Собирается применять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Собирается применять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
going to apply
Translate
собирается применять -

- собираться [глагол]

глагол: collect, gather, meet, assemble, foregather, forgather, congregate, get together, be going to, be about

- применять [глагол]

глагол: use, apply, employ, practice, practise, deploy, introduce, adapt, put into practice, put on



Затем сборщик мусора собирает и уничтожает его некоторое время спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garbage collector then collects and destroys it some time afterwards.

Статьи 17, 18 и 19 настоящих Положений могут применяться к Комиссии по проведению референдума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations 17, 18 and 19 of these Regulations shall be applicable to the Referendum Commission.

Программа может также применяться для обмена визитами с участием лиц, разрабатывающих политику, и лиц, принимающих решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme may also be applicable to exchange visits involving policymakers and decision makers.

Смертная казнь будет применяться только в случае наиболее одиозных преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death penalty would be applicable only to the most heinous of crimes.

Некоторые из указанных финансовых процедур будут включены в отдельный сборник финансовых правил, который будет применяться в Управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office.

Мы должны также применять целостный подход к наблюдению и оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must also take a holistic approach to monitoring and evaluation.

Австрия не имеет возможности применять эти правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria is not in a position to apply these rules.

Иными словами, эти государства могли бы стать договаривающимися сторонами, не будучи обязанными сразу же применять ВОПОГ на Рейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, these States could become Contracting Parties without being required to apply ADN on the Rhine immediately.

Но нам же нельзя применять магию вне стен школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're not allowed to do magic away from Hogwarts.

Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders.

Это означает, что в нескольких государствах система направления предварительных уведомлений об экспорте практически не может применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That implies that, for several of the States, the system of prior notice of exports, in practical terms, cannot be applied.

При участии общин следует более широко применять методы раннего выявления и эффективного лечения случаев заболевания малярией, используя для этого комплексные методы первичного медико-санитарного обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early detection and effective treatment of malaria through comprehensive primary health-care approaches with community participation should be expanded.

Киборг собирает сверх-людей внешнего мира чтобы попытаться вмешаться в нашу войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyborg is amassing the outside world's super-humans, in an attempt to interfere with our war.

Он собирает друзей Лукаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's rounding up his friends.

Чистый знахарь! - сам корешок собирает, сам дозы назначает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an honest-to-goodness medicine-man who goes out, collects the root and works out the doses himself.

— Тэкк собирает вещички, а Джордж слушает — и, как всегда, со своим тупым умиротворенным выражением. Он говорит, что он — дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Tuck is getting the stuff together and George is listening, with that soft, silly look pasted on his face. He says that he is home.”

Рождество - праздник, который собирает всех вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas is the holiday that brings everybody together.

Сегодня, не кто-то, а сам декан Диксон собирает банкет для чествования студенческих инициатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DR. YAP: Tonight, none other than Dean Dixon is hosting a banquet recognizing campus community service.

Она собирает вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's packing her bag.

Квазикристаллические вещества могут применяться в различных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quasicrystalline substances have potential applications in several forms.

Им становится все труднее применять практику безопасного секса, особенно в случае сексуального насилия и насильственных половых актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It becomes more difficult for them to adopt safe sex practices especially in the case of sexual abuse and forced sexual acts.

Цефалексин можно применять тем, у кого есть легкая или умеренная аллергия на пенициллин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cefalexin can be used in those who have mild or moderate allergies to penicillin.

Kiva собирает средства для местных посреднических микрофинансовых организаций, которые публикуют истории и обновления от имени заемщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiva raises funds for local intermediary microfinance organizations which post stories and updates on behalf of the borrowers.

Но некоторые ополченцы начали возвращаться и применять жесткие меры против оставшихся бандитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some of the militias began to return and used harsh measures against the remaining mobs.

Фармацевтические препараты могут применяться в течение ограниченного периода времени или на регулярной основе при хронических заболеваниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders.

Или прогнозирование того, что кибербезопасность станет серьезной проблемой, может заставить организации применять больше мер кибербезопасности, тем самым ограничивая проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, a prediction that cybersecurity will become a major issue may cause organizations to implement more security cybersecurity measures, thus limiting the issue.

Позже он снова собирает эти предметы, за исключением брони, так как электронные схемы слишком сложны для него, чтобы понять их в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later reassembles these items, with the exception of the armor, as the electronic circuits are too complicated for him to understand at that time.

Аналогичные принципы продолжают применяться и в странах СНГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar principles continue to be followed in CIS countries.

Это число почти удвоилось с 1974 года, причем в середине 1990-х годов, когда политика нулевой терпимости стала широко применяться, темпы роста возросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This number has nearly doubled since 1974, with rates escalating in the mid-1990s as zero tolerance policies began to be widely adopted.

Селия решает последовать за Шугом в Мемфис, но мистер ловит ее, когда она лихорадочно собирает свои вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celie decides to follow Shug to Memphis, but gets caught by Mister while she's frantically packing her things.

Его следует применять только в экстренных случаях и всегда с величайшей осторожностью, особенно если состояние сердца неудовлетворительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must not be used except in urgent cases, and must invariably be employed with the utmost care, especially if the state of the heart be unsatisfactory.

