Склонный осуждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: prone, inclined, fain, apt, given, addicted, ready, intent, inclinable
склонный к полноте - full-bodied
склонный к дурному - prone to bad
склонный к уединению - retiring
склонный к галлюцинациям - visionary
склонный к поносу - lax
склонный к излишествам - intemperate
склонный к - prone to
склонный к гневу - prone to anger
склонный к появлению прыщей - acne prone
Синонимы к склонный: наклонный, склонный, расположенный, благосклонный, подверженный
Антонимы к склонный: не желая
Значение склонный: Имеющий склонность к чему-н..
глагол: condemn, decry, reprobate, judge, denounce, criticize, convict, censure, criminate, rebuke
словосочетание: sit in judgment
резко осуждать - sharply condemn
осуждать за - condemn for
осуждать на смерть - condemn to death
открыто осуждать - condemn directly
осуждать судебный процесс - condemn trial
Синонимы к осуждать: критиковать, обвинять, порицать, упрекать, судить, порочить, винить, всех собак вешать, клеймить презрением, давать срок
Я не могу осуждать себя за все, что было мною совершено до этого времени. |
I cannot blame myself for having done thus much. |
Тип породы, найденной на горе, - андезит, склонный к риолиту. |
Rock type found on the mountain is andesite trending to rhyolite. |
I'm not going to sit in judgement, sir, if that's what you mean. |
|
Мы здесь не для того что бы осуждать. |
We're not here to sit in judgment. |
Как можем мы открыто осуждать то, что является фундаментом нашего общества? |
How can we decry that which is now the very foundation of our society! |
Склонный к самоповреждениям, в 1948 году Фуко якобы совершил попытку самоубийства; отец отправил его к психиатру Жану Делею в госпиталь Сент-Энн. |
Prone to self-harm, in 1948 Foucault allegedly attempted suicide; his father sent him to see the psychiatrist Jean Delay at the Sainte-Anne Hospital Center. |
Он ожидал, что она будет осуждать его за это, но она не сказала ни слова. |
He'd expected her to disapprove, but she hadn't said a word. |
Они боятся иметь собственное мнение они боятся, что их будут осуждать. |
They're terrified at having an opinion or being different because they risk being judged. |
Человек всё такой же, как прежде, всё такой же жестокий, склонный к насилию, агрессивный, корыстный, амбициозный. |
Religion has actually convinced people that there's an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day. |
Во всем мире признается, что недостаточно осуждать терроризм, - его необходимо ликвидировать. |
It was generally agreed that terrorism should be not only condemned but also eliminated. |
Борьбу какого-либо народа против иностранной оккупации нельзя осуждать как терроризм, несмотря на наличие индивидуальных актов террора. |
A people's struggle against foreign occupation cannot be denounced as terrorism even if there are individual acts of terrorism. |
Никто не будет осуждать вас за подчинение приказу, рядовой Блоксэм. |
Nobody is going to criticise you for obeying an order, Private Bloxham. |
Он отказался осуждать Россию за хакерские атаки на американские компьютеры. |
He has refused to blame Russia for hacking American computers. |
На третий день Николай вызвал брата высказать опять ему свой план и стал не только осуждать его, но стал умышленно смешивать его с коммунизмом. |
The third day Nikolay induced his brother to explain his plan to him again, and began not merely attacking it, but intentionally confounding it with communism. |
Это был ученый пурист, ясный ум, многосторонне образованный и трудолюбивый человек, склонный вместе с тем, по выражению друзей, к несбыточным мечтаниям. |
He was learned, a purist, exact, a graduate of the Polytechnic, a close student, and at the same time, thoughtful even to chimaeras, so his friends said. |
Что не смотря на любые проблемы, которые мы раскроем, я не буду осуждать свою мать, поэтому ... |
That no matter what other troubles we unveiled, I would not blame my mother, so... |
Все одинаково будут нами недовольны, и все одинаково будут нас осуждать. |
No one will like us, and everyone will condemn us. |
YOU DON'T THINK THEY'D FIND IT MORALLY REPREHENSIBLE? |
|
The latter was not to be censured for his misjudgment. |
