Совершенный образ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: perfect, complete, consummate, utter, accomplished, ideal, perfective, exquisite, thorough, entire
совершение платежа - making payment
порядок совершения уплаты - payment procedure
совершенно точно нет - absolutely not
сделать совершенно ясно, - make absolutely clear
делает это совершенно очевидно, - makes that abundantly clear
совершенно глупо - absolutely stupid
наказание за совершение - punished for committing
совершение действий - committing an action
совершенно легко - totally easy
опыт совершенно новый - experience completely new
Синонимы к совершенный: сделанный, лучший, во всех отношениях, полный, настоящий, созданный, вне конкуренции, чистый, прекрасный
Значение совершенный: Являющийся совершенством, превосходный.
имя существительное: form, figure, shape, image, fashion, picture, character, type, representation, likeness
(начать) вести честный образ жизни - to go / run straight
образец кала - stool sample
вести холостяцкий образ жизни - bach it
образец обратных миссии - sample-return missions
личный образ жизни - personal lifestyle
чтобы получить образец - to get a sample
образец соглашения - sample agreement
положительный образец - positive pattern
плоский образ - plane pattern
образ жизни портал - lifestyle portal
Синонимы к образ: форма, вид, бланк, внешний вид, очертание, образ, изображение, имидж, статуя, идол
Я люблю играть по-крупному. И это означало только одно. Есть совершенно убойное средство против лёгочной гипертензии под названием Флолан. Это не просто лекарство, это образ жизни. |
I like to do things big, and it meant one thing: there is a big gun treatment for pulmonary hypertension called Flolan, and it's not just a drug; it's a way of life. |
Первоначальный раздел содержал историческую ошибку и создал совершенно ложный образ - вышесказанное больше соответствует реальной истории. |
The original section contained an historical error and created a completely false image - the above is more in keeping with actual history. |
Сам Nestlé создал этот образ, и официальные лица утверждали, что они совершенно не знали о меме Pedobear. |
Nestlé itself had produced the image, and officials claimed they were completely unaware of the Pedobear meme. |
Поэтому с французской жизнью я совершенно незнаком; до сих пор я всегда вел восточный образ жизни, совершенно противоположный французским нравам и обычаям. |
The French way of living is utterly unknown to me, and up to the present time I have followed the Eastern customs, which are entirely in contrast to the Parisian. |
А здесь у нас команда на расстоянии 120 миль друг от друга, использующая тот же образ действий на совершенно разных жертвах. |
Here we have a team that's 120 miles apart using similar M.O.s on radically different victims. |
Here a completely new way of thinking must take place. |
|
Например, чернокожие в США имеют совершенно другой образ мышления, чем чернокожие в остальной части Америки. |
For example, blacks in the US have a completely different mindset than blacks in the rest of the Americas. |
Диктиостелииды, клеточные слизевики, отдаленно связаны с плазмодиальными слизевиками и ведут совершенно иной образ жизни. |
The Dictyosteliida, cellular slime molds, are distantly related to the plasmodial slime molds and have a very different lifestyle. |
Я совершенно уверен, что уиквэк геолокируется в другом месте, и это не похоже на образ действий Тимоти хереса. |
I am fairly certain wickwack geolocates elsewhere, and this doesn't seem like timothyhere's modus operandi. |
We're trying a whole new way of living. |
|
Мы нашли этот украденный вашим клиентом пистолет на месте преступления с попыткой ограбления, подходящего под его образ действия, где также было совершено двойное убийство. |
We found this weapon that your client stole at the scene of an attempted robbery matching his MO in Venice, where we also found a double homicide. |
По временам у меня шевельнется в глубине души благотворное сомнение, не веду ли я образ жизни совершенно недостойный. |
Now and then a wholesome doubt, whether my life was not utterly unworthy of me, would rise in my mind. |
Тем не менее, ведущий образ статьи служит совершенно аналогичной цели. |
Nonetheless, the lead image of an article serves an entirely analogical purpose. |
При таком режиме как путинский, который совершенно очевидно основывает свою легитимность на практических результатах и достижениях (повышение уровня жизни и рост зарплат), это самый эффективный образ действий. |
