Скиния собрания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
скиния откровения - tent of the testimony
скиния бога - god tabernacle
Синонимы к скиния: палатка, шатер
имя существительное: meeting, assembly, collection, assemblage, congregation, convention, convocation, rally, bevy, corpus
шумное собрание - noisy meeting
богатейшее собрание - large collection
полное собрание - complete collection
священное собрание - holy convocation
аониды, или собрание разных новых стихотворений - Aoide, or collection of different new poems
общественное собрание - public meeting
собрание Государственного Музея - State Museum collection
собрание Лувра - Louvre collection
собрание музея изобразительных искусств - Museum of Fine Arts collection
плановое собрание - planned meeting
Синонимы к собрание: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, сборка, монтаж, ассамблея, сбор
Значение собрание: Присутствие где-н. людей, чем-н. объединённых, заседание членов какой-н. организации для обсуждения чего-н..
Вы и ваша хунта школьного собрания еще более предубеждены, чем конголезский диктатор. |
You and your, uh, junta school board are more predictable than a Congolese dictator. |
Председателю Национального собрания было предложено немедленно вновь созвать национальное собрание. |
The president of the national assembly has been requested to convene the national assembly again at once. |
В 2007 и 2004 годах национальные молодежные собрания LCMS проводились в конференц-центре округа Ориндж в Орландо, штат Флорида. |
In both 2007 and 2004, The LCMS National Youth Gatherings were held at the Orange County Convention Center in Orlando, Florida. |
Шпионы посещают наши самые безобидные собрания, а правительство Короля поддерживает нападки на прессу? |
Spies sent to infiltrate our most innocent meetings, when the King's government supports those who attack us in the press? |
Штаб Собрания находился в университетском городке, на первом этаже исторического факультета. |
The Convocation offices were on the ground floor of the historical faculty building at the University campus. |
Ежегодные собрания обширных кочевых племен происходили в точно установленное время. |
Annual meetings of far-flung nomadic peoples were set for prescribed times. |
Члены Собрания Штатов также полномочны задавать вопросы министрам и требовать отчетов об их деятельности. |
Members are also able to ask questions to hold Ministers to account. |
В окне собрания укажите время начала и окончания, добавьте вложения или дополнительные сведения и выберите Отправить. |
In the meeting window, enter the start and end times, add attachments or additional info if you want, and then select Send. |
Чтобы предоставить доступ к контенту во время собрания, выберите Демонстрация содержимого > Демонстрация рабочего стола > Основной монитор > Поделиться > ОК. |
To share content during your meeting, select Share Content > Share Your Desktop > Primary Monitor > Share > OK. |
Запретить отправку уведомлений о переадресации собрания пользователям в удаленном домене. |
Don’t allow meeting forward notifications to be sent to people on the remote domain. |
Администраторы могут разрешить отправку уведомлений организаторам собрания в удаленном домене. |
Admins can enable them to be sent to meeting organizers on the remote domain. |
Конгрессмен Мишель Бахманн, организатор собрания Чаепития, у которой самой сложные отношения с реальностью, игнорирует заявление из Белого Дома. |
Congresswoman Michele Bachmann, founder of the Tea Party Caucus, who herself has a difficult relationship with reality, ignores the statement from the White House. |
Вы откажетесь от выпивки, будете ходить на собрания анонимных алкоголиков трижды в неделю и согласитесь на случайные тесты на алкоголь. |
You agree to abstain from drinking, attend AA meetings three times a week, and submit to random alcohol testing. |
Обычно собрания объединенной комиссии это скукота. |
The Joint Commission's usually a snooze fest. |
С собрания директоров прошло пятнадцать дней, две недели, в течение которых компания находилась в панике и буквально разваливалась у Дэвида на глазах. |
Fifteen days had passed, two weeks during which panic had set in and the company had begun to disintegrate before his eyes. |
Now I'd like to introduce Sara, a girl from my congregation. |
|
Пресвитерианская церковь устраивает эти собрания. |
The Presbyterian Church has those meetings. |
Оно заключалось в записочке мистрис Джермень к моей жене, в которой она предупреждала, что мы не встретим у них большого собрания. |