|
I will gravely castigate those who betray the Crown. |
|
Передайте ей от меня, что ее мать не следует осуждать. |
Tell her, from me, that her mother is not to be judged. |
Он был всегда быстр в движениях, не склонный по природе своей мямлить, но на сей раз скрылся с быстротою молнии. |
He always moved with the alertness of a mind which could neither be undecided nor dilatory, but now he seemed more sudden than usual in his disappearance. |
А есть ли у тебя хоть малейшее право осуждать мои действия? - спокойно ответила миссис Кавендиш. |
Mary's voice came, cool and liquid: Have you any right to criticize my actions? |
И мы не станем осуждать его за это. |
We will not criticize him for that. |
Are you going to take out your disapproval on his children? |
|
И твою поспешность осуждать всё, что касается Грейс, может оказаться, что идеальный кандидат для этого свидетеля, на деле не такой уж идеальный. |
And your willingness to rush to judgment on all things Grace, perhaps what appears the ideal choice for this witness is, in fact, decidedly less so. |
Я скажу, что сто долларов, и слух об этом разнесется по всему городу, и все позеленеют от зависти и будут осуждать меня за расточительность. |
I shall say one hundred dollars and she'll tell everybody in town and everybody will be green with envy and talk about my extravagance. |
Человек, склонный к раздумью, случись ему бродить по такому гульбищу, не будет, я полагаю, чересчур удручен ни своим, ни чужим весельем. |
A man with a reflective turn of mind, walking through an exhibition of this sort, will not be oppressed, I take it, by his own or other people's hilarity. |
Promise you won't get big-brothery and judgmental. |
|
Oh, why is everyone so judgmental? |
|
Возможно, нужно благодарить эту женщину, а не осуждать. |
Perhaps we should thank this woman... instead of condemning her. |
То есть, если кто-нибудь из ваших подопечных скажет, что вы злой, жестокий и склонный поставить подножку, это будет ложью? |
So if one of your charges were to say you were hostile, cruel, prone to kicking the proverbial dog, would that be a lie? |
Ты поступил как безмозглый, склонный к саморазрушению идиот, которому наплевать на себя, на свою семью и на всех окружающих. |
What you did was act like a brain-dead, self-destructive jackass who cares nothing for himself or his family or anyone around him. |
Я не стану осуждать Филлис за осквернение Рождества. |
I am not going to judge Phyllis for desecrating Christmas. |
Но то, что происходит, нельзя осуждать. |
but what happens upon what can't be judged. |
Он действительно отменный, если осознать, что ты человек, по всем признакам склонный согласиться на руководящую должность в подобной группировке. |
It's really something, realizing that you are, for all appearances, the kind of man who would accept the leadership position in a group like that. |
I'm not here to pass judgment, Mr. Walker. |
|
Так, я немного подумала и возможно я слишком быстро начала осуждать и не слишком поддерживала тебя. |
So, I've been doing some thinking, and maybe I was quick to pass judgment and wasn't being supportive enough. |
Но если вы этого не сделаете... то, будьте добры, не осуждать моего офицера за то, что он выполнял свою работу. |
But if you won't... please make damn sure you do not condemn my officer for doing his job. |
Ну ладно, ладно, возможно, я был тогда не на высоте, но я испугался, за это же нельзя осуждать. |
OK, fine, I admit it! Maybe I didn't do the best thing, but I was in a panic, now you're not gonna condemn me for that. |
Жан Вальжан, склонный к задумчивости, любил ночные прогулки и часто возвращался довольно поздно. |
Jean Valjean, a thoughtful man, and given to nocturnal strolls, often returned quite late at night. |
Заметим, однако, что было бы несправедливо осуждать Мариуса. |
Let us say, however, that the reader would do wrong were he to blame Marius. |
Он не стал жаловаться и кого-то осуждать. |
He was in no position to complain, or to blame or condemn anyone. |
Проще осуждать меня за ложное обвинение твоего мужа чем увидеть, кто он на самом деле. |
It's easier to blame me for framing your husband than face the truth of what he is. |
