Синдром слабости синусового узла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
синдром блока - blockade syndrome
кататонический синдром - catatonia
синдром жестокого обращения с ребенком - child abuse syndrome
акинетико-ригидный синдром - akinetic-rigid syndrome
бредовый синдром - delusional syndrome
иерусалимский синдром - Jerusalem syndrome
онейроидный синдром - oneiroid syndrome
психопатологический синдром - psychopathological syndrome
фетальный алкогольный синдром - Fetal Alcohol Syndrome
острый лучевой синдром - acute radiation syndrome
Синонимы к синдром: дисгенитализм, евнухоидизм, дисфория, паркинсонизм, гипертиреоз, агранулоцитоз
Значение синдром: Совокупность симптомов, характеризующих определённое болезненное состояние организма.
имя существительное: weakness, failing, debility, feebleness, infirmity, fragility, faintness, laxity, asthenia, looseness
слабость здоровья - debility
проявлять слабость - reveal weakness
слабость ногтей - nail weakness
внезапная слабость - sudden weakness
крайняя слабость - extreme weakness
лёгкая слабость - light weakness
фатальная слабость - fatal weakness
маленькая слабость - small weakness
слабость человеческой природы - the weakness of human nature
слабость от применения лекарственного средства - catheresis
Синонимы к слабость: слабость, слабое место, недостаток, бессилие, пристрастие, вялость, расслабленность, снижение нервной энергии, беспомощность, бледность
Значение слабость: Недостаток физических сил, энергии.
синусовый узел сердца - pacemaker
синусовый ритм - sinoatrial rate
имя существительное: node, unit, knot, gnarl, junction, joint, bundle, parcel, bun, pack
сокращение: k
двойной узел - double knot
синоатриальный узел - sinoatrial node
неустойчивый узел - unstable node
узел тормозной накладки - linning assembly
узел приложений Lucent CM - lucent cm app node
скользящий узел - Slipknot
змеиный узел - blood knot
большой узел - great knot
узел заслонки - flapper assembly
низкий узел - low knot
Синонимы к узел: пачка, кипа, тюк, пакет, связка, узел, единство, сплоченность, единодушие, единица
Это не синдром слабости синусового узла. |
The abnormal EKG was real. It's not sick sinus syndrome. |
Он выходит из лавки на террасу, умирающий от старческой слабости, обиженный недоверием к его оценке. |
He went out from the shop onto the terrace, languid with the feebleness of old age, offended by the doubt cast upon his valuation. |
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой. |
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home. |
Всякий старается изучить своих противников и использовать против них их же силы и слабости. |
One tries to know their opposition and use their strengths and weaknesses against them. |
В конце концов Финка подвела неопытность, незнание собственной слабости. |
In the end it came down to Fink's inexperience with weakness. |
Поистине в той жизни не было места малодушию, слабости или лени. |
By no means was this life for the faint at heart, for the weak or the lazy. |
Адалин Боуман, ...за исключением одного момента слабости, будет хранить свою тайну вот уже 60 лет. |
Adaline Bowman, aside one moment of weakness, will have kept her vow for the past 60 years. |
Как отмечалось выше, нередко проблема заключается не в отсутствии ресурсов, а в слабости институциональной базы. |
As noted, the problem is not a lack of resources but often the weak institutional framework. |
Слабости в одной или всех этих областях создают стимулы для коррупции, лени и некомпетентности. |
Weaknesses in any or all of these areas create incentives for corruption, laziness, and incompetence. |
И заставил меня подружиться с ним используя слабости моего сердца. |
He manipulated me into friendship by tugging at my heartstrings. |
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. |
Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast. |
Ничто не ударит по репутации Путина сильнее, чем открытые проявления его слабости и беспомощности. |
Nothing would be more costly to Putin than looking weak and feckless. |
Однако именно в этом, похоже, главный источник слабости его кандидатуры. |
And that appears to be the source of his weakness as a candidate. |
Если Украина станет Новороссией, Европа станет Евразией и Запад рухнет, это случится не из-за физической мощи России, но из-за нашей духовной слабости». |
