Следует упомянуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
следует начинать - should start
следует готовить - should be prepared
следует направлять - should be sent
следует за - follows after
вероятно, следует путать - likely to be confused
Вы можете решить, следует ли - you can decide whether
то вам следует рассмотреть - then you should consider
мне не следует - i should not
следует утилизировать - should be disposed of
следует отнести - to be attributed
Синонимы к следует: надо, нужный, из этого следует, есть необходимость, необходимый, гораздо, след, должный, полагаться
дополнительно упомянуто - additionally mentioned
в упомянутом месте - l.l.
Кроме того, упомянутый - furthermore mentioned
следует отметить, чтобы упомянуть - it is noteworthy to mention
упомянутых в первом абзаце - mentioned in the first paragraph
упомянутых в пунктах - mentioned in paragraphs
оно должно быть упомянуто - it has to be mentioned
мы не забыли упомянуть - did we mention
один должен упомянуть - one has to mention
осмелюсь упомянуть - dare i mention
Синонимы к упомянуть: упоминать, называть, нарекать, именовать, звать, обзывать, величать
Значение упомянуть: Назвать, коснуться кого-чего-н. в речи.
необходимо отметить
Однако, возможно, следует упомянуть о том, как по-разному трактовались ставки к северу и югу от границы. |
In addition Hitler may not have wanted to meet with Churchill, who was then out of power and thought to be of no importance. |
Я думаю, что следует упомянуть, что это было единственное место, где использовался Аман. |
I think that it should be mentioned that it was the only place Aman was used. |
Другая важная особенность, которую следует упомянуть об этих апартаментах - то, что большинство людей, которые живут поблизости, являются хорошими, спокойными итальянскими семьями. |
Another great characteristic to mention about these apartments is that most of the people who live near by are good established families. |
Следует упомянуть внешние видеокарты. |
External video cards should be mentioned. |
Его стоит упомянуть как био, но следует более четко отличать от известных видов деятельности/свойств. |
It's worth mentioning as bio, but should be more clearly distinguished from notable activities/properties. |
В статье также следует упомянуть биологическую историю полового размножения. |
The article should also mention the biological history of sexual reproduction. |
Если надежный источник говорит, что тот или иной подход вводит в заблуждение, в статье следует указать, какой источник и упомянуть, если какие-либо другие источники не согласны. |
If a reliable source says that an approach is misleading, the article should say which source and mention if any other sources disagree. |
Surely this important work should be mentioned? |
|
Возможно, следует упомянуть о предстоящих технологических исследованиях,которые позволят биометрически идентифицировать немца в будущем. |
Perhaps some mention should be made of the upcoming technological research that will allow biometric identification of the German for future reference. |
Особо следует упомянуть роль прифронтовых государств, которые упорно преодолевали политические и экономические последствия борьбы против апартеида. |
Special credit should go to the front-line countries, which staunchly resisted the political and economic consequences of the struggle against apartheid. |
Не следует ли упомянуть о Хей Джуд и революции? |
Shouldn't mention be made of Hey Jude and Revolution? |
Однако следует отметить, что у этой акулы были самые большие размеры позвонков, упомянутые в этом списке. |
Yet it should be noted that this shark had the largest vertebrae measurements mentioned on this list. |
Упомянутое бремя доказывания является порой слишком тяжелым, и его следует переложить на подзащитного. |
That burden of proof was often too heavy and should be transferred to the defendant. |
В этой связи следует упомянуть Фонд возмещения ущерба жертвам насилия в политике. |
Individuals can apply to the compensation fund for the victims of political violence. |
Если последнее имеет место, то в статье следует упомянуть об этом подробнее. |
If the latter is the case, the article should mention it more. |
The scenes caused by the Beatles should be mentioned. |
|
Следует упомянуть и о предложении включить в Конституцию страны положение о защите прав человека, направленном в парламент 26 апреля 2004 года. |
In addition, a key reform bill that raises the protection of human rights to constitutional rank was sent to the legislature on 26 April 2004. |
Из истории этой страницы следует, что стиль был впервые упомянут там в 2015-06-08 годах. |