Веб-сайт музея Рэдноршира в Лландриндод-Уэллсе собирает, сохраняет и интерпретирует богатое культурное наследие Рэдноршира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Radnorshire Museum website, in Llandrindod Wells, collects, preserves and interprets the rich cultural heritage of Radnorshire.

Гомосексуализм в Малайзии запрещен законом, и власти могут применять такие наказания, как палки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexuality is illegal in Malaysia, and the authorities can impose punishment such as caning.

Он продолжал применять это открытие и усовершенствовал первую облачную камеру в 1911 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pursued the application of this discovery and perfected the first cloud chamber in 1911.

Пять лет спустя в Готэм-Сити линчеватель по имени красный капюшон собирает собрание видных главарей городских банд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years later in Gotham City, a vigilante called Red Hood assembles a meeting of the city's prominent gang leaders.

Однако термин, используемый технически, может применяться и к условным знакам с истинными предысториями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the term used technically may apply to conditionals with true antecedents as well.

CIBERObn собирает 31 исследовательскую группу из различных испанских больниц, университетов и исследовательских центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIBERObn gathers 31 investigation groups from different Spanish Hospitals, Universities and Research Centres.

Таким образом, государственные системы очистки воды по закону обязаны применять меры контроля, чтобы сделать воду менее кислой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, public water treatment systems are legally required to use control measures to make water less acidic.

Таким образом, суды обязаны применять закон ЕС до тех пор, пока парламент не выразит четкого желания покинуть ЕС на определенных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, therefore, the courts' duty, until Parliament expresses a clear will to leave the EU on certain terms, to apply EU law.

Машина должна быть в состоянии применять силу быстро или достаточно медленно, чтобы правильно имитировать фактическое применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine must be able to apply the force quickly or slowly enough to properly mimic the actual application.

По состоянию на апрель 2014 года фонд собирает ежегодные взносы на сумму не менее 6 245 000 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of April 2014, the foundation collects annual fees worth at least US$6,245,000.

Броснан также собирает деньги на благотворительные цели, продавая свои картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brosnan also raises money for charitable causes through sales of his paintings.

Мочевой пузырь собирает и хранит мочу до мочеиспускания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The urinary bladder collects and stores the urine until urination.

Этот РПГ рекомендуется применять на легких танках и гусеничных бронированных машинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This RPG is recommended to be used on light tanks and armoured track vehicles.

Во многих странах оккупант имеет право применять любую силу, которую он считает необходимой для устранения захватчика, включая смертоносную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries the occupant has the right to use any force that *S/HE* considers necessary to remove the invader, including deadly force.

Звездчатый ретикулум, самый внутренний слой эмалевого органа, собирает кляпы между клетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stellate reticulum, the innermost layer of the enamel organ, gathers GAGs between cells.

МПа не рекомендуется применять до менархе, а также до или во время восстановления после операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MPA is not recommended for use prior to menarche or before or during recovery from surgery.

Утро застает его в квартире сентиментальной проститутки, которая на этот раз собирает плату за свои услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morning finds him in the flat of the sentimental prostitute, who this time collects a fee for her services.

Лоухи собирает свою армию, однако Вяйнямейнен убаюкивает всех в Похьоле своей музыкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louhi musters her army however Väinämöinen lulls to sleep everyone in Pohjola with his music.

V. Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами определяет, на каких оккупированных территориях будет применяться Настоящий указ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

V. The Chief of the High Command of the Armed Forces determines in which occupied territories this decree is to be applied.

Обновления продолжали применяться к корневому эксплойту, чтобы увеличить его возможности с другими устройствами под управлением Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Updates continued to be applied to the root exploit to increase its capabilities with other devices running Android.

Зная, что новый император намеревается убить его, Принц Инь собирает армию, чтобы свергнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aware that the new emperor has intentions in killing him, Prince Yin raises an army to overthrow him.

Пероральные антибиотики не следует применять для лечения неосложненной острой тимпаностомической трубчатой оторреи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oral antibiotics should not be used to treat uncomplicated acute tympanostomy tube otorrhea.

В любом случае я удовлетворен тем, что в данном контексте необходимо применять другой принцип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in any event satisfied that a different principle must be applied in the present context.

Старайтесь быть объективными и применять к другим народам те же правила, что и к своим собственным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to be objective and applay the same rules to other nations as you apply to your own.

Советуя применять силу, он отстаивал средства, которые были по существу несовместимы с его верой во Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In advising the use of force, he advocated means that were essentially incompatible with his faith in Christ.

Такова доктрина взаимозависимости, которую необходимо применять в современном мире, чтобы обеспечить мир и процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the doctrine of interdependence, which must be applied in the world today, if Peace and Prosperity are to be assured.

Программа также собирает адреса из миллиардов видео, просматриваемых ежедневно, а также некоторую информацию о пользователях для целей анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program also collects the addresses from the billions of videos watched daily as well as some user information for analysis purposes.

Или я ошибаюсь, думая, что одни и те же стандарты должны применяться к обоим видам источников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or am I wrong to think the same standards should apply to both kinds of sources?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собирается применять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собирается применять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собирается, применять . Также, к фразе «собирается применять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information