Сказать людям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сказать людям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tell people
Translate
сказать людям -

- сказать

глагол: say, tell, observe

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Дорогая Делия, я с трудом урвал пять минут, чтобы заняться мемуарами,.. а ты меня прерываешь, чтобы сказать о том, чего еще не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delia, I manage to snatch five minutes' continuing work on my memoirs and you interrupt me to inform me of an event which has not happened.

Не могли бы вы сказать мне почтовый индекс Нью-Йорка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you tell me what the zip code is for New York?

Некоторым людям просто... не суждено быть вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

some people just. aren't meant to be together.

Вы хотите сказать, что опухоль породила сгусток крови до того как мы её удалили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to say the tumor threw a clot before we removed it?

Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza.

Иногда людям приходится врать, потому что правду слишком сложно объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes people feel like they have to lie because the truth is too hard to explain.

Нельзя сказать, чтобы Высокий Хребет серьезно расходился с Декруа по данному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that High Ridge had any personal quibble with Descroix on that particular point.

Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have heard some strange things coming out of your office.

я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive.

Директор Стерлинг хочет сказать что мы настоятельно рекомендуем вам пересмотреть свое решение еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What director sterling is saying Is that we want to urge you to reconsider One more time.

Вернуть людям надежду на будущее труднее, чем протянуть электрический кабель или построить дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more difficult to bring back to a people its hope in the future than to lay power cables or build a house.

Не знаю, что ещё сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what else I can tell you.

Просто мне не хватило смелости сказать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just didn't have the guts to tell you.

Потому что она должна быть чокнутой, чтобы сказать ему и я спросил у нее, чокнутая ли она и она поклялась мне, что нет, она не чокнутая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she'd have to be crazy to tell him and I asked her point blank if she was crazy and she swore to me, no, she's not crazy.

Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something.

Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern.

Поэтому хотя и правильно, что мы празднуем эту годовщину данного исторического события, нам как цивилизованным людям еще предстоит много работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while it is right to celebrate this anniversary of this historic event, as civilized people and nations, we have work to do.

Добавьте элементы интерфейса, которые позволят людям отказаться от ваших уведомлений/предупреждений или изменить частоту их получения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Build a way for people to manage the frequency or turn off notifications / alerts you send to them

Умышленно или невольно люди делают вещи, которые причиняют вред другим людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wittingly or unwittingly, individuals do things that injure other individuals.

Чтобы создать новую групповую переписку в Instagram Direct, отправьте сообщение хотя бы 2 людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can create a new group conversation in Instagram Direct by sending a message to 2 or more people.

Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать: сохранится ли он после полета в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Seagull left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space.

Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.

Я стеснялась сказать. После всех этих треволнений я бы перекусила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't like to ask, but after what my ordeal, I wouldn't mind a snack.

Я не обижена живостью ума, но пусть уж мне предоставят самой решать, когда сказать что-нибудь, а когда промолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not pretend to be a wit.I have a great deal of vivacity in my own way, but I really must be allowed to judge when to speak and when to hold my tongue.

Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive.

После этого краткого предисловия мы считаем нисколько не зазорным для нашего героя сказать, что он с большим жаром налег на еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, after this short preface, we think it no disparagement to our heroe to mention the immoderate ardour with which he laid about him at this season.

Слушай, Нил, было бы неуклюже сказать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Neil, it'd be too clunky if I said,

Вы можете сказать нам своё мнение о Высшей Палате Израильского правления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's your reaction to the Israeli High Court ruling?

Мы бы могли отправиться в путешествие, сказать людям, что у тебя был выкидыш, в то время как нас не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could go on a trip,tell people you miscarried while we were away.

Он никогда не вредит важным людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never causes too much damage to anyone important.

Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else.

Тогда я присоединюсь к тем людям, туда все еще ездят

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll join the impractical people and still go there.

Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kuato and his terrorists must understand... that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering

Английская королевская сулит людям непременную победу над грехом, ибо будешь господствовать- это ведь обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King James translation makes a promise in 'Thou shalt,' meaning that men will surely triumph over sin.

Знаешь, обычно паранойя свойственная людям, которые прошли через серию эмоциональных и психологических расстройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, typically, episodes of paranoia might be symptomatic of a wide range of emotional and mental issues.

Фактически, большинство проблем решаются сами если их игнорировать и дать заниматься ими свободным людям, работающим на свободном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, most problems will solve themselves if ignored and let free people working in free markets address them.

Без вашей выпечки, людям вроде меня пришлось бы отправиться в темные переулки и заниматься там всякими непотребствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without your baking, people like me will be forced into back alleys, repurposing Ho Hos and Ding Dongs.

ЦРУ больше нет смысла ставить людям жучки, если жучки уже установлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not much point for the CIA to bug people anymore, if they're just going to bug themselves.

Скажи людям, пусть готовятся... ..гробница короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the men to make ready... the tomb of a king.

Вы воспользовались магией, чтобы забраться к людям в дом, покопаться в их вещах и уничтожить книгу мистера Стренджа - всё до единой копии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have used your magic to gain access to people's homes, to rifle through their property and to destroy every copy of Mr Strange's book!

А я не доверяю людям, которые о себе столь высокого мнения, что не решаются высунуть нос за дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust even less people who have such a high opinion of themselves that they won't even poke their nose outside the door!

Некоторым богатым людям органически несвойственна благодарность, да и трудно ждать ее от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gratitude among certain rich folks is scarcely natural or to be thought of.

Выражаясь фигурально, мы дали людям Ваала яблоко, знание о добре и зле, если хотите. И они тоже были изгнаны из рая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in a manner of speaking, we have given the People of Vaal the apple, the knowledge of good and evil, if you will, as the result of which they, too, have been driven out of paradise.

К людям, которых любят, так не относятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you love someone, you don't treat them badly.

Броссар, подобно многим молодым людям его поколения, сдепап серьезную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brossard, like many young men of his generation.. made a serious mistake.

Это сложно, жить вот так, не доверяя людям, окружающим вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it hard to live like that, Not trusting the people closest to you?

Все это время, он использует руководство, пишет задания на убийства, отправляет их своим людям на воле, и остается незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that time alone. He can use his manual, write kill orders in secret code, send it to his boys on the outside, never get caught.

Но этот мужчина - шарлатан, дающий этим людям фальшивые надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this man's a charlatan, giving these people false hope.

Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed.

Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance.

Остаток своей жизни он использует для помощи людям, применяя револьвер только в качестве последнего довода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that he spends the rest of his life helping people who have no one else to turn to. He uses his gun only as a last resort.

Но людям не нравится смешивать красную кашу из фасоли, кашу из фасоли нового урожая или черную кашу из зернышек кунжута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people don't like to combine red bean porridge, new crop bean porridge, or black sesame seed porridge.

Мы говорим людям, что они недостаточно хороши, а потом мы имеем наглость возмущаться, когда они пытаются покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tell people that they're not good enough, and then we have the audacity to be shocked when they try and take their own lives.

Меня учили преподносить плохие новости людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trained to give people bad news.

ты приносишь большую пользу людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring a lot of closure to people.

Людям нравится трансформировать вещи и технология позволяет делать это с такой лёгкостью, что остановить это невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like to transform things and technology makes it so easy that there's no way of stopping it.

Мы создали стартап, чтобы вывести эту технологию на рынок и помогать людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we formed a start-up company to bring this technology to the market and impact people's lives.

Разрешить людям эвтаназию если они чувствуют, что их жизнь завершена, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assisted dying of somebody - feels as though their life is complete, OK?

Помогать людям, бороться за что-то, делать хорошие вещи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helping people, standing for something, doing the right thing...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказать людям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказать людям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказать, людям . Также, к фразе «сказать людям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information