It was inclosed in a little note from Mrs. Germaine to my wife, warning us that we were not to expect to meet a large party. |
Вы можете делать пометки во время собрания, но должны сдать их перед уходом. |
You may take notes during this session, but those notes must be relinquished before we've finished. |
Всё началось с собрания. Будет логично, если собранием всё и закончится. |
It all started with a meeting, so it will be logical to end it with one, too. |
Ну, хватит без очереди говорить, - сказал Ральф. - Если мы не будем соблюдать правила, все наши собрания ни к чему. |
There's too much talking out of turn, Ralph said, because we can't have proper assemblies if you don't stick to the rules. |
Что-то я не представляю её работающей с 9 до 5 и посещающей собрания родительского комитета. |
Somehow, I don't see her holding down a 9-to-5 and going to PTA meetings. |
Не приходишь на собрания. |
You don't come to meetings. |
Когда он вернулся домой, он... он приходил на наши собрания и просто сидел там. |
When he came back, he'd... he'd come to these meetings and just sit there. |
Потом после собрания, болтаясь возле картежников, он завел разговор о силе, о твердости духа и пульте в ванной. |
Then, after the meeting, loafing around the pinochle games, he worked the talk around to strength and gut-power and to the control panel in the tub room. |
What about a public forum? |
|
Все публичные собрания с участием пяти и более человек требуют разрешения полиции, а протесты по закону могут проводиться только в углу ораторов. |
All public gatherings of five or more people require police permits, and protests may legally be held only at the Speakers' Corner. |
В соответствии с хипповскими, неопаганскими и эко-феминистскими тенденциями того времени, собрания проводились на открытом воздухе в естественных условиях. |
In keeping with hippie, neopagan, and eco-feminist trends of the time, gatherings were held out-of-doors in natural settings. |
Собрания проводятся каждый третий вторник месяца, за исключением августа. |
Meetings are held every third Tuesday in the month, excluding August. |
По решению Общего собрания Епископальной церкви 1898 года Поттер и преподобный О. |
By action of the General Convention of the Episcopal Church of 1898, Potter and the Rev. |
В дипломатическом жесте Хеджес пригласил клуб художников провести свои собрания и выставки в Лиге. |
In a diplomatic gesture, Hedges invited the Painters' Club to hold its meetings and exhibitions at the League. |
Ни одна церковная организация не стоит за этим. Все, кто соприкасается с Богом, осознают, как только они входят на собрания, что Святой Дух является лидером. |
No church organization is back of it. All who are in touch with God realize as soon as they enter the meetings that the Holy Ghost is the leader. |
В январе 2014 года он объявил о шаге, который начал сокращать партийность Сената, удалив либеральных сенаторов из либерального собрания. |
In January 2014, he announced a step that began reducing Senate partisanship by removing Liberal senators from the Liberal caucus. |
30 августа 2001 года Восточнотиморцы проголосовали на своих первых выборах, организованных ООН для избрания членов Учредительного собрания. |
On 30 August 2001, the East Timorese voted in their first election organised by the UN to elect members of the Constituent Assembly. |
Он является действующим спикером Законодательного Собрания Махараштры. |
He is the current Speaker of the Maharashtra Legislative Assembly. |
Кто не может, пусть ускользнет от этого собрания в слезах! |
Any who cannot, let them slink away from this gathering in tears! |
В июле 2006 года Дарема попросили спеть короткий набор духовных песен a cappella для собрания в Сиднее. |
In July 2006, Durham was asked to sing a short set of spiritual songs a cappella for a gathering in Sydney. |
Он превращал свои собрания в службы, а их пространство-в нечто сродни церкви. |
He transformed his meetings into services, and their space into something akin to a church. |
Храм вызвал подозрения полиции после того, как Джонс похвалил радикальную группировку Армия освобождения симбионтов и ее лидеров, посещавших Собрания храма в Сан-Франциско. |
The Temple aroused police suspicion after Jones praised the radical Bay Area group the Symbionese Liberation Army and its leaders attended San Francisco Temple meetings. |
Пока они все еще совещались, прибыл Мидас с отцом и матерью и остановился около собрания-фургона и всего остального. |
While they were still deliberating, Midas arrived with his father and mother, and stopped near the assembly, wagon and all. |
