Было интересно, если у вас есть шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каким бы то ни было образом - in whatever way
этого не было - it was not
вас там не было - you weren't there
а шанс было бы это - as chance would have it
бы то ни было для - whatsoever for
бы то ни было, чтобы - whatsoever as to
было более вероятным - was more probable
было бы нежелательно - it would be undesirable
было бы несправедливо - it would be unfair
было бы хорошо, чтобы быть - it would be nice to be
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
согласовывать интерес - align interest
академический интерес - academic interest
военный интерес - military interest
ваш интерес в присоединении - your interest in joining
интерес больше чем на 25% - interest greater than 25%
Интерес индуцированных - interest-induced
Интерес к выявлению - interest in identifying
Интерес покупателя в - purchaser's interest
интерес рынка - market interest
интерес с точки зрения - interest in terms of
Синонимы к интересно: привлекательно, любопытно, забавно, занимательно, занятно, призанятно, увлекательно, небезынтересно, завлекательно, захватывающе
если бы он - if he had
если задуматься - if you think
уж если на то пошло - for that matter
более, если это необходимо - more if needed
бы вы сказали, если бы я был - would you say if i was
было намного лучше, если - been so much better if
в большинстве, если не все - in most if not all
говорить с вами, если - talking to you if
если бы это было более - if it were more
если бы это было дело - if it were a matter
Синонимы к если: когда, если
у нее проблемы с - she has problems with
быть на приёме у врача - be at a doctor
течка (у животных) - oestrus (in animals)
ждавший у моря погоды - waited for the sea weather
у меня камень с души свалился - a load was taken off my mind
видимость у земли - ground visibility
у меня болит - I have pains in
брать у - take beside
вопросы, которые у вас есть - questions that you have
главное, у нас есть - the important thing is we have
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
благодарить Вас за интерес - thank you for your interest
есть ли у вас - do you have
похожего на вас - similar to you
автомобиль, чтобы забрать вас - a car to pick you up
Благодарим Вас за Ваше письмо от - thank you for your letter dated
Благодарим Вас за посещение - thank you for attending
Вас удивит - will surprise you
впечатление о вас - impression of you
выяснить, если у вас есть - find out if you have
быть уникальным для вас - be unique to you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
есть некоторые - there are some
у вас есть дети - Do you have children
сказать всё как есть - tell it like it is
который у нас есть - which we have
возможно так и есть - maybe it is
есть основание - there is a reason
есть предел - there is a limit
этому есть объяснение - there is an explanation for this
y'All есть - y'all have
быть тем, кто он есть - being who he is
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
повысить шансы - increase your chances
будут шансы - there will be chances
изменить шансы - change the odds
много шансов - many odds
получить второй шанс - get a second chance
пожалуйста, дайте мне шанс - please give me a chance
шансы, что происходит в - the chances of that happening are
Я возьму свои шансы - i will take my chances
мы получили шанс - we got the chance
слабая надежда, слабые шансы (на что-л.) - earthly / poor / slight / slim chance
Синонимы к шанс: шанс, удобный случай, возможность, вероятность успеха, счастливый случай, фортуна
Антонимы к шанс: невозможность, безвыходность, неосуществимость
Значение шанс: Вероятная возможность осуществления чего-н..
