Сколько у нас есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сколько у нас есть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how much do we have
Translate
сколько у нас есть -

- сколько [наречие]

наречие: how many, how, what, as much as

местоимение: what

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s



Что наводит меня на мысль, по-твоему, сколько у неё есть времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which sets me to thinking, How long you think she's got?

Но как ни пытался закрыть глаза... сколько ни сопротивлялся... правда осталась такой... какова она есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no matter how I shut my eyes and ears to it and no matter how much I argued against it... the truth still remained right where it stood.

Есть предел тому, сколько вы сможете играть в эту игру, прежде чем расследование не превратится в запугивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a limit to how long you can play this game before investigation turns into intimidation.

Будет тебе, Эйлин, - успокаивал ее Каупервуд. -Сколько раз я тебе говорил - всякий старается блеснуть тем, что у него есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Aileen, soothed Cowperwood, how often have I told you, everyone makes the most of what he has.

Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we keep listening, suss out how much time we have.

Ездовые, все, сколько их есть, машинально взмахивают нагайками и изредка покрикивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the riders waved their whips mechanically and shouted from time to time.

Сколько у нас есть сбережений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much coin do we have on reserve?

У телевещания есть необычная, но крайне важная характеристика: вещание на много людей стоит столько же, сколько и вещание на небольшое их число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadcasting has an unusual but crucially important characteristic, which is that it can be supplied to many people at the same cost as to a few people.

Они ссорились: У меня есть хлеб но нет вина, поэтому я не понимаю, почему я должен платить столько же сколько Пётр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're fussing about I had the pitta bread but I didn't have any wine so I don't see why I should pay as much as Peter.

Сэл, если у Вас есть в крови алкоголь хоть сколько-нибудь, даже .001, ничего хорошего не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sal, if you have any alcohol, any at all, even .001, this ain't gonna go right.

А есть среди нас, хроников, и такие, с которыми медицина оплошала сколько-то лет назад, -пришли они острыми, но тут преобразовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are some of us Chronics that the staff made a couple of mistakes on years back, some of us who were Acutes when we came in, and got changed over.

Знаешь, сколько всяких картинок там есть для будущих невест?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how much stuff is out there waiting to be pinned when you're a bride to be?

А если у тебя есть 7 долларов и ты отдашь ей половину, сколько у нее будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's say this time you have $7 and you give her half, how much does she have?

Кто-то, кто думает о людях, независимо от того, сколько денег у них есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who cares about people, regardless of how much money they have.

Я позволил жуку есть, сколько ему влезет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I allowed the bug to gorge itself.

Мудрец, которому и не снилось, сколько всякого есть в небесах и на земле, - без промедления ответил Дикарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who dreams of fewer things than there are in heaven and earth, said the Savage promptly.

У меня есть прибор, который показывает, сколько крутящего момента в данный момент выдает мой двигатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a meter that tells me how much torque my engine is producing at any given moment.

Джордан Мэттер: Я фотографию танцоров ровно столько, сколько я работаю над проектом «Танцоры среди нас», то есть примерно три с половиной года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jordan Matter: I’ve been photographing dancers for the exact amount of time that I’ve been photographing Dancers Among Us, which is about three and a half years.

Хоть, впрочем, и раньше не питала на этот счет сомнений — сколько раз мистер Вудхаус при мне настоятельно советовал есть печеные яблоки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I had any doubt before—I have so often heard Mr. Woodhouse recommend a baked apple.

Пока у вас есть солидное обеспечение, банкиры всегда готовы ссудить столько, сколько требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bankers always were ready to lend you as much money as you wanted, so long as you could put up collateral.

На сколько устройств можно установить Office, если у меня есть подписка на Office 365 бизнес или Office 365 профессиональный плюс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many devices can I install Office on if I have an Office 365 Business or ProPlus subscription?

Буду есть столько хлеба с маслом, сколько захочу, буду есть горячие булочки на завтрак, картофель на ленч и картофель на обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall eat all the bread and butter I like. I'll have hot rolls for breakfast, I'll have potatoes for lunch and potatoes for dinner.

Нужно узнать сколько мелких болот есть в этой области которые не превышают 60 гектаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is how many shallow marshes are there in this general area between 47 and 60 hectares.

Как представители британских ВВС, скажите... сколько экспертов по вооружениям есть среди вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a representative of the British Air Force how... many experts in weapons and guns do you have in your group?

Если в этих примечательных объявлениях которые он делает хоть сколько-то следа интеллекта, ему повезло что у него вообще есть работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those sightseeing announcements he's making are any mark of his intellect, he's lucky to be working at all.

Также есть компьютер, который решает, какому колесу сколько дать мощности в каждый момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then there's a computer that decides which wheel should have what amount of power at any given moment.

есть прямая зависимость между тем, сколько приходится идти до места преступления и насколько плохо там всё окажется, когда ты дойдёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a direct correlation between how far you walk to a crime scene and how bad that crime scene is gonna be when you get there, okay?

