Не в последнюю очередь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не в последнюю очередь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not in the least
Translate
не в последнюю очередь -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- последний

имя прилагательное: last, final, latest, latter, recent, late, later, ultimate, bottom, rearmost

- очередь [имя существительное]

имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file



И последнее,но не в последнюю очередь, Я хочу познакомить тебя с Райном П

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And last but not least I'd like to introduce you to Ryan P

И они сильно отличаются друг от друга, не в последнюю очередь и своей предрасположенностью к войнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they differ vastly from one another, not least in their participation in warfare.

Государства осуществляют большое число коммерческих сделок с предприятиями, не в последнюю очередь в рамках государственных закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States conduct a variety of commercial transactions with business enterprises, not least through their procurement activities.

Никто же не хочет отправить столь привлекательную женщину в тюрьму, и я в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one wants to see an attractive woman go to prison, least of all me.

Не в последнюю очередь потому, что в таких маленьких помещениях ты вряд ли сможешь избежать встреч с Розой по нескольку раз на дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not least because in rooms this small you can scarcely avoid bumping into Rosa several times a day.

Он значительно сократил текущие бюджеты с момента его введения, не в последнюю очередь потому, что командам разрешено обслуживать двигатели самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has considerably reduced running budgets since its introduction, not least because the teams are permitted to service the engines themselves.

Большая часть их оборудования неотличима от того, что поставлялось военным, не в последнюю очередь потому, что большая его часть является военным излишком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of their equipment is indistinguishable from that supplied to the military, not least because much of it is military surplus.

И из всех людей, с которыми я работаю, в тебя я могу влюбиться в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of all the people I work with, you're the one I'm least likely to fall in love with.

Прозрачность цепочки поставок была постоянным спором для индустрии моды, не в последнюю очередь после аварии на Рана-Плаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supply chain transparency has been a recurring controversy for the fashion industry, not least since the Rana Plaza accident.

Медведев Путину нужен, чтобы создавать респектабельный образ России за рубежом - и не в последнюю очередь в Вашингтоне, - и чтобы поддерживать надежды в российской интеллигенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin needs Medvedev as the respectable face for Russia abroad, not least with Washington, and a voice of hope for the intelligentsia at home.

Я в последнюю очередь хочу поддерживать недопонимание, которое уже сложилось вокруг психических заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing I want to do is to contribute to the misunderstanding that already exists around mental illness.

О, мистер Карсон... Уверяю вас, оскорбленной в такой момент я себя почувствовала бы в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Mr Carson,... .. I can assure you the very last thing in the world that I am at this moment is offended.

Они заняли свои места в последнюю очередь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI shows up at the last minute, takes what seats they need....

Я хотел бы сейчас выдвинуть эту статью для FA, не в последнюю очередь потому, что это также поможет улучшить Индо-германский заговор по стандартам FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to nominate this article for FA now, not least because this will also help improve the Hindu-German Conspiracy to FA standards.

Не в последнюю очередь, как метафизическое подобие хаоса в центре цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not least, the metaphysical semblance of the chaos at the heart of civilization.

Фотография на самом деле не иллюстрирует, что такое Knitlock, поэтому я не хочу загружать ее - не в последнюю очередь после всей этой канберрской суеты с фотографиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photo doesn't really illustrate what Knitlock was all about so I am loathe to upload - not least after all the Canberra photo fuss.

Эти существа вселяют страх в людей по всему миру, причем не в последнюю очередь благодаря голливудским фильмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These beasts are feared around the world, a fear not helped by Hollywood filmmakers.

Таких жертв проще всего контролировать, и такие в последнюю очередь решат отвернуться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the easiest victims to control and the least likely to turn on him.

Это были долгожданные телефонные переговоры двух лидеров, не в последнюю очередь по причине странной и нескончаемой саги о том, как Россия со своим хакерскими взломами вмешалась в американскую президентскую гонку и добилась избрания Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two leaders’ call was highly anticipated, not least because of the bizarre ongoing saga over Russia hacking its way through the U.S. presidential campaign to get Trump elected.

И последнее, но не в последнюю очередь безопасность экипажа, комфорт и способность функционировать были нарушены плохим внутренним расположением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last but not least crew safety, comfort and ability to function were impaired by poor interior arrangement.

