, я думаю, что следует вновь подтвердить значение полного осуществления Дейтонского соглашения, как это сделали посол Левит и другие ораторы сегодня утром. |
That is our guiding star, and we should not forget it or allow it to become obscured. |
He definitely lived on the edge. |
|
What do you think life would be to me without it? |
|
Я хочу думать, что я и твоя бабушка всё сделали правильно... |
No I can help thinking that your grandmother? and I Flip Flops? |
Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку |
All right, I want everyone on this level inoculated. |
Что ж ,мы сделали, что могли, Но некоторые просто не поддаются гипнозу. |
Well, we did the best we could, but some people just aren't to be hypnotized. |
Конечно, мы сделали столько на сколько позволили наши электроскопы. |
Of course, we were only able to map out as far as our electroscopes allowed. |
Man, I love what they did with the body. |
|
Если бы бандероль пришла в его отсутствие, что бы с ней сделали? |
In the event of a parcel arriving for him whilst he was away, what would be done with it? |
Но это значит, что мы не сделали кучу тестов и проверок, так что придётся нагонять. |
But it does mean we've missed out on a whole load of checks and stuff, so we've got some catching up to do. |
Я решил измениться и мне сделали операцию. И теперь я стараюсь работать над собой, но внутри. |
I decided to change, I had the surgery, and now I'm trying to operate on myself, but on the inside. |
Семь новобранцев избраны в качестве горячих летунов, и они нечего не сделали, просто показались на пресс-конференции. |
Seven rookies being installed as the hottest fliers... and they haven't done a thing but show up for a press conference. |
Ты же понимаешь, то что мы сделали, было самым благоразумным тактическим маневром, возглавить скандал в стиле Леттермана. |
You do understand that what we did, was also just the most prudent tactical move, getting in front of the scandal, Letterman style. |
Потом сделали анализы и, оказалось, что это болезнь белого человека. |
And they tested and they found out that... that was more like a white person sort of sickness. |
Леди и джентльмены, акционеры Давайте поприветствуем человека чья деловая хватка к победе сделали компанию Эквикром лидером рынка. |
Ladies and gentlemen, shareholders, let's have a warm Equikrom welcome to the man whose personal vision and will to win has turned this company into the market leader it is today. |
Burton Bradstock was the fall guy. |
|
You made me what I am today... insane. |
|
Они сделали рентгеновские снимки этого. |
They got X ray pictures of it. |
Они также приняли его в масонство 2 августа и позже сделали его великим магистром 7 октября, заменив Бонифацио на этом посту. |
They also inducted him into Freemasonry on 2 August and later made him grand master on 7 October, replacing Bonifácio in that position. |
В марте 2010 года в проекте было 90 участников, которые сделали по крайней мере одну правку, а ядро из 25 участников, которые сделали более 100 правок. |
In March 2010, the project had 90 contributors who made at least one edit, with a core of 25 contributors who made more than 100 edits. |
Как здорово видеть арии, интегрированные в Синопсис, как это сделали вы! |
It's great to see the arias integrated into the synopsis as you have done! |
Когда альбом был завершен, и Джонс, и Джексон были недовольны результатом и сделали ремикс на каждую песню, потратив на каждую неделю. |
When the album was completed, both Jones and Jackson were unhappy with the result and remixed every song, spending a week on each. |
Он сбежал через 28 дней, а средства массовой информации и его собственная книга сделали его национальным героем в одночасье. |
He escaped after 28 days and the media, and his own book, made him a national hero overnight. |
Это был первый современный линкор, основанный на новой броне, новом двигателе, новых орудиях и артиллерии, которые сделали все другие военные корабли устаревшими. |
It was the first modern battleship, based on new armour, new propulsion, new guns and gunnery that made all other warships obsolete. |
Детали, представленные Джеймсом Куком во время его экспедиции в южную часть Тихого океана в 1770 году, сделали его наиболее подходящим. |
The details provided by James Cook during his expedition to the South Pacific in 1770 made it the most suitable. |
Прибытие железной дороги в долину в 1880-х годах было первым из нескольких событий, которые сделали Феникс торговым центром, продукция которого достигла восточных и западных рынков. |
The railroad's arrival in the valley in the 1880s was the first of several events that made Phoenix a trade center whose products reached eastern and western markets. |
Она наиболее известна своими выступлениями в комедиях между концом 1970-х и началом 1980-х годов, которые сделали ее секс-символом. |
She is best known for her appearances in comedies between the late 1970s and early 1980s which made her a sex symbol. |
Леонид Невзлин из Менатепа, как сообщается, в этот момент предложил, чтобы он и Ходорковский сделали это. |
Leonid Nevzlin of Menatep reportedly suggested at this moment that he and Khodorkovsky should. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделали их жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделали их жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделали, их, жизнь . Также, к фразе «сделали их жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.