Совершенно глупо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совершенно глупо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
absolutely stupid
Translate
совершенно глупо -

- совершенно [наречие]

наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all

словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world

- глупо [наречие]

наречие: foolishly, absurdly, fatuously, half-wittedly



Как это глупо... и совсем не нужно... Лебядкин глуп и совершенно пустой - и для действия бесполезный и... совершенно вредный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How stupid it is... and quite unnecessary. Lebyadkin's stupid and quite worthless-and no use to the cause, and... utterly mischievous.

Это не только некрасиво слышать, не имея никакого единства стиля или техники, но это совершенно глупо и бессмысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only is it ugly to hear, lacking any cohesion of style or technique, but it is utterly silly and pointless.

Мне очень жаль, но это совершенно глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but this is entirely stupid.

Это правда, в некотором смысле, но все же оскорбительно, глупо и неуважительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true, in a way, but still abusive, stupid and disrespectful.

И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear.

Это действительно самая совершенная система транспортировки в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really is the world's most sophisticated transportation laboratory.

Темплары с их медальонами могли совершенно безопасно проходить через свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Templars with their medallions could pass safely through the light.

Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away.

Я хочу сказать что убийство во имя Господа не только отвратительно, но также чрезвычайно глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to say that killing for God is not only hideous murder, it is also utterly ridiculous.

Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold?

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read like would be stupid not to offer you the role.

Он подумывал о том, чтобы подсесть на обезболивающие, но это было бы глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was thinking about developing a drug addiction, but that would be stupid.

Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's loud, clear - you can hear it very clearly.

Сообвиняемый автора, некий Эррол Уилльямс, был признан виновным в совершении неумышленного убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author's co-accused, Errol Williams, was found guilty of manslaughter.

Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution.

Судам гакача удалось сократить количество дел по всей стране, остававшихся нерассмотренными в связи с большой численностью населения, причастного к совершению геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gacaca courts managed to down size the cases backlog throughout the country due to the large size of the population implicated in the Genocide perpetration.

Совершенно очевидно, что этот механизм обзора является выгодным для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went without saying that the exercise benefited everyone.

Этот этап обеспечит учет на региональном уровне преимуществ часовых поясов и возможностей для совершения поездок;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This step is to ensure that regional implementations take advantage of time zone and travel opportunities;.

В тексте 2011 года также предусмотрен совершенно новый режим в отношении приостановления процедур закупок, включая факультативное и обязательное приостановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension.

Последующее же фактическое решение предпринять такие действия безусловно представляет собой совершенно иное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it subsequently decided actually to take that course of action was, of course, quite another matter.

Было глупо с его стороны отвергать её предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stupid for him to turn down her offer.

Уверяю тебя, это глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's unwise, I assure you.

Недальновидно, опасно и просто глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortsighted, dangerous and just plain asinine.

Республиканцы Юты согласны, что хор – это глупо, а идея объединения двух конкурирующих хоров, возникшая из ниоткуда, одинаково отвратительна и удобна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Utah Republican agrees with me that the Glee Club is stupid and that the notion that two rival show choirs would suddenly just join forces out of nowhere is both morally repugnant and convenient.

Я полагаю, это было глупо, но я влюблена в тебя, Эрнест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I daresay, it was foolish, but I fell in love with you, Ernest.

У меня не было особого желания их просвещать, но я с трудом удерживался, чтобы не расхохотаться при виде их глупо-самоуверенных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no particular desire to enlighten them, but I had some difficulty in restraining myself from laughing in their faces so full of stupid importance.

Послушай, я тоже думала, что это будет глупо, но он был такой... бесстрашный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I thought it was gonna be stupid, too, but he was so... shameless.

До сегодняшнего дня, правительство США никогда не признавалось в совершении кибер атак где-нибудь в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this day, the United States government has never acknowledged conducting any offensive cyber attack anywhere in the world.

Тебе обязательно нужно так глупо и саркастически насмехаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you always have to make those stupid sarcastic digs?

У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes.

Но порой быть дураком не так уж глупо. Если хочешь добиться своего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes it's intelligent to be half-witted: if you want to make your end.

