Случайная мысль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: random, casual, chance, accidental, occasional, episodic, incidental, incident, coincidental, aleatory
случайный клиент - casual client
случайный элемент - random item
случайный доход - casual income
случайный удар - accidental impact
случайный выбор - random selection
случайный пользователь - casual user
случайный вылов - incidental catch
случайный порядок - random order
случайный гол - lucky goal
случайный контакт - accidental contact
Синонимы к случайный: казуальный, вытекающий из данного случая, случайный, побочный, возможный, попутный
Значение случайный: Возникший, появившийся непредвиденно.
принимать всю эту мысль - take whole idea
феминистская мысль - feminist thought
последняя мысль - final thought
понять чью-л. мысль - understand smb. think
дурацкая мысль - stupid idea
злая мысль - evil thought
лучшая мысль - best idea
мудрая мысль - a wise idea
нелепая мысль - absurd idea
тягостная мысль - painful thoughts
Синонимы к мысль: положение, идея, план, мнение, принцип, течение, ум, сознание, представление
Значение мысль: То же, что мышление (во 2 знач.).
Это своего рода случайная мысль, я надеюсь, что она конструктивна. |
This is sort of a random thought, I hope it is constructive. |
У него мелькнула мысль, что, если он ей хоть сколько-нибудь дорог, она предпочтет остаться здесь. |
He thought rapidly that if she cared for him at all she would say she preferred to stay there. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Находка непременно наведет его на мысль еще раз проверить отпечатки пальцев на месте преступления. |
Once he found them he'd almost certainly order the place swept for prints again. |
Они составлены живо и пробуждают мысль, призывают любить друг друга, быть добрыми и сострадательными. |
They are lively and thought-provoking, and they encourage people to love one another and to be kind and compassionate. |
Высказывалась мысль о возможной необходимости в конкретных программах по Мировому океану в целях развития. |
It was suggested that specific ocean programmes for development might be needed. |
Подобные обструкции, незаконные и бесчеловечные, наводят на мысль о том, что проводится кампания по намеренному срыву операций БАПОР. |
These obstructive, unlawful and inhuman measures pointed to a calculated effort to undermine UNRWA's role and activities. |
Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу. |
And so this idea has a lot of traction with us. |
Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно. |
The Kuchma regime's vast wealth, stolen from ordinary Ukrainians, suggested that the reign of thuggery and deceit could go on forever. |
Ведь когда я в здравом уме, то Смит и все, что его касается, представляется мне просто сном, и мысль о нем просто не пришла бы мне в голову. |
The truth is, when I am in my right senses, Smith and all his affairs seem like a dream to me. Any idea connected with him would never enter my mind.' |
Все это она с полной доверчивостью открыла негодяю, не подозревая, что внушит ему мысль ограбить ее. |
All which she, with the utmost confidence, revealed to this wicked man, little suspecting she should by these means inspire him with a design of robbing her. |
Ее мучила мысль, где могли достать ее карточку и что написано в газете. |
She was wondering where they had secured her picture, what the article said. |
А мне нравится мысль поглаживать что-то за едой. |
I love the idea of stroking something while you're eating. |
Мысль о том, что мое новое любовное увлечение Расселом Джонатаном можно продолжить культивировать и развивать, была непостижима. |
The idea that my new love affair with Russell Jonathan could continue to grow and evolve was beyond comprehension. |
И еще у него мелькнула мысль, что вся эта грандиозная биржевая операция была проделана на его деньги. |
And it also came to him that all this colossal operating of his was being done on his own money. |
Перед этой штукой твоя мысль бессильна! Жалкая щепка против горы или... |
Against the thing, your thought is powerless a feather against a mountain |
Когда настал час завтрака, Купо пришла в голову превосходная мысль. |
When lunch time came Coupeau had an idea. |
Thought and language are to the artist instruments of an art. |
|
Было время, когда ты говорил за меня в одно мгновение, время, когда ты знал каждую мысль в моей голове. |
There was a time when you would've spoken for me in a heartbeat, a time when you knew every thought in my head. |
Эта мысль согревает мне сердце... чернота, одиночество, тишина, покой, и меня от всего этого отделяет один удар сердца. |
My heart warms just thinking about it... blackness, aloneness, silence, peace, and all of it only a heartbeat away. |
Можно переступить любую условность, как только зародится мысль об этом. |
One may transcend any convention, if only one can first conceive of doing so. |
Сидрис подхватила эту мысль и всячески пропагандировала ее через женщин, которых вербовала в своем кабинете красоты. |
Sidris grabbed this notion and expanded it through women recruited in beauty parlor. |
Одна невероятная мысль всё более и более укреплялась в моем воображении. |
An improbable idea was growing stronger and stronger in my mind. |
Это самая гедонистическая мысль, что я слышал за вечер. |
Well, that is the most hedonistic thing I have heard all night. |
Это будет не более, чем запоздалая мысль. |
You'll be little more than an afterthought. |
Мысль почти отказывается быть выраженной этими словами-острожниками. |
Ideas almost refuse to be expressed in these substantives which are fugitives from justice. |
