Склад запасных частей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: storage, store, storehouse, depot, entrepot, repository, depository, depositary, cast, turn
склад готовых изделий - finished goods warehouse
таможенный склад - bonded warehouse
общий резервный склад - general reserve warehouse
временный склад - temporary warehouse
склад нерастаможенных товаров - bonded store
центральный склад - general depot
склад бестарного хранения - bulk warehouse
склад сырья - raw materials yard
общий транзитный склад - general in-transit depot
душевный склад - temper
Синонимы к склад: образ жизни, стать, образ, душ, форма, смысл, тип, характер, магазин
Значение склад: Специальное помещение для хранения чего-н..
имя прилагательное: spare, emergency, alternate, store, reservation, duplicate
переходить на запасный путь - shunt
запасный путь - siding
запасный пункт - alternate command
запасный район - alternate area
запасный аэродромный узел - alternate airfield area
переводить на запасный путь - sidetrack
запасный батальон - reserve battalion
запасный выход - emergency exit
Синонимы к запасный: запасной, незадействованный, резервный
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
краевая часть жилы - selvage
часть речи - Part of speech
дальнейшая часть - furthermost part
морская часть - offshore section
филейная часть мясной туши - sirloin meat carcasses
благую часть избрать и - and choose the good part
надводная часть айсберга - tip of the iceberg
монтажная часть - installation part
стальная часть - steel part
часть под износом - wearing part
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта. |
The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs. |
Расходы на транспортировку запасных частей и расходных материалов для основного имущества покрываются в соответствии с системой аренды с обслуживанием. |
The transportation costs for spare parts and consumables for major equipment are covered under the wet lease system. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
В первую очередь это было связано с острой нехваткой запасных частей для двигателей Allison. |
This was primarily due to a severe shortage of spares for the Allison engines. |
В обоснование своей претензии АББ представила перечень с описанием и указанием даты приобретения, первоначальной стоимости и коммерческой ценности запасных частей. |
In support of its claim, ABB provided a list setting out a description, purchase date, initial cost and commercial value of the spare parts. |
Несмотря на чистки нескольких ключевых летчиков и командиров, а также нехватку запасных частей, ВВС показали свою мощь во время локальных восстаний и мятежей. |
Despite the purge of several key pilots and commanders, as well as the lack of spare parts, the air force showed its power during local uprisings and rebellions. |
Они использовались в течение 17-го века маршалом Тюренном в качестве запасных частей для его кавалерии. |
They were used during the 17th century by Marshal Turenne as remounts for his cavalry. |
Таким образом, общая сумма, испрашиваемая в отношении материалов и запасных частей составляет 231000000 итальянских лир. |
Accordingly, the total amount claimed for the materials and spare parts is ITL 231,000,000. |
Для обеспечения эффективности при предоставлении таких ресурсов необходимо предусмотреть направление обучающего и обслуживающего персонала, запасных частей и других средств поддержки. |
To be effective, the commitment should include training and maintenance personnel, spares and other back-up support. |
Последний пример был фактически произведен в 1967 году из запасных частей, в результате чего общее количество изготовленных деталей достигло ровно 100. |
A final example was actually produced in 1967 from spares, bringing the total made to exactly 100. |
Трем основным производителям риса - мухафазам Дияла, Наджаф и Кадисия - выделяется 96 процентов запасных частей для рисоуборочных комбайнов. |
The three major rice- producing governorates of Diyala, Najef and Qadisiyah are allocated 96 per cent of the rice combine harvester spares. |
Хрупкая железнодорожная система Конфедерации пошатнулась и фактически разрушилась из-за отсутствия ремонта и запасных частей. |
The frail Confederate railroad system faltered and virtually collapsed for want of repairs and replacement parts. |
Кубинские ВВС приняли поставку 29 бывших самолетов ВВС США и запасных частей к ним. |
The Cuban Air Force took delivery of 29 ex-USAF airframes and spares. |
Если здесь, внизу, нет склада запасных частей, мы не свяжемся с Ковчегом. |
Unless there's a parts depot down here, we're not talking to The Ark. |
Вон там несколько запасных частей. |
There are some spare parts up there. |
Ремонтный комплект или сервисный комплект - это набор элементов, используемых для ремонта устройства, обычно состоящий из инструментов и запасных частей. |
A repair kit or service kit is a set of items used to repair a device, commonly comprising both tools and spare parts. |
