Совершенно новый отель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
совершенно новая история - completely new story
вид совершенен - kind of perfect
в совершенно особом - in quite special
во время совершения грабежа - during the commission of a robbery
злой умысел на совершение убийства - murderous malice
Обвинение в совершении уголовных преступлений - prosecution of criminal offences
совершенно независимо - quite independent
совершенно устарели - quite outdated
это совершенно противоречит здравому смыслу - this would fly in the face of all common-sense
совершенно новый подход - entirely new approach
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful
проливать новый свет - throw new light
новый ярлык - new shortcut
новый случай - new case
автомобиль был практически новый - car was hardly used
ваш новый пароль - your new password
избран новый председатель - elected the new chairman
вставить новый пункт - insert a new paragraph
Встать на новый - embark on a new
встретить новый босс - meet the new boss
включение в новый - inclusion in the new
Синонимы к новый: другой, последний, принципиально новый, молодая, иной, следующий, современный, очередной, с иголочки
Значение новый: Впервые созданный или сделанный, недавно появившийся или возникший (взамен прежнего), вновь открытый.
загородный отель особого типа - specialty inn
испанский отель - spanish hotel
отель школа - hotel school
отель сьерра - sierra hotel
Этот новый отель - this new hotel
Отель расположен в непосредственной - hotel is located just
отель заранее - the hotel in advance
роскошный отель, расположенный - a luxury hotel situated
эко-отель - eco-friendly hotel
приморский отель - seaside hotel
Синонимы к отель: гостиница, пансионат, пансион, гранд-отель, спа-отель, бизнес-отель, эконом-отель, отельчик, мини-отель
Значение отель: Гостиница.
Сядьте ровно и слушайте внимательно... я поставлю для Вас совершенно новый музыкальный блин из империи Хилтона. |
Sit tight and listen keenly... while I play for you a brand-new musical biscuit from the Hilton's empire. |
В новой франшизе должны были появиться те же персонажи, но совершенно новый актерский состав. |
The new franchise was set to feature the same characters but a brand new cast. |
But the dolphins have invented a completely new way of hunting. |
|
Боже, вы выводите понятие поклонница искусств на совершенно новый уровень! |
My God, you take art groupie to a whole new level! |
Потому есть реальный шанс США нажать на кнопку «перезагрузить» и продвигать совершенно новый подход к российско-американским отношениям. |
So there is an opportunity for the United States to really “hit the reset button,” to promote a whole new approach to US-Russian relations. |
Его совершенно новый внешний вид, по-видимому, зависит от японского рынка Toyota Camry V40 series, также представленного в том же году. |
Its all-new appearance appears to be influenced by the Japanese-market Toyota Camry V40 series, also introduced that year. |
Только что добившись успеха в роли Мистера в пурпурном цвете, он почувствовал, что роль Роджера Мерто предлагает совершенно новый диапазон выражения характера и опыта. |
Fresh from his success as Mister in The Color Purple, he felt the role of Roger Murtaugh offered a whole new range of character expression and experience. |
Непобедимый - совершенно новый авианосец ВМФ. |
Invincible is the Navy's brand new Harrier Carrier... |
Лягушка трансформировалась... от излучения в совершенно новый, жидкий организм. |
The frog was transformed into... a whole new liquid-state organism by the radiation. |
Похоже, ему удалось, возбужденно сообщил он, решить проблему сохранения трупов, применив совершенно новый подход - искусственную консервацию. |
He had, he told me excitedly, in all likelihood solved the problem of freshness through an approach from an entirely new angle - that of artificial preservation38. |
Но он не знает этот маленький трюк, потому что он совершенно новый. |
But he doesn't know this little trick because it's brand-new. |
Твой новый стиль совершенно тебе не идет. |
Honestly, your new look doesn't suit you. |
Я ввожу в эксплуатацию совершенно новый балет. |
I am commissioning a brand-new ballet. |
Совершенно новый бот должен пройти серьезное тестирование, прежде чем он будет одобрен для регулярной работы. |
A completely new bot must undergo substantial testing before it will be approved for regular operation. |