Посвященным первой степени, получившим спонсорство от члена священства, разрешается посещать международные конклавы и региональные собрания. |
First Degree Initiates who obtain sponsorship by a member of the Priesthood are permitted to attend the International Conclave and Regional Gatherings. |
Он был делегатом 13-го Всекитайского собрания народных представителей. |
He was a delegate to the 13th National People's Congress. |
Законодательный орган возглавляет спикер Государственной палаты собрания. |
The legislative arm is headed by the Speaker of the State House of Assembly. |
Джон Уоткинс, член Законодательного Собрания Нового Южного Уэльса, заявил, что они будут добавлены в список запрещенного оружия Нового Южного Уэльса. |
John Watkins, a member of New South Wales Legislative Assembly, stated they would be added to the New South Wales prohibited weapons list. |
Жан-Сильвен Байи, председатель Собрания во время присяги на теннисном корте, стал мэром города при новой правительственной структуре, известной как коммуна. |
Jean-Sylvain Bailly, president of the Assembly at the time of the Tennis Court Oath, became the city's mayor under a new governmental structure known as the commune. |
В 1647 году он работал над Катехизисом Собрания. |
In 1647 he worked on the Assembly's Catechism. |
Закон предписывал, что религиозные собрания могут проводиться только под наблюдением государственного уполномоченного священника норвежской Церкви. |
The act decreed that religious gatherings could be held only under the supervision of a state approved minister of the Church of Norway. |
29 июня 1981 года военная хунта назначила 160 человек членами консультативного собрания для разработки новой конституции. |
On 29 June 1981 the military junta appointed 160 people as members of an advisory assembly to draft a new constitution. |
Гика посещал собрания высшего общества и подружился с тенором в Парижской Национальной опере. |
Ghica attended high society meetings, and befriended a tenor at the Opéra National de Paris. |
Таким образом, влияние короля или, по крайней мере, царской власти на Конституцию собрания, по-видимому, было огромным. |
The influence of the king, or at least of kingship, on the constitution of the assembly seems, therefore, to have been immense. |
Роспуск Национального собрания является неконституционным. |
The dissolution of the national assembly is unconstitutional. |
Анна и Горацио Спаффорд вскоре покинули пресвитерианскую общину, которую Горацио помогал строить и устраивал в их доме молитвенные собрания. |
Anna and Horatio Spafford soon left the Presbyterian congregation Horatio had helped build and hosted prayer meetings in their home. |
После решения голландского правительства запретить все собрания и мероприятия до 1 июня 2020 года этот срок был еще больше продлен. |
Following the decision of the Dutch government to prohibit all gatherings and events until 1 June 2020, this period was further extended. |
Мэрилендский экземпляр журнала, хотя оригинал и утерян, был переписан в архивы его собрания и напечатан в 1766 году. |
The Maryland copy of the journal, although the original is lost, was transcribed into its assembly's records and printed in 1766. |
Такая концепция была предложена в документе, представленном в 2007 году процессу собрания граждан Онтарио. |
Such a concept was proposed in a submission to the 2007 Ontario Citizens' Assembly process. |
В июне 1995 года он снова вошел в состав Национального Собрания после ухода Жака Кипреса и занимал этот пост до 2005 года. |
In June 1995, he joined the National Assembly again after Jacques Cyprès stepped down, and he served until 2005. |
Последнее заседание состоялось 6 февраля 1919 года, когда был принят Geschäftsordnung для Учредительного собрания. |
The last meeting took place on 6 February 1919 when the Geschäftsordnung for the Constituent Assembly was adopted. |
Его сменил премьер-министр, который в тот же день принял присягу перед внеочередным заседанием Национального Собрания. |
He was succeeded by his Prime Minister, who took the oath of office the same day before an extraordinary meeting of the National Assembly. |
Они снова пообещали, что Додд будет освобожден после собрания, если все пойдет хорошо. |
They again promised that Dodd would be freed after the meeting if all went well. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скиния собрания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скиния собрания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скиния, собрания . Также, к фразе «скиния собрания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.