Случайные комментарии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
случайная переменная - random variable
случайная величина - random value
послойная случайная выборка - stratified random sample
случайно удалить - accidentally delete
случайный развлекательный - casual entertaining
любые случайностей - any eventualities
случайные звуки - random sounds
новое случайное - new random
элегантный случайный - elegant casual
существенно ограниченная случайная величина - essentially bounded random variable
Синонимы к случайные: непреднамеренный, случайный, незапланированный
делегация на комментарий - the delegation to comment
его комментарий - its commentary on
заставляющие думать комментарии - thought-provoking comments
комментарии в своем следующем периодическом - comments in its next periodic
комментарий письмо - comment letter
любой комментарий от - any comment from
мониторинг комментариев - monitoring comments
подписаться на новые комментарии - subscribe to comments
с моими комментариями - with my comments
оставить свои комментарии - leave your comments
Синонимы к комментарии: замечание, примечание, комментарий, наблюдение, объяснение, пояснение, толкование, разъяснение, заметка, отметка
Затем последовал длинный парад случайных трепок со стороны комментаторов. |
Then followed by a long parade of random bashing from commentators. |
Случайные комментарии могут быть получены из первичного или любого другого источника. |
Incidental comments can be derived from primary, or any, source. |
До следующих президентских выборов в России остается менее двух недель, и это высказывание не просто какой-то случайный пустяк, предназначенный для ученых мужей и комментаторов. |
With less than two weeks before Russia’s next presidential election, this is not a random piece of trivia for the country’s chattering class. |
Пожалуйста, не позволяйте ему вырождаться с оригинальными исследованиями и случайными комментариями на эту тему. |
Please don't let it degenerate with original research and casual commentary on the subject. |
Это страница обсуждения, а не место для случайных комментариев без контекста или цели. |
This is a talk page, not a place to make random comments with no context or purpose. |
Я просматривал эту статью для класса и заметил, что в нее был добавлен случайный мусор, включая некоторые незрелые комментарии. |
I was looking over this article for a class and noticed some random junk was added in, including some immature comments. |
Но, как я уже сказал, я имею в виду это как случайный комментарий, который мог бы вдохновить какого-нибудь обычного редактора; я сам ничего не изменю в этой статье. |
But as I say, I mean this as a casual comment that might inspire some regular editor; I will not change anything in the article myself. |
Неполный шведский перевод 1983 года содержит случайные фотографии проституток с язвительными комментариями. |
An incomplete Swedish translation from 1983 contains random photographs of prostitutes with scathing comments. |
Должны ли мы просто делать случайные комментарии, либо соглашаясь с вашим введением в опрос, либо что-то еще? |
Are we meant to just make random comments either agreeing with your poll introduction, or something else? |
Рассказчик от третьего лица описывает переживания мальчиков, перемежая их случайными социальными комментариями. |
A third person narrator describes the experiences of the boys, interspersed with occasional social commentary. |
Как еще один случайный комментарий, должен ли Alpha / Beta / Unlimited иметь единую статью? |
As another random comment, should Alpha/Beta/Unlimited have a unified article? |
Это самые наблюдаемые скачки в Великобритании, привлекающие случайных наблюдателей, а трехкратный победитель Red Rum-самая успешная скаковая лошадь в истории мероприятия. |
It is the most watched horse race in the UK, attracting casual observers, and three-time winner Red Rum is the most successful racehorse in the event's history. |
Но теперь полиции приходилось разбираться и с зомби, и с вампирами, и со случайными демонами. |
But now the police were expected to deal with zombies, vampires, the occasional demon. |
Помните, что комментарии, скрытые автоматически или с помощью включенного вами фильтра по ключевому слову, могут все равно учитываться при подсчете того количества комментариев, которое отображается под вашей публикацией. |
Keep in mind that comments that were hidden, either automatically or by a keyword filter you turn on, may still be included in the comment count that appears below your post. |
Например, в Хронике отображаются ваши публикации на Facebook, а также комментарии и другие результаты взаимодействия с людьми. |