Ида-3 строится в основном из запасных частей для ускорения строительства. |
IDA-3 is constructed mostly from spare parts to speed construction. |
В отсутствие каких-либо запасных частей он просто повторил это временное исправление, потянув и пометив выключатель. |
In the absence of any spares he simply repeated this temporary fix by pulling and tagging the circuit breaker. |
Иран по-прежнему располагал по меньшей мере 1000 боеспособными танками и несколькими сотнями исправных самолетов и мог использовать оборудование для закупки запасных частей. |
Iran still had at least 1,000 operational tanks and several hundred functional aircraft, and could cannibalize equipment to procure spare parts. |
Претензия Консорциума касается восстановительной стоимости утраченных станков, техники, оборудования, запасных частей, стройматериалов и расходуемых материалов. |
The Consortium's claim is for the replacement value of lost plant, machinery, equipment, spare parts, construction materials and consumables. |
Для нас были бы важны Ваши цены на потребляемый материал и стоимость необходимых запасных частей. |
Your prices for commodities and for necessary spare parts would also be important for us. |
На самом деле, как и отмечается в Вашем письме, правительство Республики санкционировало закупку запасных частей, на которую Вы и ссылаетесь. |
Indeed, as stated in your note, the Honduran Government authorized the purchase of spare parts to which you refer. |
709 was kept at Ballarat as a source of spare parts. |
|
Батальон Икс, состоявший из плохо обученных и оснащенных запасных частей, впоследствии выдвинулся в район сбора близ Букит-Тимаха. |
'X' Battalion, consisting of poorly trained and equipped replacements, subsequently advanced to an assembly area near Bukit Timah. |
Кроме того, отсутствие иностранной валюты для приобретения запасных частей и нефти для производства электроэнергии оставило многие заводы простаивающими. |
Moreover, lack of foreign exchange to purchase spare parts and oil for electricity generation left many factories idle. |
Восемьдесят процентов шахт вновь открылись с импортом запасных частей и подписанием контрактов с желтыми собаками бывшими забастовщиками, вернувшимися на шахты. |
Eighty percent of mines had reopened with the importation of replacements and the signing of yellow-dog contracts by ex-strikers returning to the mines. |
Начиная с 1993 года, Россия не предлагала запасных частей для самолетов МиГ-23 и МиГ-29 для Роаф. |
Beginning in 1993, Russia did not offer spare parts for the MiG-23 and MiG-29 for the RoAF. |
Тем временем Иран из-за санкций и нехватки запасных частей сильно сократил свои военно-воздушные операции. |
Meanwhile, Iran, due to sanctions and lack of spare parts, had heavily curtailed its air force operations. |
FRAM-это американский бренд автомобильных запасных частей, предлагающий масляные фильтры, воздушные фильтры, топливные фильтры и аналогичные продукты. |
FRAM is an American brand of automotive replacement parts offering oil filters, air filters, fuel filters, and similar products. |
Из-за нехватки авиационного топлива и запасных частей, а также из-за нерешенных проблем с силовой установкой и ходовой частью самолета было выполнено очень мало полетов. |
Very few missions were flown, owing to the scarcity of aviation fuel and spare parts, and the unresolved problems with the aircraft's powerplant and undercarriage. |
По данным ВОЗ, 50% медицинского оборудования в развивающихся странах используется лишь частично из-за отсутствия квалифицированных операторов или запасных частей. |
According to the WHO, 50% of medical equipment in developing countries is only partly usable due to lack of skilled operators or parts. |
Эффективность запасов запасных частей можно измерить с помощью таких показателей, как скорость заполнения и доступность конечного изделия. |
The effectiveness of spares inventory can be measured by metrics such as fill rate and availability of the end item. |
Испытания показали возможность быстрого и дешевого изготовления запасных частей на авиабазе, где базировался Торнадо. |
The test demonstrated the feasibility of making replacement parts quickly and cheaply at the air base hosting the Tornado. |
Однако в конечном итоге это было решено с помощью закупки запасных частей. |
However, this was eventually resolved with the procurement of the spare parts. |
Итак, может убийца взял ее из запасных частей за витриной, использовал ее, чтобы отбиться и потом выкинул. |
So maybe the killer picked it up from the spare supplies in the staging area, used it to take him out And then threw it down. |
Тем временем Иран из-за санкций и нехватки запасных частей сильно сократил свои военно-воздушные операции. |
Meanwhile, Iran, due to sanctions and lack of spare parts, had heavily curtailed its air force operations. |
Your ship must need a lot of replacement parts. |
|