Как ни смотри - глупо, глупо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From every point of view-stupid, stupid!...

Глупо было красить здесь всё в чёрный цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stupid to paint it all black.

Довольно смело, просто и глупо с их стороны просто подписать контракт с группой, даже если это мы, не прослушав запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is pretty brave... bold, and stupid of them to actually... make a deal with a band, even if it's us, without having heard the record.

В ходе полицейского допроса по подозрению в совершении аборта... она будет вспоминать фрагменты своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implicated in an abortion case and interrogated at the Police HQ, she will revisit in her memory the snapshots of her life.

Если спросишь меня, то это просто глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just plain dumb if you ask me.

Это просто глупо, - заявил я, радуясь случаю уколоть толстяка. - Вы сразу же поедете сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is just stupid, I continued, glad to be able to give Fatty one. I'll let you drive, certainly.

Глупо вам, разумеется, разлететься на мокрые кусочки от американского снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would be a foolish end for you to be blown to little wet pieces by American guns.

Давать этому парню повод нажиться на нас... Это немного глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving this guy an excuse to go after you again... that seems a little bit foolish.

Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it.

Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime?

По подозрению в краже и в сговоре с целью совершения убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On suspicion of theft and conspiracy to commit murder.

Мы летим обратно в пространство красных фонарей, что довольно глупо, Но еще глупее то что мы будем частью некоей церемонии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're flying back into Red Lantern's space, which is pretty dumb to start with, but even dumber is we're coming back to be part of some ceremony?

Вынос тела покойного мистера Корри был совершен быстро и профессионально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The removal of the late Mr Curry was rapid and professional.

Значит ли это, что деисты верят в то, что мир совершенен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that saying that deists believe that the world is perfect?

В частности, он обвинил Благоевича в совершении действий, представляющих собой злоупотребление властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, it accused Blagojevich of engaging in a conduct constituting a pattern of abuse of power.

В средневековом мышлении только Бог был совершенен, и даже такая великая фигура, как Король Артур, должна была быть унижена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In medieval thinking, only God was perfect, and even a great figure like King Arthur had to be brought low.

Я согласен, что не все школы HMC разделяют общественный этос, но глупо полностью отказываться от определения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that not all HMC schools share a public 'ethos' but it is silly to abandon the definition completely.

Более ранние авторы, такие как Тарн, предположили, что набег на Паталипутру был совершен Деметрием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier authors such as Tarn have suggested that the raid on Pataliputra was made by Demetrius.

4 марта 2020 года мужчине из Эссекса было предъявлено обвинение в совершении иммиграционного преступления, связанного с этими смертями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 March 2020, a man from Essex was charged with an immigration offence related to the deaths.

Налет был совершен 15 марта, через два дня после покушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raid took place on March 15, two days after the assassination.

Но мы действительно очень глупо потрудились над этим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We really worked ourselves silly on this one, though.

Хаммамы в Марокко часто находятся рядом с мечетями, чтобы облегчить совершение омовений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hammams in Morocco are often close to mosques to facilitate the performance of ablutions.

Когда я читал историю, я видел, как глупо вы связываете боснийских мусульман со средневековым боснийским Королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I read history, i saw how stupid it is you're connecting Bosnian muslims with medieval Bosnian kingdom.

В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim.

Привет, извините меня, если это глупо, но мне было интересно, каков статус авторских прав на старую классическую музыку, такую как Моцарт, Бетховен или Бах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, excuse me if this is dumb, but I was wondering what the copyright status is for old classical music, like Mozart, Beethoven or Bach.

По этой причине довольно глупо, кстати,что статья не была раскручена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engels travelled through Switzerland as a refugee and eventually made it to safety in England.

Перед собакой лежит совершенная сфера, радиус которой равен видимому расстоянию, отмеченному компасом фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of the dog lies a perfect sphere, which has a radius equal to the apparent distance marked by the figure's compass.

Это не отрицает наличия практических мотивов для совершения преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not deny that there may be practical motives for crime.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно глупо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно глупо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, глупо . Также, к фразе «совершенно глупо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information