In a regime like Putin’s that is so obviously built on performance legitimacy (rising living standards and wages) this is by far the most effective course of action. |
Эймер был неграмотен, не знал английского языка и вел совершенно светский образ жизни. |
Aymer was illiterate, ignorant of the English language, and wholly secular in his mode of life. |
Компании доткомов были определены с помощью погремушек и пиццы, но Google, компания, которая получила известность после того, как лопнул пузырь, вывела этот образ на совершенно новый уровень. |
Dotcom companies were defined by beanbags and pizza but Google, a company that came to prominence after the bubble had burst, has taken that image to a whole new level. |
I'm not supposed to live in the suburbs. |
|
В этом фильме Маша-глупая и неответственная девушка, которую интересует только своя внешность и этот образ совершенно не соответствует настоящей Мирославе. |
In this film Masha is silly and irresponsible girl who is only interested in her appearance but this image doesn’t correspond to real Miroslava at all. |
Образ Божий состоит в том, чтобы иметь возможность достичь нравственного совершенства, тогда как подобие Божие есть достижение этого совершенства. |
The image of God consists of having the potential to achieve moral perfection, whereas the likeness of God is the achievement of that perfection. |
И это поможет тебе не затрачивать много времени на то, чтобы прилаживать к себе какой-нибудь образ мышления, который тебе совершенно не годится, не идет тебе. |
For one thing, it may save you an extraordinary amount of time trying on ideas that don't suit you, aren't becoming to you. |
Эта статья показывает совершенно неправильный и очень негативный образ Пакистана и имеет некоторые серьезные проблемы нейтралитета. |
This article displays a completely wrong, and very negative, image of Pakistan and has some serious issues of neutrality. |
Вам может нравиться или не нравиться мой образ жизни, но мне это совершенно все равно: вы должны уважать меня, если хотите меня знать. |
You may like or dislike my way of life, that's a matter of the most perfect indifference to me; you will have to treat me with respect if you want to know me. |
Если бы даже моя возлюбленная вышла за другого, и тогда я не женился бы на вас, пока образ ее совершенно не изгладился бы из моего сердца. |
Even though my mistress were married to another, I would not marry you unless my heart had entirely effaced all impressions of her. |
Ее образ был так же живо запечатлен в моем сознании, как совершенно иной образ ребенка -Мери, когда, бывало, я видел его в прежнее время. |
The image of her was as vividly impressed on me as the far different image of the child Mary, when I used to see it in the days of old. |
существующий свободный образ может быть изрядной частью работы. |
an existing free image can be a fair bit of work. |
Сидячий образ жизни и чрезмерное пользование компьютером вызывает ожирение, заболевания сердца и глаз. |
Sedentary activities and using a computer cause obesity, heart and eye diseases. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Some vision of himself that he'd put into loving Daisy. |
|
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента. |
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians. |
Делать из этого вывод, что никто не мылся, совершенно бессмысленно. |
To conclude that these warnings meant that no-one bathed is clearly nonsense. |
Но отсутствие Евросоюза в третьем сезоне не слишком удивляет, учитывая — возможно, несправедливо — сложившийся образ слабого игрока, преследующий Европу. |
The absence of the EU from the picture is not particularly surprising given the union’s perhaps unfair reputation for toothlessness. |
Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной. |
So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting. |
Нет, если мы используем его, чтобы остановить неонациста от совершения дальнейших убийств из тюрьмы. |
Not if we're using him to stop a neo-Nazi from committing more murders from prison. |
В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством ...она вела распутный образ жизни, ...во время своего пребывания у вдовствующей герцогини Норфолк. |
The letter accuses Queen Katherine of dissolute living before she was married to Your Majesty, while she was living with the Dowager Duchess of Norfolk. |
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