For example, your Timeline contains posts you've shared on Facebook, along with comments and other interactions from people. |
For that of the bath attendant? of the passers-by? |
|
Прибавьте к этому случайный выстрел в Джо Бейкера, и он сломался. |
Add to that the accidental shooting of Jon Baker and he snapped. |
Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор? |
Was it a disgruntled employee, a random assailant? |
Совмещения красок случайны и не сконцентрированы. |
The juxtapositions are haphazard and without focus. |
Я снимаю на камеру, занимаюсь документами, говорю случайные шутки, если все в порядке с настроением, иногда, когда все наоборот плохо. |
I operate the camera, I file, I offer the occasional witticism if the mood is right, sometimes when not. |
И то, что ты отказался от комментариев, доказав, что репортёры будут бегать за тобой хвостом, – это радует. |
And the way you refused to, play to the grandstand, thus ensuring that the, reporters will chase you to the next whistle stop, that brings a smile. |
То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность. |
I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity. |
Петер Телебориан, Ваши комментарии? |
Would Peter Teleborian like to comment on this? |
Несколько дней спустя Лутц отказался от своих комментариев, сославшись на рыночные условия, в то время как генеральный директор GM Фредерик Хендерсон подтвердил, что заявления полиции изучаются. |
Several days later, Lutz retracted his comment, citing market conditions, while GM CEO Frederick Henderson confirmed that police applications were being studied. |
Хэттинг комментариев на самом деле является обычной практикой даже на страницах разговоров. |
The hatting of comments is actually a common practice even on talk pages. |
Организация Объединенных Наций уклонилась от комментариев по поводу этих убийств. |
The United Nations avoided commenting on the killings. |
Субраманья изучал крикет, слушая комментарии и впитывая некоторые уроки. |
Subramanya learnt cricket by listening to commentary and imbibing some lessons. |
Последовательность X1, X2, ... о вещественных случайных величинах говорят, что они сходятся в распределении, или сходятся слабо, или сходятся по закону к случайной величине X, если. |
A sequence X1, X2, ... of real-valued random variables is said to converge in distribution, or converge weakly, or converge in law to a random variable X if. |
Тем не менее, 13 принципов, изложенных Маймонидом в его комментарии к Мишне, написанном в 1160-х годах, в конечном счете оказались наиболее широко принятыми. |
Yet the 13 principles expounded by Maimonides in his Commentary on the Mishna, authored in the 1160s, eventually proved the most widely accepted. |
27 июля 2015 года Google объявила в своем блоге, что снимет требование регистрироваться в аккаунте Google+ для размещения комментариев на YouTube. |
On July 27, 2015, Google announced in a blog post that it would be removing the requirement to sign up to a Google+ account to post comments to YouTube. |
Операция XOR сохраняет случайность, то есть случайный бит, связанный с неслучайным битом, приведет к случайному биту. |
The XOR operation preserves randomness, meaning that a random bit XORed with a non-random bit will result in a random bit. |
В последующие годы она проводила эксперименты как в тактике, так и в звуковом оборудовании у берегов Ки-Уэста и во время случайных круизов по Вест-Индии. |
During the years that followed, she carried out experiments in both tactics and sound equipment off Key West and during occasional cruises in the West Indies. |
Если последовательность случайных величин удовлетворяет условию Ляпунова, то она также удовлетворяет условию Линдеберга. |
If a sequence of random variables satisfies Lyapunov's condition, then it also satisfies Lindeberg's condition. |
Они были пронумерованы более или менее случайным образом. |
These were numbered more or less at random. |
Было бы неплохо включить комментарии по этому поводу в пост. |
It would be good to include comments about this in the post. |
Typo I'll reply to your comments on my article later. |
|
Нижеследующее было написано Хелиасом Дундулакисом, и он хотел бы получить комментарии и предложения по написанию и цитатам. |
The following was written by Helias Doundoulakis, and he would like comments and suggestions on the writing and the citations. |
Any comments there would be appreciated - thanks. |
|
Что было бы здорово, если бы не это... все они не имеют никаких или минимальных комментариев. |
Which would be great, except... all of them have no or minimal comments. |
