Скорбны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скорбны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mournful
Translate
скорбны -


А не все ли равно? - ответила мать тем же скорбным тоном, не поднимая глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What difference does it make?' the mother answered in the same mourning tone, without looking up.

Рядом с ним сидела очень худая женщина с глубокими тенями под глазами, с умоляющим, скорбным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside him was a thin woman with deep shadows under the eyes and a troubled, imploring expression.

Никто не улыбнулся. Напротив: у всех были скорбные, растерянные лица, все смущенно переглядывались, как бы спрашивая друг у друга совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None smiled; but all were sore perplexed, and looked one to the other in deep tribulation for counsel.

Это был нежный женский голос, такой нежный, что казался скорбным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a woman's voice, a gentle voice, so gentle that it was mournful.

И пока они горюют открыто, мужчины смотрят себе под ноги и делают скорбные лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while all this openhearted grieving goes on, the men look at their feet and put on their sad face.

Он ведь знает, что она не любила Чарльза, и не станет снисходительно-вежливо выслушивать ее приличествующие случаю притворно-скорбные излияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew she hadn't loved Charlie and he wouldn't let her pretend to the nice polite sentiments that she should express.

Фотография грудной клетки с pectus excavatum и скорбными четками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photo of the chest cage with pectus excavatum and scorbutic rosaries.

Он знал, что истинного патриотизма куда больше в скорбных и заунывных песнях, чем в победных маршах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that real patriotism tends to sing about sorrows and forlorn hopes much more than about victory.

Не остави меня, ибо скорбный час уже близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be not far from me, for trouble is near.

Это загадочное наречие, позорное и бунтарское, волнует мысль в самых ее темных глубинах и приводит социальную философию к самым скорбным размышлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought is moved in its most sombre depths, social philosophy is bidden to its most poignant meditations, in the presence of that enigmatic dialect at once so blighted and rebellious.

Плох, очень плох, - сказал он и счел нужным вздохнуть, однако не старался сохранить скорбный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He is very low, very low,' he said. He considered it necessary to sigh, but neglected to be consistently sorrowful.

Глаза у него были мученические... Рот полуоткрыт, со скорбными складками по бокам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were like those of a martyr... The mouth half-open, with mournful creases at the sides.

U. D. O. Anathema Valley's Eve Deviser InnerWish скорбные Ангелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.D.O. Anathema Valley's Eve Deviser InnerWish Sorrowful Angels.

Она смеялась долго. Я с удивлением и с скорбным чувством смотрел на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With astonishment and a feeling of offence I gazed at her.

Она не знала, что такое скорбный жизненный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not understand the bitter reaches of life at all.

Произносились приличные случаю скорбные фразы, а взгляды и умы прикидывали, рассчитывали, втайне усмехались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While lips shaped conventional phrases, eyes and the minds behind them speculated, deduced, smiled slyly.

Во сне я снова слышу грохот пушек, грохот мушкетных выстрелов, странный, скорбный гул поля боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my dreams I hear again the crash of guns, the rattle of musketry, the strange, mournful mutter of the battlefield.

Все утро Маргарет тяжело трудилась, желая отдохнуть от постоянной суеты скорбных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All morning she toiled on, longing for rest, but in a continual whirl of melancholy business.

Со скорбным лицом Найнив босиком ушла в ночную темень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went into the night barefoot and sad-faced.

Он стучит в дверь, которую иногда слышат живые, или издает скорбный вопль, как ирландская Баньши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It knocks on the door, which is sometimes heard by the living, or it could release a mournful wail like the Irish Banshee.

Исключительно важно, чтобы в предстоящие скорбные недели глаза представителей ВАБ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's of paramount importance, during the sad weeks ahead, the eyes of the W.B.A. remain...

В темпоральной перспективе скорбный плач возникает из-за того, что вы смотрите в прошлое с сожалением или в будущее со страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In temporal perspective, sorrowful crying is due to looking to the past with regret or to the future with dread.

У него были темные волосы и умное мрачное личико со скорбными мешочками под глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a dark complexion and a small, wise, saturnine face with mournful pouches under both eyes.

Да, отказала, - продолжала Ребекка скорбным голосом, полным слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes-refused, Rebecca continued, with a sad, tearful voice.