Ах, я подумаю о них потом, - решила Скарлетт и, затолкав эту мысль в чулан своей памяти, захлопнула за ней дверь. |
Oh, I'll think of them later, she decided, and pushed the thought into the lumber room of her mind and shut the door upon it. |
Джим вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Я склонился над столом: мысль о том, что он сейчас скажет, пробудила во мне беспокойство, близкое к страху. |
He stepped in, closing the door behind him, and found me bending over the table: my sudden anxiety as to what he would say was very great, and akin to a fright. |
Сама мысль о том, что мужчина прикоснулся к дочери, непереносима для него. |
He can't stand the thought of any man touching his daughter. |
Мысль о погоне за бессмертием - нечто, от чего вы избавляете. |
The idea of chasing immortality is something you make a killing off of. |
I'm tempted to jump in the river. |
|
Неужели он действительно что-то соображал? Найди он способ сформулировать свою мысль... Было ли у него что-то в голове, чтобы поделиться с нами? |
Did he, in fact, still understand? Was there something he could tell us if he could put it into words? |
Но он слишком устал, чтобы сформулировать свою мысль и высказать ее вслух. |
But he was too exhausted to put it into words. |
Время от времени в его мозгу всплывала мысль, что мороз очень сильный, такой сильный, какого ему еще не приходилось переносить. |
Once in a while the thought reiterated itself that it was very cold and that he had never experienced such cold. |
Нам с вашим папой на ум пришла безумна мысль, что мы все сможем сделать что-то, что считали веселым в вашем возрасте. |
Your dad and I had an insane idea together that we could all do something that we thought was fun when we were younger. |
Мысль, уже сформировавшаяся в его мозгу, только окрепла. |
An idea which had already taken form in his mind was strengthened. |
Послушайте, мысль о покупке органов людям просто отвратительна. |
Look, the idea of buying and selling organs, it disgusts people. |
It was in the early morning after my arrival that I entertained this speculation. |
|
It's odd that it never occurred to anyone up until now. |
|
И вдруг Джемс почувствовал, что напал на верную мысль. |
Suddenly he felt that he had stumbled upon the required idea. |
Лестера как ножом резанула мысль, что если бы Додж действительно считал его женатым человеком, он неминуемо засыпал бы его вопросами. |
Lester missed at once the inquiries which a man like Dodge would have made if he had really believed that he was married. |
When he put his mind to honey, he stuck to it. |
|
И это изгнан, только слово изгнан убило мысль о тысячах Тибальтах. |
That 'banished,' that one word 'banished,' hath slain ten thousand Tybalts. |
I should've finished that thought. |
|
Я всматривался в его лицо: оно пожелтело, в глазах его выражалось какое-то недоумение, какая-то мысль в форме вопроса, которого он не в силах был разрешить. |
I looked intently at his face: it was sallower; there was a look of bewilderment in his eyes, some idea in the form of a question which he had not the strength to answer. |
И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал. |
And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before. |
Сама мысль об этом тошнит меня. |
The mere thought of that makes me sick. |
Другое дело Эйлин. Мысль об Антуанете Новак не давала ей ни минуты покоя: подозрения, любопытство, тревога неотступно терзали ее. |
But Aileen, meditating over Antoinette Nowak, was beside herself with curiosity, doubt, worry. |
Как все уроженцы Джорджии, Мелани была страстно предана своему клану, и мысль о ссоре в семье разрывала ей сердце. |
Melanie had all that passionate clan loyalty peculiar to Georgians and the thought of a family quarrel tore her heart. |
Итак, мысль о том, что они движутся и... знаете, типа посвящают себя глыбам. |
So, the idea that they were moving and... you know, sort of dedicated clumps. |
I suppose anything... - Then he could have been involved. |
|
I am almost tempted to let you take it. |
|
I'm starting to wonder something about you, Leslie. |
|
Положение тел в палатке, когда ее обнаружили восемь месяцев спустя, наводило на мысль, что Скотт умер последним из троих. |
The positions of the bodies in the tent when it was discovered eight months later suggested that Scott was the last of the three to die. |
Итак, протяженность в длину, ширину и глубину составляет природу телесной субстанции, а мысль-природу мыслящей субстанции. |
So, extension in length, breadth, and depth, constitutes the nature of bodily substance; and thought constitutes the nature of thinking substance. |
Это сокращение делает мысль соучастницей господства. |
This reduction makes thought the accomplice of domination. |
Другая мысль: действительно ли мормонские пророки должны быть помещены под христианство? |
Another thought, should Mormon prophets really be put under Christianity? |
Кураторы пошли на некоторые ухищрения, чтобы донести эту мысль до публики, нанимая актеров, которые смешивались с толпой и критиковали экспонаты. |
The curators went to some lengths to get the message across, hiring actors to mingle with the crowds and criticize the exhibits. |
Эта мысль о том, что Коронадо отметил свой след деревянными кольями, кажется мне довольно фальшивой. Откуда он взял эти дрова? |
This notion that Coronado marked his trail with wooden stakes seems pretty bogus to me. Where did he get the wood? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «случайная мысль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «случайная мысль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: случайная, мысль . Также, к фразе «случайная мысль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.