Вайс выделил Bear Stearns в своей критике, а его комментарии об активистах, выступающих против голого шортинга, вызвали угрозы. |
Weiss singled out Bear Stearns in his criticism, and his comments on anti-naked-shorting activists provoked threats. |
Это могло бы, возможно, избежать обратной войны, вызванной простым удалением их комментариев. |
It could possibly avoid a revert war resulting from simply removing their comments. |
Поскольку раздел, указывающий на эти критические комментарии inteview и link, не выходит за рамки нормы. Но... |
As section pointing up those inteview and link critical commentary isn't out of line. But... |
Через несколько столетий после Галена палладий Ятрософ в своем комментарии к Гиппократу утверждал, что Гиппократ сеял, а Гален жал. |
A few centuries after Galen, Palladius Iatrosophista stated, in his commentary on Hippocrates, that Hippocrates sowed and Galen reaped. |
В связи с потенциальным возникновением конфликта интересов я начал запрос комментариев по инженерному устойчивому развитию. |
Due to a potential appearance of conflict of interest concerns I have started a Request for Comments on engineering sustainable development. |
Ваши правки и комментарии приветствуются. |
Your edits and comments are appreciated. |
Если вы не можете категорически доказать обратное, комментарии Линдси должны быть возвращены в статью. |
Unless you can categorically prove otherwise, the Lindsey comments should be returned to the article. |
Я решил рассмотреть эту статью в соответствии с критериями хорошей статьи, и мои первоначальные комментарии должны быть опубликованы в течение следующих нескольких часов. |
I have elected to review this article under the Good Article criteria and should have my initial comments posted within the next few hours. |
Регата дог оставил эти комментарии на моей странице разговора, перечисляя свои мотивы для своих правок 2 марта. |
Regatta Dog left these comments on my talk page, enumerating his motivations for his March 2nd edits. |
Если бы вы могли помочь или предложить какие-либо комментарии, мы были бы очень признательны. До 1.0 и дальше! |
If you could help, or offer any comments, it would be greatly appreciated. To 1.0 and beyond! |
Меня заинтересовали комментарии, что большинство наших редакторов не используют Рефтул-бар. |
I was interested in the comments that most of our editors dont use the RefToolBar. |
Один распространенный миф об изнасиловании состоит в том, что ни одно событие не является случайным. |
One common rape myth is that no event is random. |
Они разделены на последовательные и случайные файлы, причем случайные файлы имеют все записи одинаковой длины, чтобы обеспечить поиск для записи чисел. |
These are split into sequential and random files, with random files having all records the same length to enable seeking to record numbers. |
Случайные страницы включены, в конфигурации программного обеспечения по умолчанию, только для основного пространства. |
Random pages are enabled, in the default software configuration, only for the mainspace. |
Зарегистрированные пользователи, которым было предложено принять участие в опросе, были выбраны случайным образом из запросов базы данных. |
Registered users asked to participate in the survey were selected randomly from database queries. |
Мои правки легко увидеть, но я свяжу их здесь для вопросов и комментариев. |
My edits are easy to see but I will link them here for questions and comments. |
Я надеюсь, что вам всем понравится читать это и, как всегда, все мысли и комментарии приветствуются! |
Brummell's influence introduced the modern era of men's clothing which now includes the modern suit and necktie. |
Я хотел бы поблагодарить всех вас за ваши комментарии и отзывы в связи с моим недавним постом. |
I would like to thank you all for your comments and feedback in regard to my recent post. |
Некоторые предыдущие плакаты просто вставляли текст везде, делая его похожим на то, что я был тем, кто размещал комментарии. |
Some previous posters just inserted text everywhere, making it look like I was the one posting comments. |
Лар полностью оправдан в перемещении комментариев Поларгео после того, как сам Поларгео страстно признал свою причастность всего месяц назад. |
Lar is entirely justified in moving Polargeo's comments after Polargeo himself passionately admitted involvement just a month ago. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «случайные комментарии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «случайные комментарии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: случайные, комментарии . Также, к фразе «случайные комментарии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.