Семьи, а также - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Семьи, а также - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
family as well as
Translate
семьи, а также -

- семьи

families

- а [союз]

союз: and, but

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



Члены королевской семьи также преследуют благотворительные и культурные цели, представляющие особый интерес для них самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the royal family also pursue charitable and cultural causes of special interest to themselves.

Смерть миссис Бойнтон привела не только к финансовой независимости семьи, но также и освободила от тирании, которая стала больше невыносима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Boynton's death gave her family not only financial independence... but also a liberation from a tyranny... which had become well nigh insupportable.

Женщины также платят высокую цену, как непосредственно, так и опосредованно, когда гибнут или получают увечья другие члены семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women also pay a heavy price directly or indirectly when other family members are killed or injured.

Другие кадеты и их семьи также приглашаются на мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All other P.C. cadets and their families are encouraged to attend.

Кхмерские короли и королевские семьи также часто были вовлечены в непрестанную борьбу за власть над наследниками или соперничество за княжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khmer kings and royal families were also often involved in incessant power struggle over successions or rivalries over principalities.

Что касается меня, то у меня есть свои домашние обязанности, также как и у других членов моей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I have my own household chores, as well as, other members of my family.

Отдел также может помочь любому коренного происхождения узнать об истории своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Unit can also assist anyone of Indigenous heritage with their family history research.

Они также использовались в ритуале периода Шан как имена умерших членов семьи, которым приносились жертвы в соответствующий день недели Шан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also used in Shang-period ritual as names for dead family members, who were offered sacrifices on the corresponding day of the Shang week.

Каждое дорожно-транспортное происшествие - это страшная трагедия для семьи и друзей пострадавшего, а также потеря для общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each traffic accident is a terrible tragedy for the families and friends of the victims, as well as a loss to society.

Был также предложен законопроект об учреждении судов по делам детей и семьи для облегчения рассмотрения дел, касающихся несовершеннолетних и семейных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a proposed bill creating Child and Family Courts to facilitate disposition of juvenile and domestic relations cases.

Он также написал много писем, стихов и эпитафий, в том числе герцогу/принцу Арихису II Беневенто и многим членам семьи Каролингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wrote many letters, verses and epitaphs, including those of Duke/Prince Arichis II of Benevento and of many members of the Carolingian family.

Записи включали воспоминания семьи Миллер, которая также передала Бойеру несколько личных вещей Уайатта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The records included the recollections of the Miller family who also gave Boyer a number of Wyatt's personal effects.

Король также использовал этот зал для аудиенций, чтобы благословлять браки королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king also used this audience hall to bless royal family marriages.

Салим также делается в семье, чтобы уважать старших членов семьи и родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salim is also done in the family to respect elder family members and relatives.

Донор спермы также может быть обязан предоставить свои медицинские записи и записи своей семьи, часто на протяжении нескольких поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sperm donor may also be required to produce his medical records and those of his family, often for several generations.

Семьи также распадались, что сопровождалось случаями оставления детей, продажей детей, проституцией и сексуальной эксплуатацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families also disintegrated, with cases of abandonment, child-selling, prostitution, and sexual exploitation.

За Дэйли ухаживали различные семьи, а также на время поместили в сиротские приюты в Пуэбло и Денвере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daley was cared for by various families and also placed for a time in orphanages in Pueblo and Denver.

Я также хочу произнести молитву для семьи Джеймса Эддисона, погибшего сегодня утром во время разгрузки льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to offer a heartfelt prayer to the family of James Addison, who was killed this morning while unloading the ice shipment.

Злоупотребление психоактивными веществами может также повредить личным отношениям семьи и привести к финансовым трудностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substance abuse may also damage personal relationships families and lead to financial difficulty.

Также рядом с памятником Лоу похоронены два его сына, Леон и Собеский, и другие члены семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also buried near the Lowe monument are his two sons, Leon and Sobieski, and other family members.

Сельская беднота в основном состоит из Майя и метисов, ведущих натуральное хозяйство, и сельскохозяйственных рабочих, хотя некоторые креольские и Гарифунские семьи также входят в эту категорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rural poor are mostly Mayan and Mestizo subsistence farmers and agricultural laborers, although some Creole and Garifuna families are also included in this category.

Трамп также публично предупредил, что расследование Мюллера в отношении финансов президентской семьи было бы неприемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump has also publicly warned that it would be inappropriate if Mueller digs into his family’s finances.

Но для Си и Ли было бы еще лучше, если бы пользу от роста ощутили также те семьи, которые являются главной движущей силой в потреблении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be even better for Xi and Li, though, if the households on which they're depending to drive consumption were sharing growth's spoils, too.

Она также была частью твоей семьи, а ты дал ей умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was part of your family, too, and you let it die.

Находясь в Оксфорде, Нарухито также смог осмотреть достопримечательности Европы и познакомиться со многими членами королевской семьи, включая британскую королевскую семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at Oxford, Naruhito also was able to go sightseeing across Europe and meet much of its royalty, including the British royal family.

В знак признания заслуг в расследовании убийства семьи Нделе, а также отличной результативной службы, три сотрудника представляются к повышению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recognition of his leadership and tenacity in the investigation of the Ndele family murders resulting in the successful apprehension and prosecution of the three individuals responsible.

Израильские беспилотные самолеты также сбросили ракету вблизи зданий, находящихся в комплексе Аль-Карама, в результате чего погибло четыре человека, в том числе три члена одной и той же семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli drones also fired a missile near the homes of Al-Karama compound, killing four, including three members of the same family.

Это также значит, что мы видим дни рождения и детей друг друга, видим, как наши семьи отдыхают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it also means we see each other’s birthdays, children and family vacations.