Эта песня - скорбный диалог о жизни, омраченной невезением и несчастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song is a mournful dialogue of a life blighted by bad luck and misery.

Полагаем, что этот скорбный долг Вы пожелаете исполнить сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We presume you will want to undertake this sorrowful duty yourself.

И Максим тогда был не такой, как теперь, -белый, скорбный и голодный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Maxim had been very different from this white-haired, hunched and famished old man.

Ранний один Скажи мне, Пасхи, в воскресенье стимулируется мрачный, пульсирующий ритм с велоспорт скорбные строки гитара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early single Tell Me Easter's on Sunday is propelled by a somber pulsing beat with a cycling mournful guitar line.

Милоу испустил протяжный скорбный вопль и отпрянул от Йоссариана. Лицо его посерело и покрылось испариной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milo let out a long, melancholy wail and staggered back, beads of perspiration popping out suddenly all over his ashen face.

Прошло несколько невыразимо скорбных дней, и я уловил в болезненном душевном состоянии друга некие перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some days of bitter grief elapsed and an observable change came over the features of the mental disorder of my friend.

Я нахожу, что ряса вашего ордена подходит мне больше в сей скорбный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find the robes of your order suit me better at this pitiful juncture.

Ты приехал в скорбный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You arrive at a melancholy hour.

Что же это было... не могла провести ещё один день, показывая Элайдже свои скорбные глаза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was it... couldn't bear to spend another day giving Elijah the mournful doe eyes?

На лице Тома выразилось удивление; он вопросительно посмотрел на лорда Сент-Джона и покраснел, встретив устремленный на него скорбный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's face showed inquiring surprise; and a blush followed when he saw Lord St. John's eyes bent sorrowfully upon him.

Мгновением единым этим тихих скорбных... этих скорбных вестников тихих, горьких вестников, что день красы почти погас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No waving off of these messengers... Still messengers sad and stealing messengers of grey.

Но даже в сей скорбный час не будем забывать о его добродетельной жизни и усилиях ради спасения королевства от происков и интриг Римской церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let us not forget, even at this time our joy at his virtuous life and the care he took to keep his realm free from the intrigues and blandishments of Rome.

К другу ли я пришла? - спросила она со скорбным достоинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I come to a friend? she asked in a tone full of mournful dignity.

В мертвой тишине торговец собрал свои скорбные кастрюльки и ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a dead silence the salesman gathered up his sad pots and left.

Мы собрались в этот скорбный день, чтобы погрести человека, чья трагическая смерть сократила жизнь, так много обещавшую верившим в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gather together on this sad day... to bury a man whose tragic death... has foreshortened a life that promised... so much to those who believed in him.

Должен заметить, что даже в этот скорбный час шериф Буллок полагается на вас как на своё доверенное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy.

О, какие скорбные взоры обращал он в эти минуты к монастырю, этой белоснежной вершине, этому жилищу ангелов, этому недоступному глетчеру добродетели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! at such moments, what mournful glances did he cast towards that cloister, that chaste peak, that abode of angels, that inaccessible glacier of virtue!

Еще бы не славно, - ответил он, но таким скорбным тоном, с такой унылостью в лице, что весь остаток торжества Ленайны улетучился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the greatest fun, he answered, but in a voice so mournful, with an expression so profoundly miserable, that Lenina felt all her triumph suddenly evaporate.

Будешь королевой фанаток, королевой Скорбных Сосунков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could be the queen of the groupies, queen of the Sorrow Suckers.

Порыв холодного ветра долетел с голых полей, едва мы начали огибать скорбные развалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold wind gusted across the barren fields as the rest of us rode around the mournful ruin.

Глаза, мутные и скорбные, глядели из глубочайших орбит невероятно огромной головы, коротко остриженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its dull, sad eyes stared from the deepest of sockets set in an improbably large head with close-cropped hair.

Он издает леденящий звук, нечто среднее между рычанием и криком, переходящим в скорбный вопль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uttered a hoarse noise, between a grunt and a cry, rising to a wail of woe.

Он пытался говорить, но изо рта вырвался лишь сухой скорбный вой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to speak, but only a dry, mournful whimper emerged.

Скорбные новости для биотехнологической отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough news in the biotech market today.

К чему такой скорбный вид?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is there to look so mournful about?



0You have only looked at
% of the information