Мне стало интересно, что же было настолько важным, что умирающий записывал до последнего своего вздоха. |
I wondered what it was that was so important. that a dying man would use his last breath to record it. |
Я думаю, что он был как бы любитель гоночной езды, так что было бы довольно интересно узнать о нем больше. |
I think he was a bit of a boy racer, so it would be quite interesting to find out more about him. |
Было бы также интересно узнать, может ли сперма мамонта оплодотворить яйцеклетку слонихи. |
It would be interesting to know if mammoth sperm could fertilise eggs of the elephant. |
Было, знаете, так интересно просто наблюдать за всеми, а вот её биологическая мать на заднем плане. |
It's just, you know, it was just so interesting, just to watch - this is her mother in the background there. |
I wondered why he wasn't on the trail. |
|
Было бы очень интересно посмотреть на воздушный бой евроистребителя с высокоманевренными российскими истребителями типа Су-35. |
Pitting it against highly maneuverable Russian fighters such as the Su-35 would make for an interesting dogfight. |
Ей было бы интересно узнать, устанавливало ли правительство квоты для достижения такого показателя. |
It would be interesting to know whether the Government had used quotas to arrive at that figure. |
The time I spent there was very interesting and joyous. |
|
И напоследок, возвращаясь к двум категориям людей, я решил, что было бы интересно узнать, как пройдут тест хорошо владеющие числами. |
And then just to finish, going back to the two kinds of people, I thought it would be really interesting to see how people who are good with numbers would do on this quiz. |
И мне было интересно, находились ли они под влиянием названия лака или самого цвета. Поэтому я решила провести эксперимент. |
And what I wondered was whether they were being affected by the name or the content of the color, so I decided to do a little experiment. |
Смех Оставив в стороне любопытные подробности, нужно сказать о самом интересном: мы не знаем точно, как эта идея передавалась, потому что у Homo erectus, делавшего каменные топоры, не было языка. |
Except, of course, what's interesting about this is that we can't be sure how that idea was conveyed, because the Homo erectus that made these objects did not have language. |
Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня. |
I was curious to know why people had been staring at me. |
И в школе все было точно так же - всегда находилось что-то более интересное. |
And at school it was just the same – there was always something more interesting. |
Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно. |
Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting. |
Самым интересным занятием для неё было играть с бумажной бабочкой. |
Best of all it liked to play with paper butterfly. |
И было интересно услышать, как запах тела воспринимается вне контекста тела. |
And it's been interesting to hear how smell of the body is perceived outside of the context of the body. |
Императору инков было интересно, что за странные чужеземцы, хотят видеть его. |
The Inca emperor was curious about these foreigners who'd asked to see him. |
Но мне всегда было интересно, когда ты играешь с ней, ты играешь похуже ради неё самой или показываешь суперкласс для того, чтобы её победить? |
But I often wonder, when you're playing her, do you bring your A- game because you want to do something for her or do you bring your A++ game because you want to crush her. |
Мне тогда было интересно, как любому подростку, когда мы встретились, это был седовласый господин, я спросил его: «Почему вы так поступили? |
And I suppose, like only a teenager could, when I met him, he was this white-haired gentleman, I said to him, Why did you do it? |
Было бы интересно узнать, существуют ли какие-либо правила, регулирующие освобождение из-под суда по вновь открывшимся обстоятельствам. |
It would be interesting to learn whether any rules existed governing release by a court subject to conditions to appear. |
Было бы интересно получить информацию о проценте разводов в Люксембурге. |
It would be interesting to receive information on the divorce rate in Luxembourg. |
Мне было очень интересно увидеть, что спустя 48 часов после запуска приложение уже использовала четверть миллиона человек. |
I was very interested to see that we got something like a quarter of a million people playing the quiz within the space of 48 hours of launching it. |
Это интересное сообщение было обращено к миссис Мэйли, которая выслушала его очень милостиво. |
This interesting communication was addressed to Mrs. Maylie, who received it very graciously. |
Будет интересно узнать данные EIA за прошлую неделю, который выйдут в среду после обеда, было ли вновь увеличение запасов сырой нефти. |
It will be interesting to watch the EIA’s data for last week, due on Wednesday afternoon, and see if there was another sharp increase in oil stocks. |
Я хотел бы узнать больше со стороны отца, потому что я пошел в папу, все говорят, что я похож на него, а я не очень много знаю о его родителях или дедушках и бабушках, так что было бы интересно узнать о них. |
I'd like to know more about my father's side, because I take after my dad, everyone says I look like him and I don't really know much about his parents or his grandparents, so that would be interesting to find out about them. |
Но на самом деле мне было интересно увидеть, что происходит в мозге, когда вы используете скрытую ориентировку. |
But I was really interested to see what happens in your brain when you pay covert attention. |
Было также черезвычайно интересно узнать больше о жизни известного во всём мире английского поэта и драматурга. |
