Совершенный по доверенности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совершенный по доверенности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proxy
Translate
совершенный по доверенности -

- совершенный

имя прилагательное: perfect, complete, consummate, utter, accomplished, ideal, perfective, exquisite, thorough, entire

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- доверенность [имя существительное]

имя существительное: power of attorney, proxy, letter of attorney, commission, procuration, vicarious power, vicarious authority, procuratory

сокращение: p.a.



То есть получилась одна и та же покупка, только совершенная либо для себя, либо для кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.

Но мы уже в самом начале не поняли, что тот вызов, который они бросали капитализму как экономической системе, был совершенно незначителен по сравнению с задачами стратегов и ожиданиями народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And early on we didn’t see that their economic challenge to capitalism was very weak when stacked against their framers’ goals and the people’s expectations.

И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear.

Это совершенно разные животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are completely different animals.

Похоже, нам нужны совершенно новые политические модели и совершенно новый взгляд на политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We probably need completely new political models and completely new ways of thinking about politics.

Идея подтверждённого согласия исходит от противников изнасилований, которые ратуют за то, чтобы спрашивать согласие до совершения полового акта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea of affirmative consent comes from anti-rape activists who tell us that we need consent for every sexual act.

Ваши семьи давно знакомы, и вам совершенно очевидно, что Дженна уникальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your families have known each other for years now, and it's become very clear to you that Jenna is extraordinary.

Разве она не жадна, разрушительна, жестока, непостоянна и совершенно черства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she not greedy, destructive, cruel, fickle and utterly callous?

Некоторые дамы находили ее немодной, но Хеди их мнение было совершенно безразлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some ladies found it unfashionable, but Hedi did not care.

Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was.

Здание было по характеру народным, простым, совершенно лишенным украшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a simple public building utterly devoid of decoration.

Я совершенно уверена, что женщина должна руководить тем, что происходит с её телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fully believe that a woman should be in charge of what happens to her body.

После шума в баре голос ее прозвучал громче, чем нужно на совершенно тихой автостоянке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After screaming to be heard in the bar, her voice cracked three decibels too loud in the parking lot's total silence.

Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold?

Нет смысла отрицать, что эта проблема достигла драматических пропорций; нужно быть совершенно откровенным по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to deny that it has assumed dramatic proportions; one has to be quite frank about this.

Однако, ее можно совершенно безопасно использовать в локальной сети под защитой брандмауэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it can be quite safely used in a local network behind a firewall.

Нет совершенно никаких причин для беспокойства, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was certainly nothing to trouble you about, sir.

Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased.

По отношению ко многим развивающимся странам, страдающим от хронической нехватки ресурсов, это требование, совершенно очевидно, является неравноправным и несправедливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the many developing countries which suffer from a chronic lack of resources, this imposition is clearly unequal and unfair.

Ряд устремлений являются исключительно важными и совершенно законными, однако они не предполагают возможности правовой защиты и их не следует называть правами человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several aspirations are of the utmost importance and perfectly legitimate, but they are not suited for legal protection and should not be labelled as human rights.

Для этого, в целях привлечения частных инвестиций, совершенно необходимо создавать национальные инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, it is essential that we build national infrastructures in order to attract private investments.

Последняя кража нескольких сотен евро наличными была совершена в прошлую пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent theft of several hundred Euros in cash occurred last Friday.

Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's loud, clear - you can hear it very clearly.

Совершенно очевидно, что мы не можем принимать мир как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously we cannot take peace for granted.

Сообщение должно быть направлено в течение 14 дней с момента совершения подозрительной операции, дающей основание считать, что речь идет об отмывании денег или легализации доходов от преступной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report has to be made within fourteen days of the transaction deemed to be suspicious as relating to money laundering or the proceeds of criminal conduct.

Сообвиняемый автора, некий Эррол Уилльямс, был признан виновным в совершении неумышленного убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author's co-accused, Errol Williams, was found guilty of manslaughter.

Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution.

В тексте 2011 года также предусмотрен совершенно новый режим в отношении приостановления процедур закупок, включая факультативное и обязательное приостановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension.

Тигр, я хочу, чтобы ты был в форме, совершенен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiger, I want you in condition, in the pink.

Я не верю в совершение сделки без рукопожатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe in making a deal without a handshake.

Последующее же фактическое решение предпринять такие действия безусловно представляет собой совершенно иное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it subsequently decided actually to take that course of action was, of course, quite another matter.

Нам совершенно непонятно, почему Вы отказываетесь от приема посылки, т.к. поставили ее в соответствии с заказом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are however unable to understand your rejection of our consignment as we have delivered according to your requirements.