Есть идеи - сколько времени прошло после смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any idea of post-mortem interval?

Есть силачи, да не в силе дело - в ловкости; силы сколько ни имей, а лошадь всё сильней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have some very strong people amongst us; but it is not strength which is so important, but dexterity. As far as sheer strength goes, the horse is our superior.

Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate.

Сколько времени, президент думает, у него есть прежде чем его РС станет изнурительным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long does the president think he has before his MS becomes debilitating?

Подите с Кэт, притащите все пиво и ром, сколько есть, потом принимайтесь печь лепешки, а я буду тушить мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Cat fetch all the beer and rum we've got, then start making damper bread while I carry on with the stew.

Я не видел кто это сделал, и я должен сфокусироваться на том, что я могу, то есть спасать жизни, столько сколько смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't see who did it, and I've got to focus on what I can do, which is save as many lives and limbs as I possibly can.

Я понимаю, мистер Риз, что есть разница между тем сколько я знаю о вас и тем сколько вы знаете обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recognize, Mr. Reese, that there's a disparity between how much I know about you and how much you know about me.

Есть такие сцены, в которых вы наблюдаете за ним столько же, сколько за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are scenes where you're watching him as much as me.

Есть идеи, сколько жертва раньше весила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any idea what the vic weighed beforehand?

Все ингридиенты есть, написано сколько его печь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got all the ingredients, says how long to cook it.

У меня есть предложение в приложении Instagram, и я хочу просмотреть больше метрик результативности, например, сколько людей выполнило конверсию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I created a promotion on Instagram app and want to see more performance metrics, like the number of people who converted.

А я могу есть их, сколько влезет, и не толстею...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how many of these I eat, I won't get fat.

Лестер помолчал, подсчитал в уме, сколько же у них есть на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped, figuring up mentally just what they had to live on.

То есть, преследовали не столько авторов, сколько тех, кто их печатал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, more than we think of persecuting the authors but it was really the printers who suffered most.

На свете есть сколько угодно женщин таких же, как она, - говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are lots of women in this world no better than her, I says.

Какие у тебя есть напитки покрепче и сколько?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of hard liquor you got and how much?

Больше не приезжают. Поэтому отцы-основатели сказали: У нас есть сколько-то денег на расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't anymore. So the founding fathers said, We've got some money to spend.

Никто не знает лучше вас, сколько денег вам нужно, сколько у вас есть и вы хотите, поэтому вы профессионал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows how much money you need, have or want better than you, which means you are the professional.

Главное правило салатбаров – это заплатить один раз и есть столько, сколько захочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main rule of salad bars is to pay one price and eat as much as you want.

Сколько раз я вас просила, - сказала она, - не брать моих вещей, у вас есть своя комната. Она взяла от Николая чернильницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How often have I asked you not to take my things? she said. You have a room of your own, and she took the inkstand from Nicholas.

Если у Джонса есть восемь бананов, а Брайтон взял у него десять, сколько штук останется у Джонса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jones has eight bananas and Brown takes ten away from him, how many will Jones have left?

Удивительно свойства его ядра кажется приводят непосредственно к сколько из этого есть и это только не верно для железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazingly the properties of its nucleus seem to lead directly to how much of it there is and it's not just true of iron.

На обед у меня был умеренный салатик, поэтому пиццы мне можно есть сколько угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I had a sensible salad for lunch, so I can eat all the pizza I want.

Сколько вы потратили на блузки, корсеты, ночные рубашки и бельё?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much did you spend on smocks, corsets, nightdresses, knickers and brassieres?

Но есть проблема: вы говорите не с банком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one problem: you're not talking to the bank.

Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long till the next anniversary of Eric's coronation?

Тимми зарабатывает столько, сколько Джимми никогда не мог, уверен, что Нэйт примет эти цветы в качестве извинения за твои недоработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timmy is pulling in bigger numbers than Jimmy ever has, but I'm sure Nate will accept those flowers as an apology for your shortcomings.

Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many sentences can I add in 16 minutes, I wonder... Let's try and see!

Понимал и не обижался, а были которые обижались, и сколько народу перепортили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood and did not bear them a grudge; but there were some who did, and how many people they ruined!

Мы дошли до уличного фонаря на углу. Сколько раз Дилл стоял тут в обнимку с фонарным столбом, и сторожил, и ждал, и надеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came to the street light on the corner, and I wondered how many times Dill had stood there hugging the fat pole, watching, waiting, hoping.

А сколько зрителей сегодня здесь, со всех территорий внешнего пояса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a big turnout here from all corners of the outer rim territories.

Я молчала, но никогда не забуду, сколько я выстрадала в этом ужасном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remained quiet, but what I suffered in that dreadful spot I never can forget.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько у нас есть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько у нас есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, у, нас, есть . Также, к фразе «сколько у нас есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information