It was also extremely interesting to learn more about life of the world-famous English poet and playwright. |
Тренировка заняла три недели, было немного сложно, но интересно. |
The training took three weeks and was rather difficult but interesting. |
I wondered how long it'd be till she shoved her oar in. |
|
Но мне было интересно посмотреть, какую реакцию можно получить, обыгрывая данные с помощью анимации и играя на том, что у людей есть свои собственные предубеждения. |
But I was interested to see what reaction we might get by gamifying the data in the way that we have, by using animation and playing on the fact that people have their own preconceptions. |
С ранних лет мне всегда было интересно, каким было бы идеальное место для проживания. |
Since young age, I have always wondered what the perfect place for living would be like. |
We had a very interesting menu for our breakfasts, dinners and suppers. |
|
Ты сказал, что видел тюленей, играющих на трубе, это было интересней. |
You said you've seen seals playing horns |
Было бы интересно узнать, каким образом деятельность Департамента в этой области соотносится со стратегией использования информационных технологий Организации. |
It would be interesting to know how the Department's activities in that field fit into the Organization's information technology strategy. |
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер. |
I've always wondered what it'd be like to have siblings. |
It would be quite exciting to have that sort of ancestor, I think. |
|
Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это. |
Well, it would be interesting to find the interpretation where I would accept that. |
Была ли очевидная причина – или ее вообще не было – никому не интересно: психоанализ всегда и всему может предоставить объяснение. |
Whether there is an apparent reason – or none at all – is irrelevant: psychoanalysis can always supply an explanation. |
Я должна признаться,... тофу было довольно интересно. |
I got to admit, hum... tofu was kind of interesting. |
И было бы очень интересно выяснить, что она действительно узнала. |
And it would be really interesting to find out what she's learned really. |
Организаторам обследования было бы интересно сопоставить восприятие подтверждения достоверности в режиме онлайн с подтверждением достоверности бумажного вопросника. |
From a survey organization perspective, it would be interesting to compare perceptions of on-line validation versus paper questionnaire follow-up validation. |
Конечно, это было не очень интересно, но я рад, что я прошел через это, потому что теперь я - студент лучшего университета нашей страны. |
Of course, it was not interesting, but I’m glad that I did it because now I’m a student of the best university in our country. |
Ему было интересно, видел ли Сэм это объявление |
He wondered if Sam might have seen that advertisement |
Было бы интересно получить информацию о соответствующих примерах из судебной практики. |
Information on relevant case law would be appreciated. |
Это было гораздо более интересно, потому что от нас смерчи выглядели светло-серыми, почти белыми. |
This was even more exciting because our twisters had been a light gray in color, almost white. |
It would be fun for us to do it together, betty. |
|
Куда угодно - лишь бы ребенку было весело, интересно и хорошо. |
Wherever - the main thing is that your child should feel good, interesting and wonderful. |
Интересно было бы посмотреть на животных, которые там обитают. |
It would be interesting to look at the animals who live there. |
Ему, наверное, было интересно, что за чертовщина с нами происходит. |
He must have wondered what was going on. |
Лю из университета в Мемфисе, говорит, что, если бы у него были деньги, ему было бы интересно определить многодневный ритм у крупного животного, используя суточный репортерный ген. |
Liu, of the University of Memphis, said that if he had the money, he might want to look for a longer-term rhythm in a large animal by using a circadian reporter gene. |
Интересно, что в фильмах участие женщин до сих пор ограничено во многих историях. |
In film, interestingly enough, females are still erased and marginalized in a lot of our stories. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
It`s very interesting to see snow in summer. |
|
Самая интересная была, когда обманутый муж и детектив ворвались и застали жену в объятьях любовника. |
Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Просто до этого не было причины искать за пределами трубы или процессора. |
I just never had any reason to look at any areas outside of the pipeline or the cortex. It's a big building. |
Не было ли у него накануне неожиданных телефонных звонков? |
Did he get any unusual phone calls around that time? |
Мне вот что интересно, Скотт. |
So I was curious about something, Scott. |
И мне интересно, как, черт возьми, это должно выглядеть для студентов. |
And I wonder what the hell it must look like to the students. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было интересно, если у вас есть шанс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было интересно, если у вас есть шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, интересно,, если, у, вас, есть, шанс . Также, к фразе «было интересно, если у вас есть шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «было интересно, если у вас есть шанс» Перевод на испанский
› «было интересно, если у вас есть шанс» Перевод на немецкий
› «было интересно, если у вас есть шанс» Перевод на французский
› «было интересно, если у вас есть шанс» Перевод на итальянский
› «было интересно, если у вас есть шанс» Перевод на арабский
› «было интересно, если у вас есть шанс» Перевод на узбекский