Несмотря на столь похвальный образ действий, дела шотландца процветали. |
In spite of this praiseworthy course the Scotchman's trade increased. |
Я не меняю обычный образ жизни из-за ее появления без предупреждения. |
I'm not gonna stop my life just because she shows up unannounced. |
Но именно благодаря профессионализму вы должны понять и оценить наш образ действия. |
It's because of that professionalism that I think you should understand and appreciate our course of action here. |
Забытое, пока не возникнет необходимость, и тогда оно сразу превратится в мысленный образ. |
Forgotten until the need arises when it will spring instantly into mental view. |
Проникли в мой образ мышления? |
Welcome to the inside of my mind. |
Никого не заботил эстетический образ здания. |
No one cared about an issue of esthetics. |
Why would she change her MO? |
|
Некоторые из половцев в конце концов осели и вели оседлый образ жизни, занимаясь сельским хозяйством и ремеслами, такими как обработка кожи и железа и изготовление оружия. |
Some of the Cumans eventually settled and led sedentary lives involved in agriculture and crafts such as leather and iron working and weapon making. |
Парадоксально, но последователи рок-музыки часто не доверяли миру моды,который рассматривался как возвышающий образ над материей. |
Paradoxically, followers of rock music have often mistrusted the world of fashion, which has been seen as elevating image above substance. |
Он-классический образ мрачного жнеца с окровавленными клыками и в черном одеянии. |
He is the classic image of the Grim Reaper with bloodied fangs and black robes. |
Я должен сказать, что как человек из Великобритании, который ест мясо, я по-разному реагирую на образ медленно жарящейся собаки по сравнению с медленно жарящейся свиньей. |
I have to say that as someone from the UK who eats meat, I respond differently to an image of a slow-roasting dog compared to a slow-roasting pig. |
Брюс тренирует себя физически и интеллектуально и создает образ летучей мыши, вдохновленный борьбой с преступностью. |
Bruce trains himself physically and intellectually and crafts a bat-inspired persona to fight crime. |
Последняя из этих миссий была совершена 31 января 1994 года, в результате чего служба F-104 с NASA Dryden завершилась после более чем 18 000 полетов. |
The last of these missions flew on 31 January 1994, bringing the F-104's service with NASA Dryden to a close after more than 18,000 flights. |
В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой. |
In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim. |
Иллюзия кролика-утки-это неоднозначный образ, в котором можно увидеть кролика или утку. |
The rabbit–duck illusion is an ambiguous image in which a rabbit or a duck can be seen. |
Он был разработан для того, чтобы запечатлеть образ традиционного рычага-действия с выставленным молотком, прямой рукояткой, трубчатым магазином и ствольными лентами. |
It was designed to capture the image of the traditional lever-actions with exposed hammer, straight grip, tube magazine and barrel bands. |
Это неотъемлемая часть семени, и это одна из причин, почему этот образ является хорошим. |
That is an intrinsic part of semen, and is one of the reaosns why that image is a good one. |
Мне не нужно объяснять вам, почему я нахожу этот образ оскорбительным. |
I don't have to answer to you about why I find the image offensive. |
Asterina gibbosa ведет преимущественно ночной образ жизни, проводя день под валунами, навесами или в пещерах, или прячась под водорослями в скальных бассейнах. |
Asterina gibbosa is mainly nocturnal, spending the day underneath boulders, overhangs or in caves, or hidden away under algae in rock pools. |
Таким образом, образ жизни-это средство формирования чувства собственного я и создания культурных символов, резонирующих с личностной идентичностью. |
Therefore, a lifestyle is a means of forging a sense of self and to create cultural symbols that resonate with personal identity. |
Определенные силы полны решимости создать абсолютно неоправданный образ Закарпатья как европейского Курдистана. |
Certain forces are determined to create the absolutely unjustifiable image of Zakarpattia as a European Kurdistan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенный образ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенный образ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенный, образ . Также, к фразе «совершенный образ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.