Случай цементации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
относительно редкий случай - a relatively rare event
был несчастный случай - was an unfortunate circumstance
делает случай для - makes a case for
Наиболее известный случай - most prominent case
страхование на случай потери кормильца - survivor's benefits insurance
случай записи - case recording
несчастный случай замедленного действия - an accident waiting to happen
подходящая возможность, удобный случай - fitting / propitious occasion
урегулировать этот случай - settle this case
сказал, что это был несчастный случай - said it was an accident
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
цементационный короб - case-hardening box
цементационная ванна - cementing bath
вода затворения цемента - tempering water
цементационная скважина - cementation borehole
налегающие породы с укреплением методом цементации - cementation cover
гидратации цемента - cement hydration
ДСП цемента - cement particle board
зернистый грунт, подвергнутый цементации - cement-bound granular material
добавка для размола цемента - cement-dispersion admixture
расход цемента - cement consumption
Синонимы к цементации: металлообработка, прокаливание, цементовка, цементование, виброцементация, цементирование
В общем случай был вполне заурядный и хорошо знакомый каждому домохозяину. |
It was a commonplace situation, familiar to every householder. |
Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств. |
The opportunity to apply one of these potential measures soon arose. |
Я всегда держу бутылку восемнадцатилетнего виски в столе на особый случай вроде этого. |
I always keep a bottle of 18-year-old single malt in my desk... for special occasions like this. |
В плане действий на случай возникновения стихийного бедствия следует разъяснить первоочередные задачи такого персонала. |
Their priorities should be clarified in the disaster prevention plan. |
Любая, что узел хорошо держит, на случай если придется вязать оленя. |
Whatever's good at holding a knot in case he has to tie that deer up. |
Цель заключалась в том, чтобы защитить дальнюю радиосвязь США на случай нападения все более воинственного Советского Союза. |
Its goal was to protect the nation's long-range communications in the event of an attack from the increasingly belligerent Soviet Union. |
Мы хотели бы указать Вам на случай причинения ущерба. |
We would like to file a damage claim. |
Оставайся на связи на экстренный случай. |
You got to stay back here on the walkie in case of an emergency. |
Психология... - заявил он пренебрежительно. -Удачный случай - вот лучшая психология! |
Psychology- said he contemptuously. The best psychology is' a good opportunity. |
Пойду поднимусь на крышу и... захвачу на всякий случай спортивную сумку. |
I'm going up to the roof, and I'm gonna... Bring my gym bag, just in case. |
Ну, стали дальше ждать, и годика еще через два нам опять представился случай, в Техасе. |
So we waited there and in a couple more years we had another chance, in Texas. |
Вероника рассмотрела твой случай, и она согласна со мной. |
Veronica reviewed your case and agrees with me. |
Похоже, классический случай: Дэн Хамфри слишком долго думал. |
Hmm, sounds like a classic case of the Dan Humphrey overthink. |
Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад? |
You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop? |
Думаю, это исключительный случай, не так ли? |
I think this warrants an exception, don't you? |
Освободите мне моего Остапа! Дайте случай убежать ему от дьявольских рук. |
Set my Ostap at liberty! give him a chance to escape from their diabolical hands. |
Шла удручённая с обхода и Людмила Афанасьевна и тоже вспоминала неприятный случай - с Полиной Заводчиковой, скандальнейшей бабой. |
Ludmila Afanasyevna- was also thoroughly depressed as she finished her rounds. She remembered the unpleasant business there had been over Polina Zavodchikova, that prize troublemaker. |
То есть, вернее, я-то всегда был убежден, что он приедет в самом скором времени — уверен был, что ему не замедлит представиться благоприятный случай, но мне никто не верил. |
That is, I always had a strong persuasion he would be here again soon, I was sure something favourable would turn up—but nobody believed me. |
Honestly, it's not unheard of. |
|
Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор. |
Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case. |
Да, я их упаковала, если нам выпадет случай куда нибудь выйти вечером. |
Yeah, I packed them in case we had the chance to go out later. |
I picked up another sandwich, just in case. |
|
But what if we just happened to be around when he offered one up? |
|
And then- and then there was the underwear thing. |
|
Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций. |
When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident. |
