Сколько у нас есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приблизительно столько же, сколько - about as much as
сколько тебе - How old are you
сколько сейчас времени - What time is it now
если да, то сколько - if yes, how much
можно увидеть, сколько - can see how many
сколько в месяц - how much per month
сколько способов я могу сказать - how many ways can i say
сколько миллионов - how many millions
сколько капитала - how much capital
столько, сколько она - as much as she
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
оказаться не у дел - be out of work
пойти у неё на поводу - follow her tastes
бар у входа в залив - offshore bar
кипятильник у основания перегонной колонны - reboiler
оператор у пульта управления - console operator
пламя у соплового выхода горелки - on-port flame
у меня диабет - I have diabetes
находящаяся у власти партия - incumbent party
были больше, чем у меня - were bigger than me
варианты у вас под рукой - options at your fingertips
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
каждого из нас - each of us
который у нас есть - which we have
оставьте нас - leave us
было только три из нас - was just the three of us
как нас найти - how to find us
в интересах всех нас - in the interests of us all
его кончина явилась горем для всех нас - his passing grieved us all
Вы когда-нибудь думали о нас - do you ever think about us
для нас это нормально - for us it is normal
для тех из нас, кто - for those of us who
Синонимы к нас: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
она есть - she is
за пятерых (работать, есть и т. п.) - for five (work, eat, and so on. n.)
какой я есть - what I am
ручка есть - there is a handle
есть ручка - there is a pen
есть врач - there is a doctor
было интересно, если у вас есть шанс - was wondering if you had a chance
все есть - all have a
как он есть - as he is
какие условия у меня есть - what conditions i have
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
Что наводит меня на мысль, по-твоему, сколько у неё есть времени? |
Which sets me to thinking, How long you think she's got? |
Но как ни пытался закрыть глаза... сколько ни сопротивлялся... правда осталась такой... какова она есть. |
But no matter how I shut my eyes and ears to it and no matter how much I argued against it... the truth still remained right where it stood. |
Есть предел тому, сколько вы сможете играть в эту игру, прежде чем расследование не превратится в запугивание. |
There's a limit to how long you can play this game before investigation turns into intimidation. |
Будет тебе, Эйлин, - успокаивал ее Каупервуд. -Сколько раз я тебе говорил - всякий старается блеснуть тем, что у него есть. |
But, Aileen, soothed Cowperwood, how often have I told you, everyone makes the most of what he has. |
Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени. |
I say we keep listening, suss out how much time we have. |
Ездовые, все, сколько их есть, машинально взмахивают нагайками и изредка покрикивают. |
All the riders waved their whips mechanically and shouted from time to time. |
Сколько у нас есть сбережений? |
How much coin do we have on reserve? |
У телевещания есть необычная, но крайне важная характеристика: вещание на много людей стоит столько же, сколько и вещание на небольшое их число. |
Broadcasting has an unusual but crucially important characteristic, which is that it can be supplied to many people at the same cost as to a few people. |
Они ссорились: У меня есть хлеб но нет вина, поэтому я не понимаю, почему я должен платить столько же сколько Пётр. |
They're fussing about I had the pitta bread but I didn't have any wine so I don't see why I should pay as much as Peter. |
Сэл, если у Вас есть в крови алкоголь хоть сколько-нибудь, даже .001, ничего хорошего не будет. |
Sal, if you have any alcohol, any at all, even .001, this ain't gonna go right. |
А есть среди нас, хроников, и такие, с которыми медицина оплошала сколько-то лет назад, -пришли они острыми, но тут преобразовались. |
But there are some of us Chronics that the staff made a couple of mistakes on years back, some of us who were Acutes when we came in, and got changed over. |
Знаешь, сколько всяких картинок там есть для будущих невест? |
Do you know how much stuff is out there waiting to be pinned when you're a bride to be? |
А если у тебя есть 7 долларов и ты отдашь ей половину, сколько у нее будет? |