From that page's history, it appears that the style was first mentioned there on 2015-06-08. |
Отсюда проистекает вера в то, что все духовные дары, упомянутые в Новом Завете, следует искать и использовать для созидания церкви. |
Extending from this is the belief that all the spiritual gifts mentioned in the New Testament are to be sought and exercised to build up the church. |
Здесь следует упомянуть два контура-гиппокампальный и неокортикальный. |
Two circuits worth mentioning here are the hippocampal and neocortical circuits. |
Справедливости ради, однако, следует отметить, что система существительных также проще, учитывая отсутствие женского и двойного, а также меньшее количество падежных различий во множественном числе, упомянутых выше. |
To be fair, however, the noun system is also simpler, considering the lack of the feminine and the dual, and the fewer case distinctions in the plural mentioned above. |
Этот тензор не следует путать с тензорным полем плотности, упомянутым выше. |
This tensor should not be confused with the tensor density field mentioned above. |
Если нет, то, возможно, в статье следует упомянуть, что этот термин является исключительно армейским термином. |
If not, perhaps the article should mention that the term is exclusively an army term. |
Доска объявлений Smashing Pumpkins в последнее время получает чрезмерное количество троллей, следует ли это упомянуть? |
The Smashing Pumpkins messageboard has been receiving an overwhealming number of trolls recently, shall it be mentioned? |
На этой странице следует упомянуть, предпочтительно в разделе спецификации, частотный диапазон, в котором могут работать эти устройства. |
This page should mention, preferably in the specifications section, the frequency range these devices can operate over. |
Это может показаться не слишком логичным, но есть большие различия между оригинальными RS-170 и RS-170a - об этом следует упомянуть в вариантах. |
It may not seem too consequential, but there are BIG differences between the original RS-170 and RS-170a - this should be mentioned in the variants. |
Может быть, следует упомянуть о сделке или уточнить мой Kindle-edit, чтобы никто не ошибся в Kindle для Kindle Fire. компания. |
Maybe the deal should be mentioned or my Kindle-edit be clarified further so no one mistakes Kindle for Kindle Fire. comp. |
Следует также упомянуть, что слово аминь до сих пор используется в ритуале как иудеев, так и мусульман. |
It should also be mentioned that the word Amen is still employed in the ritual both of Jews and Mohammedans. |
Следует ли действительно упомянуть Windows XP ClearType в разделе недостатки? |
Should Windows XP ClearType really be mentioned in the drawbacks section? |
Для ГДР следует упомянуть Манфреда Людвига секстета, изначально долгое время единственного коллектива, обратившегося к стилю современного джаза. |
For the GDR, the Manfred Ludwig sextet has to be mentioned, originally for a long time the only band, which turned to the style of modern jazz. |
Следует упомянуть в статье, если дом Антонио есть. |
Should be mentioned in the article, if dom Antonio is. |
Я думаю, что в этой статье следует, по крайней мере, упомянуть, что город постоянно совершенствует железнодорожную систему в последние несколько лет. |
I think this article should at least mention that the City has been improving the train system continually in the past few years. |
Здесь следует также упомянуть попадание отравляющих веществ в продовольственные цепочки. |
There is also the penetration of poisonous substances into food chains. |
Поскольку первоначальная цель шаблона состояла в предоставлении метаданных, не следует ли нам упомянуть в инструкциях, чтобы использовать только для темы статьи? |
As the original purpose of the template was to provide metadata should we not mention in the instructions to only use for the articles subject? |
Следует также упомянуть об изучении книжных обзоров и их роли в оценке книг. |
The study of book reviews and their function in evaluating books should also be mentioned. |
Возможно, в этом шаблоне следует упомянуть о действиях, которые могут быть предприняты при сообщениях о злоупотреблениях в случаях постоянного вандализма ИС. |
Perhaps this template should mention the action that may be taken at abuse reports in cases of persistent IP vandalism. |
Следует ли упомянуть предложение о замене 2 * pi на tau? |
Should the suggestion of replacing 2*pi with tau be mentioned? |
An area for special consideration is the challenge of HIV/AIDS. |
|