Был случай, то суд запретил эксгумацию по религиозным причинам. |
Here's a case where the court ruled against exhumation on religious grounds. |
Sorry, but that seems to be the case. |
|
Это был типичный случай самообороны. |
It was a typical case of legitimate self-defence. |
И заставила нас, где-то на задворках сознания решать, на всякий случай, Кого мы съедим первым. |
And forced to decide somewhere in the backs of our heads, just in case, who we'd eat first. |
In advance of this opportunity. |
|
На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь! |
On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up! |
Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля. |
Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. |
Not a bit like that first time. |
|
In case I run into something later? |
|
На случай, если будешь сомневаться - я всегда тебя передразниваю. |
When in doubt, I'm always mocking you. |
Дорогая Эдит, разве это не счастливый случай? |
My dear Edith, isn't this a stroke of luck? |
This stunt is really going to put the academy on the map. |
|
Как думаешь, что определяет судьбу: выбор или случай? |
Do you think destiny is determined by chance or choice? |
Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому. |
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma. |
Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут. |
You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion. |
Дрисколл распереживался когда я попросил его вспомнить случай с Лэндоном. |
Driscoll took it to heart when I asked him to think about Landon's history. |
Ты про тот случай, когда ты решила, что застукала меня? Нет. |
There was that one time you reckon you caught me out. |
Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание. |
I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word. |
Я запомню ее, на случай, если придется участвовать в поножовщине. |
I'll remember it next time I'm in a knife fight. |
Типичный случай: рука застряла в вазе. |
Oh, just a classic case of hand stuck in vase. |
Тем временем, да будет вам известно, что я отправил гонцов собрать больше воинов на случай, если они понадобятся. |
In the meantime, let it be known I have sent envoys out to raise more men to arms, for our use if need be. |
Я пропишу жидкий морфий, на случай если в нем появится необходимость. |
I will prescribe morphine in liquid form, for her to take when necessary. |
But if we bring this stronger, more concrete case |
|
Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy. |
|
Я оставил автономный кабель на всякий случай. |
I've left a free-running cable just in case. |
Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда? |
Catherine, why don't you take this opportunity to transcend a lifetime of megalomania and egocentricity, and write us a big fat check to help stop Ghostwood. |
Сам заговор был таков, что никто не заподозрит нечестной игры, и возможная смерть Пандавов будет выдана за несчастный случай. |
The plot itself was such that nobody would suspect foul play and the eventual death of the Pandavas would pass off as an accident. |
Однако помощник главы администрации Ханну Хиппонен заявил, что это не единичный случай, а связанный с дилеммой европейской безопасности. |
Assistant chief of staff Hannu Hyppönen however said that this is not an isolated case, but bound to the European security dilemma. |
Иногда используется особый случай, когда вспышки длятся более двух секунд. |
A specific case sometimes used is when the flashes are longer than two seconds. |
Совпадающее мнение Трейнора в деле Эскола против Coca-Cola Bottling Co. это широко признанный веховый случай в американском праве сегодня. |
Traynor's concurring opinion in Escola v. Coca-Cola Bottling Co. is widely recognized as a landmark case in U.S. law today. |
В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля. |
In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death. |
Лимиты записываются сначала с учетом лимита на каждый случай, а затем с учетом совокупного лимита на период действия политики. |
Limits are written with the per occurrence limit first and then the aggregate limit per policy period. |
Предыдущий подобный случай произошел в середине 1990-х годов. |
Previous such occurrence happened in the mid-1990s. |
Beachrock-это тип карбонатного пляжного песка, который был цементирован вместе с помощью процесса, называемого синседиментарной цементацией. |
Beachrock is a type of carbonate beach sand that has been cemented together by a process called synsedimentary cementation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «случай цементации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «случай цементации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: случай, цементации . Также, к фразе «случай цементации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.