Now let's say this time you have $7 and you give her half, how much does she have? |
Кто-то, кто думает о людях, независимо от того, сколько денег у них есть. |
Someone who cares about people, regardless of how much money they have. |
I allowed the bug to gorge itself. |
|
Мудрец, которому и не снилось, сколько всякого есть в небесах и на земле, - без промедления ответил Дикарь. |
A man who dreams of fewer things than there are in heaven and earth, said the Savage promptly. |
У меня есть прибор, который показывает, сколько крутящего момента в данный момент выдает мой двигатель. |
I've got a meter that tells me how much torque my engine is producing at any given moment. |
Джордан Мэттер: Я фотографию танцоров ровно столько, сколько я работаю над проектом «Танцоры среди нас», то есть примерно три с половиной года. |
Jordan Matter: I’ve been photographing dancers for the exact amount of time that I’ve been photographing Dancers Among Us, which is about three and a half years. |
Хоть, впрочем, и раньше не питала на этот счет сомнений — сколько раз мистер Вудхаус при мне настоятельно советовал есть печеные яблоки! |
Not that I had any doubt before—I have so often heard Mr. Woodhouse recommend a baked apple. |
Пока у вас есть солидное обеспечение, банкиры всегда готовы ссудить столько, сколько требуется. |
Bankers always were ready to lend you as much money as you wanted, so long as you could put up collateral. |
На сколько устройств можно установить Office, если у меня есть подписка на Office 365 бизнес или Office 365 профессиональный плюс? |
How many devices can I install Office on if I have an Office 365 Business or ProPlus subscription? |
Буду есть столько хлеба с маслом, сколько захочу, буду есть горячие булочки на завтрак, картофель на ленч и картофель на обед. |
I shall eat all the bread and butter I like. I'll have hot rolls for breakfast, I'll have potatoes for lunch and potatoes for dinner. |
Нужно узнать сколько мелких болот есть в этой области которые не превышают 60 гектаров. |
The point is how many shallow marshes are there in this general area between 47 and 60 hectares. |
Как представители британских ВВС, скажите... сколько экспертов по вооружениям есть среди вас? |
As a representative of the British Air Force how... many experts in weapons and guns do you have in your group? |
Если в этих примечательных объявлениях которые он делает хоть сколько-то следа интеллекта, ему повезло что у него вообще есть работа. |
If those sightseeing announcements he's making are any mark of his intellect, he's lucky to be working at all. |
Также есть компьютер, который решает, какому колесу сколько дать мощности в каждый момент времени. |
And then there's a computer that decides which wheel should have what amount of power at any given moment. |
есть прямая зависимость между тем, сколько приходится идти до места преступления и насколько плохо там всё окажется, когда ты дойдёшь. |
There is a direct correlation between how far you walk to a crime scene and how bad that crime scene is gonna be when you get there, okay? |
Any idea of post-mortem interval? |
|
Есть силачи, да не в силе дело - в ловкости; силы сколько ни имей, а лошадь всё сильней. |
We have some very strong people amongst us; but it is not strength which is so important, but dexterity. As far as sheer strength goes, the horse is our superior. |
— Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик. |
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. |
Сколько времени, президент думает, у него есть прежде чем его РС станет изнурительным? |
How long does the president think he has before his MS becomes debilitating? |
Подите с Кэт, притащите все пиво и ром, сколько есть, потом принимайтесь печь лепешки, а я буду тушить мясо. |
You and Cat fetch all the beer and rum we've got, then start making damper bread while I carry on with the stew. |
Я не видел кто это сделал, и я должен сфокусироваться на том, что я могу, то есть спасать жизни, столько сколько смогу. |
I didn't see who did it, and I've got to focus on what I can do, which is save as many lives and limbs as I possibly can. |
Я понимаю, мистер Риз, что есть разница между тем сколько я знаю о вас и тем сколько вы знаете обо мне. |
I recognize, Mr. Reese, that there's a disparity between how much I know about you and how much you know about me. |