Статус солнца также мог быть не классом, а скорее термином для королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun status, likewise, may not have been a class but rather a term for the royal family.

Понятие семьи, состоящей из отца, матери и детей, распространяется также на родственников по восходящей и боковой линиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of family involving father, mother and children also extends to family members in the ascending line and collateral family members.

Не следует также рассматривать вопрос о членах семей должностных лиц государства, поскольку по международному обычному праву члены семьи не обладают иммунитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of family members of State officials should not be addressed either, since family members did not have immunities under customary international law.

Через несколько дней его жена и компании её семьи были также замечены в Панамских документах, поэтому он снова снял свою кандидатуру с президентской гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, relations to his wife and her family's companies were also discovered in the Panama Papers, and so he withdrew from the race again.

Да Порту дал Ромео и Джульетте большую часть ее современной формы, включая имена влюбленных, соперничающие семьи Монтекки и Капулетти, а также расположение в Вероне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Da Porto gave Romeo and Juliet most of its modern form, including the names of the lovers, the rival families of Montecchi and Capuleti, and the location in Verona.

Современник Якоба Смута добавил, что Вук Гргуревич и член знатной семьи Якшичей также участвовали в борьбе против османов в Молдавии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contemporaneous Jakob Unrest added that Vuk Grgurević and a member of the noble Jakšić family also participated in the struggle against the Ottomans in Moldavia.

Были также заявления, что были и другие фотографии из семьи Стоунов, принадлежавшей Монстерпигу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also claims that there were other photographs from the Stone family owned Monsterpig.

Члены семьи зажигают петарды, которые некоторые трактуют как способ отогнать всю нечисть и недоброжелателей, а также добавить праздничного настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family members light up firecrackers, which some interpret as a way to ward off all evil spirits and the inauspicious, as well as add to the festive mood.

Кражи у членов семьи также квалифицируются как уголовное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stealing from family members was also an offence.

Семьи натчезов также встречаются в качестве членов среди баланса Пяти цивилизованных племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natchez families are also found as members among the balance of the Five Civilized Tribes.

Тогда почему она все ещё жива, вопрос также нелеп, как и ответ, учитывая раздражающую склонность этой семьи обманывать смерть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then how is she still alive, a question as ridiculous as its possible solutions, given this family's annoying predilection for cheating death?

Проблема названа в честь Базеля, родного города Эйлера, а также семьи Бернулли, которые безуспешно пытались решить эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is named after Basel, hometown of Euler as well as of the Bernoulli family who unsuccessfully attacked the problem.

Ходатайство соответствующего лица распространяется также и на членов его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediate family members may be included in the application.

Также часто упоминаются отпуск по уходу за безнадежно больным членом семьи, временный патронатный уход, начисление опекунам пенсии и, в особенности, центры по уходу в дневное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family hospice leave, respite care, carer's pension and especially day-care centres are also frequently mentioned.

Оба трибунала выплачивают также гонорары некоторым членам семьи обвиняемых, которые привлекаются к участию в работе адвокатских групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Tribunals also pay fees to some family members of defendants, designated as being assigned to defence teams.

Кроме того, действие этого закона распространяется также на лиц, проживающих в том же домашнем хозяйстве и находящихся на иждивении той же семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, this law applies to those who live under the same house and are dependant on the same family.

Этот запрет обеспечивает защиту семьи и женщины, а также уважение к женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prohibition protects the family and the woman and respects the woman.

Этот уровень чернокожего женского агентства также сделал женские семьи привлекательными для вдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This level of black female agency also made female-centered households attractive to widows.

Члены Комитета также спросили, охватывает ли медицинское просвещение вопросы планирования семьи и профилактики ВИЧ/СПИД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members also asked whether health education included information on family planning and prevention of HIV/AIDS.

Коренные американцы также вступали в брак, находясь в рабстве, создавая семьи как коренного, так и частично африканского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native Americans had also married while enslaved creating families both native and some of partial African descent.

Они также хотели знать, имеет ли замужняя женщина право жить в доме, который не является домом ее мужа или его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also wanted to know if a married woman had a right to shelter in a house other than her husband's or his family's.

Но важно также сохранить семьи и общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is also important to keep families and communities intact.

Мне нужно было выразить уважение к своим семейным ценностям и также выразить уважение к нашим друзьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, I had to honor our own family values and show respect for our friends.

Также отпадет необходимость в дополнительных системах регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redundant legacy systems will also be eliminated.

Особый интерес представляли данные об изменении растительного покрова, поскольку это оказывало влияние на климат, а также характеристики качества почв и соответствующие оценки деградации и истощения природных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of special interest was land cover change, since it affected the climate, the soil quality and the associated degradation and depletion of natural resources.

Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work.

Они приветствовали также усилия ПРООН, направленные на улучшение транспарентности и отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also welcomed UNDP efforts to improve transparency and accountability.

Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution.

Доступ к службам планирования семьи означает, что каждая беременность является желательной, и он способствует предупреждению повторного возникновения акушерской фистулы во время будущей беременности тех, кто уже столкнулся с этой проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to family planning ensures that every pregnancy is wanted and helps prevent a recurrence of obstetric fistula during future pregnancies of fistula victims.

Скучно быть нормальным, скучно быть счастливым несчастные пары скучают от семьи хорошо это, плохо или неважно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bored by the normal, bored by the happy, the unhappy couples, and bored out of my mind by families, good, bad, or indifferent.

Личная жизнь семьи Блэкуэлл тоже была тайной за семью печатями - ни слугам, ни персоналу компании не позволялось и словом упоминать о том, что происходит в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personal life of the Blackwell family was off limits. Neither servants nor employees of the company were permitted to discuss the Blackwell family.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семьи, а также». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семьи, а также» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семьи,, а, также . Также, к фразе «семьи, а также» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information