If Ukraine becomes Novorossiya, Europe becomes Eurasia, and the West collapses, it will not be because if Russia’s physical strength, but because of our mental weakness. |
Then you shore up their weaknesses. |
|
Его основной слабостью - если допустить, что у него вообще имелись слабости - было то, что он органически не выносил противодействия. |
His greatest weakness, if he had one, was that he could but ill brook opposition of any kind. |
Нет, разумеется, у меня были свои маленькие слабости. |
I have, of course, had appetites, impatiences... |
Негодяй может иметь свои достоинства, как и честный человек - свои слабости. |
The profligate wretch has his virtues as well as the virtuous man his weaknesses. |
Пеппер, у меня есть слабости, но ностальгия не в их числе. |
Pepper, I've been called many things. Nostalgic is not one of them. |
Я же обещала, обещала! - простонала Люсетта, и все ее тело обвисло, как молотильный цеп, от горя и слабости. - Майкл, хватит говорить об этом, прошу вас! |
I have, I have, groaned Lucetta, her limbs hanging like fluid, from very misery and faintness. Michael, please don't argue it any more! |
Первое горе, постигшее маленькое семейство, была смерть бабушки, которая умерла от слабости в глубокой старости. |
The first affliction that befell the little household was the death of the grandmother, by the exhaustion of extreme old age. |
Тот, кто посвящен в глубочайшие секреты Сторибрука, и даже в секреты Румпельштильцхена, тот, кто поможет нам выявить его слабости. |
Someone privy to Storybrooke's deepest secrets, including Rumplestiltskin's, someone who can help us determine his weaknesses here. |
И лучшие результаты будут, если делать упор на сильные стороны людей. А не компенсируя их слабости. |
And the way you get the best out of people is to make room for their strengths, not by overcompensating for their weaknesses. |
Она уже стыдилась своей слабости, видя, как мужественно держится Каупервуд. |
She was ashamed of her weakness when she saw how forcefully he faced it all. |
Вы хотите, чтобы вас спровоцировали. И вы выбрали меня, потому что уверены в моей слабости. |
You need provocations and you chose me because you think me weak. |
Знали, что он не вынесет медленной деградации, слабости, неспособности к общению с близким человеком. |
You knew what he wouldn't be able to bear, the slow degeneration, the weakness, the incapacity in someone so vital. |
That's your stock in trade, isn't it, a man's weakness? |
|
В момент слабости я, каким-то образом, попала под твои чары и поверила, что ты и правда можешь быть Дьяволом. |
In a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil. |
дело тут не только в дождливой погоде, но, прежде всего, в моей неумелости и физической слабости. |
This wasn't only the weather's fault, but also that of my clumsiness and physical weakness. |
Ей не хватает несравненного очарования женской слабости. |
She lacks the indefinable charm of weakness. |
No, weakness and self-pity have no place on my ward. |
|
Если мы отменим в последний момент, то это посчитают проявлением слабости. |
Pulling out at this late hour would make us look weak. |
Вы играете в игры с сознанием людей, Вы оцениваете их слабости |
You play mind games with people, you size up their weaknesses |
Потому что это было бы признаком слабости. |
Because that would be a sign of weakness. |
Это был бы признак слабости. |
It would be a sign of weakness. |
They'll think this is a sign of weakness. |
|
Саркойя и другие женщины недовольно заговорили при проявлении такой слабости со стороны Солы. |
Sarkoja and the other women grunted angrily at this evidence of weakness on the part of Sola. |
Это новость, потому что медиа-директор успешной президентской кампании пишет записку для лидера президентской партии, описывая его слабости. |
It's news. The president's media director wrote a memo to a party leader describing his weaknesses. |
Ты знаешь, как в эти дни хозяин урезает нам наше жалование и тратит деньги на свои маленькие слабости. |
You know, in this day and age, how the master takes money off us to fund his own petty vices |
The recognizing and acknowledging a fear is a mark of wisdom. |
|
Это лишило нас способности... принять помощь другого человека, позволить любить себя, позволять видеть твои слабости. |
It robbed us of the gift of... letting someone else lend a hand, the gift of letting someone you love see you at-at your weakest. |