Помимо этого, сохраняется запрет на ввоз большинства строительных материалов, запасных частей и других промышленных товаров, а это замедляет процесс реконструкции и восстановления. |
In addition, construction materials, spare parts and other industrial goods remain, for the most part, banned, thereby impeding reconstruction and recovery. |
IBM была единственным источником всех перфокарт и запасных частей. |
IBM was the sole source of all punch cards and spare parts. |
Иран по-прежнему располагал по меньшей мере 1000 боеспособными танками и мог уничтожать оборудование для закупки запасных частей. |
Iran still had at least 1,000 operational tanks, and could cannibalize equipment to procure spare parts. |
Это создает общность с другими системами и максимизирует экономию затрат на производство, склад запасных частей и обслуживающий персонал. |
This creates commonality with other systems and maximizes cost-savings in production, parts inventory, and maintenance personnel. |
Поларис постепенно выводился из эксплуатации ВМС США, и поставки запасных частей и ремонтных средств становились недоступными. |
Polaris was being phased out of use by the US Navy and supplies of spares and repair facilities were becoming unavailable. |
Aircraft spareparts delay often occurred. |
|
В 1988 году МАГАТЭ приступило к осуществлению проекта по поставке запасных частей и нового ядерного топлива. |
In 1988 IAEA started a project to deliver replacement parts and new nuclear fuel. |
В 2011 году 37 процентов необходимых запасных частей были переданы на аутсорсинг по всему миру, и ISACO стремится сократить этот объем до 23 процентов. |
In 2011, 37 percent of the needed spare parts were globally outsourced and ISACO aims to reduce this amount to 23 percent. |
Оплата запасных частей должна была производиться по безотзывному аккредитиву, открытому СЕОГ в пользу Чиода в течение пяти месяцев с даты заказа на покупку. |
Payment for the spare parts was to be made by irrevocable letter of credit opened by SEOG in favour of Chiyoda within five months from the date of the purchase order. |
Промышленный капитал практически не подлежит ремонту в результате многолетнего недоинвестирования и нехватки запасных частей. |
Industrial capital stock is nearly beyond repair as a result of years of underinvestment and shortages of spare parts. |
НАСА предпочло, исходя из соображений экономии, построить Индевор из запасных частей, а не переоборудовать Энтерпрайз. |
NASA chose, on cost grounds, to build Endeavour from spares rather than refitting Enterprise. |
Это делает относительно простым ремонт сложной военной техники, за счет наличия готового запаса запасных частей. |
This makes it relatively straightforward to repair complex military hardware, at the expense of having a ready supply of spare parts. |
А ваш биочеловек – машина для убийства, сделанная из стволовых клеток и запасных частей. |
Your bioman is a killing machine made up of stem cells and spare parts. |
Сокращение количества запасных частей благодаря внедрению системы оперативной поставки запчастей. |
Reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time Inventory system. |
Мачек предложил князю Павлу остаться в Загребе, с возможностью мобилизации армейских частей в Бановине Хорватии в его поддержку. |
Maček suggested that Prince Paul stay in Zagreb, with the possibility of mobilising army units in the Banovina of Croatia in his support. |
Высота сечения-это комбинация поперечного сечения с высотами других частей здания, видимых за плоскостью сечения. |
A sectional elevation is a combination of a cross section, with elevations of other parts of the building seen beyond the section plane. |
В самом общем смысле под системой понимается конфигурация частей, соединенных между собой паутиной взаимосвязей. |
In the most general sense, system means a configuration of parts connected and joined together by a web of relationships. |
В феврале 1944 года Румынии удалось заключить контракты с поставщиками танковых частей во Франции, Швейцарии и Швеции. |
In February 1944, Romania managed to secure contracts with suppliers in France, Switzerland, and Sweden for tank parts. |
Употребление частей растений приводит к тошноте, рвоте и диарее. |
The consumption of parts of plants leads to nausea, vomiting, and diarrhea. |
В своей работе он ссылался на простые машины, такие как рычаги и шкивы, а также на другие механизмы для объяснения частей тела. |
In his work, he alluded to simple machines, such as levers and pulleys, as well as other mechanisms to explain parts of the body. |
По состоянию на 2016 год в эксплуатации находилось 824 вагона, еще 5 запасных частей. |
As of 2016, there were 824 wagons in operation, with another 5 spares. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «склад запасных частей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «склад запасных частей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: склад, запасных, частей . Также, к фразе «склад запасных частей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.