В 2010 году Гидеон Цвейтцер разработал совершенно новую печатную плату и программное обеспечение, чтобы облегчить новый картридж 1541-Ultimate-II. |
In 2010 a completely new PCB and software has been developed by Gideon Zweijtzer to facilitate the brand new 1541-Ultimate-II cartridge. |
А сейчас, без дальнейших отлагательств, совершенно новый мюзикл о жизни Мэрилин Монро от потрясающих Хьюстон и Левитт. |
And now, without further delay, a brand-new musical about the life of Marilyn Monroe, from the amazing Houston and Levitt. |
В комнате стоял, кроме того, кабинетный рояль, совершенно новый и превосходного тона, а также мольберт и несколько глобусов. |
In this room, too, there was a cabinet piano, quite new and of superior tone; also an easel for painting and a pair of globes. |
A brand-new, shiny TV remote! |
|
Я извиняюсь, я совершенно новый в этом, и мое мнение было установлено без моего имени пользователя. |
I apologise, i am brand new at this and my opinion got set without my username. |
It's a new subspecies, Cassandra. A brand-new form of life. |
|
Я думаю, что фильм был бы интересен только если все эти эксперименты привели к чему-то совершенно новому, чему-то необыкновенному, Новый подход к изображению, к съемкам, новый визуальный мир. |
I think the film would only have been interesting if those famous tests had led him to something totally new, something extraordinary, a new way of treating images, of filming, a new visual world. |
С жуткой музыкой и актерами, одетыми в костюмы монстров, таких как Франкенштейн и Дракула, реклама спонсора Болдуина Шевроле приобрела совершенно новый аспект. |
With spooky music and actors costumed as monsters such as Frankenstein and Dracula, the commercials for sponsor Baldwin Chevrolet took on a whole new aspect. |
Берега Темзы представляли совершенно новый для вас пейзаж: они были плоскими, но плодородными; почти каждый город был отмечен каким-либо преданием. |
The banks of the Thames presented a new scene; they were flat but fertile, and almost every town was marked by the remembrance of some story. |
Этот домашний мясной отдел выводит его на совершенно новый уровень. |
The at-home butcher shop raises it to the level of aggravation. |
Думаниану пришлось нанять совершенно новый актерский состав и штат сценаристов всего за десять недель. |
Doumanian had to hire an entirely new cast and writing staff in just ten weeks. |
Завтра, я собираюсь испытывать совершенно новый самолет для военно-воздушных сил, который называется F/ A-22 Хищник. |
Tomorrow, I'm testing a brand-new jet for the air force called the F% A-22 Raptor. |
Во всех отношениях, сейчас это совершенно Новый Рим. |
To all intents and purposes, right now, this is Brand New Rome. |
It's reached a whole new level. |
|
Совершенно новый союз Verizon-Chipotle-Exxon горд быть одной из 8 компаний Америки. |
The all-new Verizon-Chipotle-Exxon- proud to be one of America's 8 companies. |
А независимые органы, например, Европейская комиссия или даже совершенно новый институт, должны будут гарантировать, чтобы в каждой стране сэкономленные деньги использовались продуктивно. |
And independent authorities – such as the European Commission or even an entirely new institution – would need to ensure that savings were put to productive use in each country. |
Я мечтал, что однажды моя спина расколется надвое, и совершенно новый я выйдет наружу. |
I wished my back split open one day and a completely new me came out. |
Вы совершенно правы,- прозвучал новый голос.-Поэтому есть смысл поискать третий вариант! |
Actually, said a new voice, I think neither alternative is acceptable and that we must search for a third. |
Но в больших масштабах, как следует из каждодневного опыта, эти правила исчезают и совершенно новый набор прекрасных, интуитивных правил берет верх. |
But at larger scales, those of everyday experience, those rules vanish and an utterly new set of nice, intuitive rules take over. |
Это совершенно новый подход к проблеме искусственного интеллекта, основанному на моделировании синаптических связей мозга. |
It's a totally new approach to artificial intelligence, modelled on the brain's synaptic patterns. |
В 1859 году был введен совершенно новый образец меча для офицеров морской пехоты, которым было предписано носить тот же самый меч, который носили армейские пехотные офицеры с 1850 года. |