Более долгосрочный технический прогноз также бычий, и не в последнюю очередь потому, что индекс торгуется около рекордных максимумов или на этих отметках, а также в рамках бычьего диапазона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer term technical outlook is also bullish, not least because the index is trading at or near the record high and inside a bullish channel.

Это заставляет меня смеяться, не в последнюю очередь потому, что это абсолютно правильное формирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's making me laugh, not least because it's totally correct formating.

Но меня уже достало, что обо мне думают в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sick of being an afterthought.

Я долгое время считал историческую родину евреев проблематичной не в последнюю очередь потому, что она, хотя и оговаривается, не является истинной исторически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've long thought the 'historic homeland of the Jews' problematical not least because it is, though bandied about, not true historically.

Он уже давно осуждал обет безбрачия на библейских основаниях, но его решение жениться удивило многих, и не в последнюю очередь Меланхтона, который назвал это безрассудством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had long condemned vows of celibacy on Biblical grounds, but his decision to marry surprised many, not least Melanchthon, who called it reckless.

Ряд факторов, не в последнюю очередь Первая Мировая война, задержали закладку первого камня фундамента нового здания в Хайфилде до 1925 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of factors, not least World War I, delayed the laying of the foundation stone of the new building in Highfield until 1925.

Мы вплотную приблизились к бомбе... и не в последнюю очередь благодаря тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're closing in on the bomb, in large part due to your work.

Это соглашение обладало всеми признаками неудачной сделки – не в последнюю очередь потому, что было неясно, есть ли у Советского Союза работающие заводы, способные произвести и поставить пригодную к использованию технику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had all the earmarks of a bad deal, not least because it was unclear if the Soviet Union had functioning factories that could produce and ship useable output.

Как ни тревожно, экологические неуравновесия и чрезвычайные бедствия, природные катаклизмы последних лет приковывают свой взгляд также, не в последнюю очередь, именно в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not be deceived by an apparent simplicity and external accessibility of cultural legal information which is placed on this web site and which lies before you.

Однако князь Владимир долго размышлял над этим инцидентом, и не в последнюю очередь из политических соображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Prince Vladimir mused over the incident long after, and not least for political considerations.

Реформаторы сделали государственный сектор уязвимым для конкуренции, и не в последнюю очередь со стороны частных поставщиков, что сделало его более эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reformers have exposed the public sector to competition, not least from private providers, rendering it more efficient.

Однако большинство рекомендаций требует решения этой Ассамблеи, не в последнюю очередь потому, что они имеют последствия для бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the largest number call for decisions by this Assembly, not least because they have budgetary implications.

Сама эта идея до сих пор вызывает бурный протест в Азии и не в последнюю очередь в Японии, где привязанность общественности к послевоенной мирной конституции все еще очень сильна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very idea still incites howls of protest in Asia - not least in Japan, where popular attachment to the country's postwar peace constitution remains powerful.

Этот вопрос был выдвинут многими трудовыми организациями, не в последнюю очередь кампанией чистой одежды и революцией Моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue has been pushed by many labor organizations, not least Clean Clothes Campaign and Fashion Revolution.

Небольшое парламентское большинство Мэй окажется под давлением, не в последнюю очередь многочисленных врагов, которых она нажила, очистив офис от всех союзников бывшего премьер-министра Дэвида Кэмерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May’s small parliamentary majority will come under pressure, not least from the many enemies she made by purging all of former Prime Minister David Cameron’s allies from office.

Были испытаны монопланы с распорками, но ни один из них не был успешным, не в последнюю очередь из-за сопротивления от количества используемых стоек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strut braced monoplanes were tried but none of them were successful, not least due to the drag from the number of struts used.

Изабелла, похоже, очень не любила Хью Деспенсера-младшего, и не в последнюю очередь из-за того, что он издевался над женщинами высокого положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isabella appears to have disliked Hugh Despenser the Younger intensely, not least because of his abuse of high-status women.

Но есть свидетельства в поддержку Уильямса, не в последнюю очередь то, что колодец Дрейка не был запущен в производство до 28 августа 1859 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is evidence to support Williams, not least of which is that the Drake well did not come into production until August 28, 1859.