Другой важной группой рабов, о которой следует упомянуть, были рабы, привезенные из Африки. |
Another important group of slaves to mention were the slaves brought over from Africa. |
Если да, то не следует ли упомянуть об этом в статье? |
If it is, shouldn't it be mentioned in the article? |
Следует ли упомянуть об этом в статье? |
Should mention of this be made in the article? |
Но я подумал, что об этом следует упомянуть... |
But I thought it ought to be mentioned... |
Следует также упомянуть, что в настоящее время подготавливается проект закона о борьбе с терроризмом, и эта подготовка осуществляется согласно процедурам, установленным законодательством Грузии. |
The counter-terrorism legislative mechanism in Georgia is provided under the Criminal Code of Georgia. |
Телеканалы Би-би-си 3 и 4 существуют, и здесь следует упомянуть также короткие статьи на каждом канале. |
BBC television channels 3 and 4 exist, and should be mentioned here, also short articles on each channel. |
В статьях следует упомянуть, что Мухаммад рассматривается не как основатель, а как последний пророк ислама в рамках самой Веры. |
Articles should mention that Muhammad is viewed not as the founder but as the final prophet of Islam within the belief itself. |
Говоря о ситуации в Швейцарии, следует прежде всего упомянуть, что на федеральном уровне иностранцы обладают правом подачи петиций. |
In Switzerland, at the federal level, foreigners have the right of petition and Jura accorded foreigners the right to vote. |
Как следует из названия его книги, он также верил, что Атлантида была разрушена Великим Потопом, упомянутым в Библии. |
As implied by the title of his book, he also believed that Atlantis was destroyed by the Great Flood mentioned in the Bible. |
Если нет, то не следует ли упомянуть их здесь? |
If not, shouldn't they be mentioned here? |
Здесь следует упомянуть о голоде 1921-23 годов, который был точно таким же результатом советской политики и унес жизни примерно 1,5-2 миллионов человек. |
There should be a reference to the 1921-23 famine, which was just as much a result of Soviet policy, and killed some 1.5 to 2 million. |
Однако я думаю, что упомянутые выше сайты очень важны, и их, без сомнения, следует сохранить. |
However, I think the sites mentioned above are very important, and without question should be kept. |
Эту работу, безусловно, следует поддерживать и расширять. |
It should certainly be supported and expanded. |
Семерым государствам-участникам, которые не сообщили о состоянии своих запасов, как это требуется по статье 7, следует сделать это. |
The seven States Parties that have not reported their stockpile status as required under Article 7 should do so. |
Во многих случаях соображения расстановки кадров следует отделить от соображений повышения сотрудников в должности. |
Placement needs to be separated from promotion in many instances. |
В любом случае рекомендуемые правила процедуры не следует принимать до завершения обсуждений по структуре Конференции. |
In any event, the recommended rules of procedure should not be adopted until the discussions on the structure of the Conference had been completed. |
Как общее правило, когда опасные отходы содержатся в 55-галлонных бочках, из каждой бочки следует отбирать не менее двух проб объемом 40 мл. |
As a general rule, when the hazardous wastes are in a 55 gallon drum, at least two 40mls evidence samples should be collected from each drum. |
Выступающим против терроризма следует обратиться к своим собственным властям с призывом положить конец совершаемым ими политическим расправам и убийствам. |
Those who preached against terrorism should call on their own authorities to put an end to their political assassinations and killings. |
Таким образом, для того чтобы инвестор мог быть консервативным, от него, либо от того, чьим рекомендациям он следует, требуются две вещи. |
Consequently, to be a conservative investor, not one but two things are required either of the investor or of those whose recommendations he is following. |
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. |
Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast. |
Чтобы понять «Новую Турцию» Эрдогана, следует расшифровать лозунги и новые концепции, поддерживающие ее. |
Understanding Erdogan’s new Turkish state requires deciphering the new concepts and slogans undergirding it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует упомянуть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует упомянуть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, упомянуть . Также, к фразе «следует упомянуть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.