Я не стану осуждать мать, оплакивающую свою дочь. |
I will not criticise a mother who grieves for her daughter. |
Я здесь не для того, чтобы осуждать тебя за решение, которое ты приняла 32 года назад. |
I'm not here to rake you over the coals for a decision that you made 32 years ago. |
Я дам тебе еще 50 долларов, если перестанешь меня осуждать. |
I'll give you an extra $50 if you stop judging me. |
Молчаливый, сдержанный, отнюдь не склонный делиться своими чувствами и мыслями. |
Quiet, self-contained, not one to air his feelings or opinions. |
Теологи Ашари утверждали, что обычные моральные суждения проистекают из эмоций и социальных условностей, которые недостаточны для того, чтобы осуждать или оправдывать божественные действия. |
Ash'ari theologians argued that ordinary moral judgments stem from emotion and social convention, which are inadequate to either condemn or justify divine actions. |
Это было основано на опросе двух мужчин, имевших относительно нормальное детство, но затем впавших в образ жизни, склонный к бродяжничеству. |
This was based on a survey of two males having had a relatively normal childhood but who then fell into patterns of living tending towards vagrancy. |
В дополнение к этому, он также может свести с ума любого, кто магически или псионически обнаруживает его, и он может контролировать и осуждать другую нежить. |
In addition to this, it can also drive mad anyone who magically or psionically detects it, and it can control and rebuke other undead. |
Только те, кто не знает о славе Бога, будут настаивать на одном имени и одной форме для его поклонения и, что еще хуже, осуждать использование других имен и форм. |
Only those who are ignorant of God's glory will insist on one Name and one Form for His adoration and, what is worse, condemn the use of other Names and Forms. |
Склонный блуждать, Господь, я чувствую это, склонный оставить Бога, Которого я люблю; Вот мое сердце, о возьми и запечатай его, запечатай его для твоих дворов наверху. |
Prone to wander, Lord, I feel it, Prone to leave the God I love; Here’s my heart, O take and seal it, Seal it for Thy courts above. |
Предменструальное обострение может быть клиническим маркером, предсказывающим более симптоматичный и склонный к рецидивам фенотип у женщин репродуктивного возраста с биполярным расстройством. |
Premenstrual exacerbation may be a clinical marker predicting a more symptomatic and relapse-prone phenotype in reproductive-age women with bipolar disorder. |
Многие места там были полностью опустошены и не восстановлены в этот период—то, что фараон, склонный к завоеваниям и Дани, вряд ли сделал бы. |
Many sites there were completely laid waste and not rebuilt during this period—something a Pharaoh bent on conquest and tribute would not be likely to do. |
Азотные удобрения для газонов следует избегать в непосредственной близости от этих деревьев, так как избыток азота может вызвать чрезмерно интенсивный рост, склонный к болезнетворным микроорганизмам. |
Nitrogen lawn fertilizer should be avoided in the immediate vicinity of these trees as excessive nitrogen can cause overly vigorous growth that is prone to pathogens. |
Эверс, человек вспыльчивый и склонный к спорам, перенес нервный срыв в 1911 году и редко играл в тот год. |
Evers, a high-strung, argumentative man, suffered a nervous breakdown in 1911 and rarely played that year. |
Дали настаивал на том, что сюрреализм может существовать в аполитичном контексте, и отказывался открыто осуждать фашизм. |
Dalí insisted that Surrealism could exist in an apolitical context and refused to explicitly denounce fascism. |
На этой странице он предполагает недобросовестность и принимает саркастический и снисходительный тон, совершенно не склонный к конструктивному диалогу. |
On this page he assumes bad faith and adopts a sarcastic and condescending tone, totally unconducive to constructive dialog. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «склонный осуждать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «склонный осуждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: склонный, осуждать . Также, к фразе «склонный осуждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.