In 1859, a completely new sword pattern was introduced for Marine Corps officers, who were instructed to wear the same sword then worn by Army foot officers since 1850. |
Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк. |
Well, it's here that life introduces an entirely new trick. |
Плюс, стрессовая ситуация может дать совершенно новый тик. |
Plus, under stress she could experience a completely new tick. |
Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей. |
If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles. |
Когда это делал Netflix, они открыли совершенно новый способ трансформации бизнеса. |
Now, when Netflix did this, they unlocked a whole new way to transform their business. |
Мистер Ван Хойтен должен помочь нам переустроить поместье на совершенно новый лад. |
Mr. Van Hoyten is to consider for us a new management... of the grounds in an entirely fresh approach. |
Совершенно новый саундтрек DTS-HD Master Audio 5.1 без потерь был также сделан из оригинальных стереозаписей личной звуковой командой Скорсезе. |
An all-new lossless DTS-HD Master Audio 5.1 soundtrack was also made from the original stereo recordings by Scorsese's personal sound team. |
Сейчас это совершенно новый микроорганизм... что-то неизвестное... что-то, что мы, возможно, никогда не поймем до конца. |
Now it is an entirely unique microorganism... something quite alien... something we'll probably never fully understand. |
And now behold a new trend of affairs. |
|
Это был или старый продукт в новой упаковке, или совершенно новый продукт, и я подумал, Фу! |
This was either an old product with new packaging, or a brand-new package, and I just thought, Yikes! |
Это совершено новый вид прелюдии для меня. |
Well, this is a completely new brand of foreplay for me. |
It's got a brand-new spin pulley in it. |
|
Your new boyfriend is clearly insane. |
|
It's a whole new level of demented. |
|
Сегодня вы покажете нам два наряда, которые считаете лучшими для представления своих коллекций и совершенно новый наряд... |
Tonight you will show us two looks that you feel best represent your collection and a brand-new look... |
Я хочу тебе показать совершенно новый номер, как мне казалось, кое-что, чего не хватало этому шоу. |
There's a potential new number I want to show you, something I think the show's been missing. |
До самого заката они казались сонными, совершенно безразличными к миру. |
Until nightfall they had been almost somnolent, entirely indifferent to the world. |
Он что-то выкрикнул на совершенно незнакомом мне языке, затем закрыл глаза и расслабился. |
He shouted something in a language I'd never heard, and he closed his own eyes, and then he collapsed on top of me. |
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
Но Кудл видел опасность, и Дудл видел опасность, и все их сторонники и приспешники совершенно ясно предвидели опасность. |
But Coodle knew the danger, and Doodle knew the danger, and all their followers and hangers-on had the clearest possible perception of the danger. |
Я ходатайствую о том, чтобы Совет Безопасности официально осудил Данию и предотвратил совершение ими новых актов необоснованной агрессии. |
I move that the Security Council formally condemn Denmark and stop them from making any more unwarranted acts of aggression. |
Папочке нужен новый электромагнитный микроскоп для отдела доисторической судебной медицины. |
Daddy needs a new pair of electromagnetic microscopes for the Prehistoric Forensics department. |
Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство. |
Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial. |
Суд признал его виновным в преступлениях против мира и в сговоре с другими немецкими лидерами с целью совершения преступлений. |
The Court convicted him of crimes against peace and of conspiracy with other German leaders to commit crimes. |
Поэтому Арминиане стремятся следовать библейским писателям, предупреждая верующих о реальной опасности совершения отступничества. |
Therefore, Arminians seek to follow the biblical writers in warning believers about the real dangers of committing apostasy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно новый отель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно новый отель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, новый, отель . Также, к фразе «совершенно новый отель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.