Мой заместитель проинформировал меня в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My deputy briefed me on the latest.

Конечно, когда вы говорите о чем-либо, связанном с абортом, абортные болельщики в последнюю очередь заботятся о здоровье плода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course when you are talking about anything to do with abortion, the abortion cheerleaders last concern of all is the health of a fetus.

Не в последнюю очередь из-за сложности источников историки расходятся во мнениях относительно важности Ариософии для религиозных взглядов Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not at least due to the difficulty of sources, historians disagree about the importance of Ariosophy for Hitler's religious views.

В последнюю очередь мне нужно, чтоб все видели, как я болтаю с врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last thing I need is to be seen chumming it up with the enemy.

Не в последнюю очередь эти меры влекут за собой разрушительные последствия, продолжая сеять семена враждебности и приводя в действие цикл насилия в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not least, it is having destructive consequences by further sowing seeds of animosity and driving the cycle of violence in the region.

Мы сидели в вагоне друг против друга, на боковых местах у выхода, которые всегда занимают в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was on the two little seats facing each other that are always the last ones left on the train.

Нас, Клири, всегда учили - трудитесь все вместе на общую пользу, каждый о себе думайте в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We Clearys have been taught to work together for the good of all, never to think of ourselves first.

Если с Каллумом что-то случилось, это ничтожество знало бы в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything happened to Callum, that little nonentity would be the last person to know.

После тщательного осмотра оказалось, что бочки, загнанные в трюм в последнюю очередь, все целехоньки и что, стало быть, течь где-то ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon searching, it was found that the casks last struck into the hold were perfectly sound, and that the leak must be further off.

Связь с общественностью имеет важное значение для любой организации, и не в последнюю очередь для Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public outreach is important for any organization, and no less so for the United Nations.

Особое внимание уделялось украшению фронтонов треугольниками, не в последнюю очередь из-за их размеров и фронтального расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special attention was paid to the decoration of the pedimental triangles, not least because of their size and frontal position.

Ко мне она была обращена в профиль, но ее привлекательность от этого не страдала, не в последнюю очередь благодаря прическе, изящно оттеняющей черты лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her profile was presented to me: she was beautiful in many ways, not least that her fine features were exquisitely framed by the style of hair.

Он заставил себя съесть омлет в кафе на Десидерате, выпить воды и выкурить последнюю сигарету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forced himself to eat an omelette in a Desiderata cafe, to drink water, to smoke the last of his cigarettes.

В первую очередь, как мне кажется, ваш зять. Очевидно, среди его слуг найдутся свидетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, I think will be your son-in-law... abetted and witnessed probably by his servants.

В нашу последнюю встречу вы для экспериментов выращивали людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time we met, you were breeding humans for experimentation.

Чинита Макри, сидя на заднем сиденье микроавтобуса, в свою очередь, внимательно изучала коллегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinita Macri studied him from the back of the van.

И вот ваша очередь подходит: Колонка номер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One by one you have to queue up and go, Pump number...

Пришла очередь мистеру Джонсу провозгласить, как говорится, тост; он не удержался и назвал свою дорогую Софью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It now came to the turn of Mr Jones to give a toast, as it is called; who could not refrain from mentioning his dear Sophia.

Бьюсь об заклад, нашлись бы сотни молодых людей, которые выстраивались бы в очередь, только бы урвать твой поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I would imagine that there would be 100 young men all lined up around the corner eagerly waiting to steal a kiss from you.

NADH и FADH2, генерируемые циклом лимонной кислоты, в свою очередь, используются окислительным путем фосфорилирования для получения богатого энергией АТФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NADH and FADH2 generated by the citric acid cycle are, in turn, used by the oxidative phosphorylation pathway to generate energy-rich ATP.

Когда полисомнография также используется, она в первую очередь предназначена для исключения других расстройств, таких как нарколепсия или апноэ во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When polysomnography is also used, it is primarily for the purpose of ruling out other disorders such as narcolepsy or sleep apnea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не в последнюю очередь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не в последнюю очередь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, в, последнюю, очередь . Также, к фразе «не в последнюю очередь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information