Есть такие сцены, в которых вы наблюдаете за ним столько же, сколько за мной. |
There are scenes where you're watching him as much as me. |
Any idea what the vic weighed beforehand? |
|
Все ингридиенты есть, написано сколько его печь. |
It's got all the ingredients, says how long to cook it. |
У меня есть предложение в приложении Instagram, и я хочу просмотреть больше метрик результативности, например, сколько людей выполнило конверсию? |
I created a promotion on Instagram app and want to see more performance metrics, like the number of people who converted. |
No matter how many of these I eat, I won't get fat. |
|
Лестер помолчал, подсчитал в уме, сколько же у них есть на жизнь. |
He stopped, figuring up mentally just what they had to live on. |
То есть, преследовали не столько авторов, сколько тех, кто их печатал. |
So, more than we think of persecuting the authors but it was really the printers who suffered most. |
На свете есть сколько угодно женщин таких же, как она, - говорю. |
There are lots of women in this world no better than her, I says. |
What kind of hard liquor you got and how much? |
|
Больше не приезжают. Поэтому отцы-основатели сказали: У нас есть сколько-то денег на расходы. |
They don't anymore. So the founding fathers said, We've got some money to spend. |
Никто не знает лучше вас, сколько денег вам нужно, сколько у вас есть и вы хотите, поэтому вы профессионал. |
Nobody knows how much money you need, have or want better than you, which means you are the professional. |
Главное правило салат – баров – это заплатить один раз и есть столько, сколько захочется. |
The main rule of salad bars is to pay one price and eat as much as you want. |
Сколько раз я вас просила, - сказала она, - не брать моих вещей, у вас есть своя комната. Она взяла от Николая чернильницу. |
How often have I asked you not to take my things? she said. You have a room of your own, and she took the inkstand from Nicholas. |
Если у Джонса есть восемь бананов, а Брайтон взял у него десять, сколько штук останется у Джонса? |
If Jones has eight bananas and Brown takes ten away from him, how many will Jones have left? |
Удивительно свойства его ядра кажется приводят непосредственно к сколько из этого есть и это только не верно для железа. |
Amazingly the properties of its nucleus seem to lead directly to how much of it there is and it's not just true of iron. |
На обед у меня был умеренный салатик, поэтому пиццы мне можно есть сколько угодно. |
And I had a sensible salad for lunch, so I can eat all the pizza I want. |
Сколько вы потратили на блузки, корсеты, ночные рубашки и бельё? |
How much did you spend on smocks, corsets, nightdresses, knickers and brassieres? |
Only one problem: you're not talking to the bank. |
|
Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика? |
How long till the next anniversary of Eric's coronation? |
Тимми зарабатывает столько, сколько Джимми никогда не мог, уверен, что Нэйт примет эти цветы в качестве извинения за твои недоработки. |
Timmy is pulling in bigger numbers than Jimmy ever has, but I'm sure Nate will accept those flowers as an apology for your shortcomings. |
Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю. |
How many sentences can I add in 16 minutes, I wonder... Let's try and see! |
Понимал и не обижался, а были которые обижались, и сколько народу перепортили! |
He understood and did not bear them a grudge; but there were some who did, and how many people they ruined! |
Мы дошли до уличного фонаря на углу. Сколько раз Дилл стоял тут в обнимку с фонарным столбом, и сторожил, и ждал, и надеялся. |
We came to the street light on the corner, and I wondered how many times Dill had stood there hugging the fat pole, watching, waiting, hoping. |
А сколько зрителей сегодня здесь, со всех территорий внешнего пояса! |
And a big turnout here from all corners of the outer rim territories. |
Я молчала, но никогда не забуду, сколько я выстрадала в этом ужасном месте. |
I remained quiet, but what I suffered in that dreadful spot I never can forget. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько у нас есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько у нас есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, у, нас, есть . Также, к фразе «сколько у нас есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.