— Мне кажется, что отношения между ними сейчас совершенно не похожи на то, что было раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“My feeling is that the relations between the two men are no longer what they used to be.

Кто-то считает, что это плохой подбор бойцов (я с этим согласен). Другие думают, что это плохо для бокса и/или для смешанных единоборств (с этим я не согласен). Но совершенно ясно, что бой 26 августа не всем по душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some believe it's a mismatch (I would agree), others think it's bad for boxing and/or MMA (I disagree), but it's easy to see that not everyone is excited about August 26.

Отсутствие кладбищ поразило меня и повело к дальнейшим наблюдениям, которые поразили меня еще сильнее: среди людей будущего совершенно не было старых и дряхлых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing puzzled me, and I was led to make a further remark, which puzzled me still more: that aged and infirm among this people there were none.

Конституция - не договор о совершении самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution isn't a suicide pact.

Многие были испуганы. вели сговор о совершении тяжкого убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many were frightened. Because three people discussing an abortion in those days was a conspiracy to commit felony murder.

Старая серая лошадь, которая ступала по дороге, мечтая о своем лужке возле конюшни, совершенно растерялась в этих суровых обстоятельствах и потеряла над собой контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old grey horse, dreaming, as he plodded along, of his quiet paddock, in a new raw situation such as this simply abandoned himself to his natural emotions.

Совершенно верно, и это неотвратимая модальность слышимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly: and that is the ineluctable modality of the audible

Когда раздастся сигнал тревоги, после закрытия люка, внутри будет совершенно безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the warning system has given the alarm, there's complete protection against fall-out as soon as father closes the hatch.

— Я тратил деньги и людей, следя за этой Трейси Уитни, он утверждал, что она явилась в Мадрид для совершения грабежа,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasted men and money and time following this Tracy Whitney, who he insisted was going to rob the Prado,

Эта же труба диаметром около трех футов казалась совершенно прямой и шла по всей видимой длине тоннеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was perfectly straight, about three feet in diameter, and extended horizontally the visible length of the tunnel before disappearing into the darkness.

До сегодняшнего дня, правительство США никогда не признавалось в совершении кибер атак где-нибудь в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this day, the United States government has never acknowledged conducting any offensive cyber attack anywhere in the world.

Он считает его психом со склонностью к совершению убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he's a psychotic with homicidal tendencies.

Этот офицер умер при совершении уголовного преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This officer died in the commission of a felony.

В ходе полицейского допроса по подозрению в совершении аборта... она будет вспоминать фрагменты своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implicated in an abortion case and interrogated at the Police HQ, she will revisit in her memory the snapshots of her life.

Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it.

Трейси осознавала, что делает: она пыталась возбудить в себе ярость, психологически подготовить себя к совершению преступления. Но ничего не получалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy knew what she was doing: She was trying to work herself up into a rage, trying to psych herself up to commit a crime. It did not work.

Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime?

Вы только можете пытаться раскрыть преступления после их совершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you can do is try and solve crimes after they've happened.

По подозрению в краже и в сговоре с целью совершения убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On suspicion of theft and conspiracy to commit murder.

Мария Руссо, вы арестованы за заговор с целью совершения убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria Russo you are under arrest for conspiracy to commit murder.

Ваша Честь, на видео видно совершение последующего преступления... нанесение ударов офицеру полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, the video captures the commission of a subsequent crime... a battery of a police officer.

Вынос тела покойного мистера Корри был совершен быстро и профессионально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The removal of the late Mr Curry was rapid and professional.

Поведение его при совершении убийства разъясняется в смягчающем для него смысле, кажется и он тоже может рассчитывать на некоторое смягчение своей участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His conduct at the time of the murder has been put in a favourable light, and I imagine that he too may reckon on some mitigation of his sentence.

В момент совершения преступления он был условно-досрочно освобожден, поскольку был осужден за совершение серии вооруженных нападений на женщин, в том числе за кражу обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was out on parole at the time of the crime, having been convicted of committing a series of armed attacks on women, several of them involving the theft of shoes.

Это дало бы Уилкинсу прикрытие для совершения преступлений в качестве Двуличного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would give Wilkins the cover to commit crimes as Two-Face.

Это не отрицает наличия практических мотивов для совершения преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not deny that there may be practical motives for crime.

Я имею в виду, что самый страшный теракт на американской земле был совершен с религиозным уклоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the worst terrorist attack on American soil was religiously bent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенный по доверенности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенный по доверенности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенный, по, доверенности . Также, к фразе «совершенный по доверенности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information