При сближении с источником, важно все о нем узнать, что им движет... их интересы, их страхи, их точки давления, и, конечно же... их слабости. |
When approaching a source, it is imperative that you know everything about them that makes them tick... their interests, their fears, their pressure points, and, of course... their weaknesses. |
What I wanted in a weaker moment, husband, I resisted. |
|
А порой ей так хотелось заговорить, признавалась она мне. И каждый раз она со стыдом вспоминала о своей слабости. |
But there were times, she said, when she was so near yielding to the temptation of speaking that afterwards she shuddered to think of those times. |
Мне нужен знак, что даже в моей слабости, Бог слышит меня... |
I need a sign that even in my weakness, God hears me... |
Дарвина давно беспокоило, что его дети могли унаследовать его слабости. |
Darwin had long been concerned that his children could have inherited his weaknesses. |
Современные ученые, особенно Ю. М. Лотман, считают, что экстравагантный образ жизни такого рода как таковой не может быть истолкован как доказательство умственной слабости. |
Modern scientists, especially Y.M. Lotman, hold that an extravagant lifestyle of that kind as such cannot be construed as proof of mental weakness. |
Проблема упадка в Римской экономике, по-видимому, широко распространена, хотя тяжесть этого упадка часто соответствовала силе или слабости империи. |
The problem of debasement in the Roman economy appears to be pervasive, although the severity of the debasement often paralleled the strength or weakness of the Empire. |
Люди начали исследовать и обсуждать с самими собой первопричину своей национальной слабости. |
People started exploring and debating with themselves on the root cause of their national weakness. |
Миастения Гравис-аутоиммунное заболевание, связанное с нервно-мышечным соединением, приводящее к слабости и утомляемости скелетных мышц. |
Myasthenia gravis is an autoimmune disease involving the neuromuscular junction leading to skeletal muscle weakness and fatigability. |
В минуту слабости лейтенант Мэри Сью открыла мистеру Споку, что она тоже наполовину Вулканка. |
In a moment of weakness Lt. Mary Sue revealed to Mr. Spock that she too was half Vulcan. |
Степень двигательных нарушений весьма вариабельна, даже в семьях,варьируя от отсутствия до тяжелой дистальной мышечной слабости и истощения. |
The degree of motor disturbances is highly variable, even within families, ranging from absent to severe distal muscle weakness and wasting. |
Другое объяснение заключается в том, что викинги воспользовались моментом слабости в соседних регионах. |
Another explanation is that the Vikings exploited a moment of weakness in the surrounding regions. |
Он чувствовал, говорят критики, что панорама не только являла собой какую-то необъятную сцену, но и свидетельствовала о слабости человеческого интеллекта. |
I thus am wary of any Serb or Croat's clams for the higher moral ground when it comes to which side supposedly gave in more. |
Фелми обратил внимание на якобы вспыхнувшую в Лондоне панику во время Мюнхенского кризиса-свидетельство, по его мнению, слабости британцев. |
Felmy noted the alleged panic that had broken out in London during the Munich crisis, evidence he believed of British weakness. |
Человек без слабости - это невыносимая компания, так же как и человек, который не чувствует жара. |
A man without a weakness is insupportable company, and so is a man who does not feel the heat. |
Начиная с 1923 года, Штайнер проявлял признаки растущей слабости и болезни. |
From 1923 on, Steiner showed signs of increasing frailness and illness. |
Это слово лучше всего переводится как кротость, но не как признак слабости, а как признак власти и силы под контролем. |
The word is best translated 'meekness,' not as an indication of weakness, but of power and strength under control. |
Мои слабости-это не моя вина , но я уверен, что смогу их исправить. |
My weaknesses aren't my fault - but I sure can work to remedy them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «синдром слабости синусового узла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «синдром слабости синусового узла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: синдром, слабости, синусового, узла . Также, к фразе «синдром слабости синусового узла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.