Современный взгляд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: modern, new, present, contemporary, present-day, current, recent, contemporaneous, actual, nowaday
сокращение: mod.
современный период - recent period
современный военный корабль - modern warship
современный английский язык - modern English
современный мир - modern world
современный реактивный истребитель - modern jet fighter
современный павильон - modern pavilion
современный плавательный бассейн - a modern swimming pool
современный интерьер - modern interior
современный ремейк - modern remake
современный номер - modern room
Синонимы к современный: новый, нынешний, острый, сегодняшний, текущий, модный, актуальный, новейший, своевременный
Значение современный: Относящийся к одному времени, к одной эпохе с кем-чем-н..
имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement
бросить быстрый взгляд на - take a quick look at
тусклый взгляд - fishy eye
хмурый взгляд - frown
взгляд знатока - expert opinion
взгляд сына - son opinion
мужской взгляд - male gaze
скептичный взгляд - skeptical view
бросать хмурый взгляд - scowl
на их взгляд - in their opinion
уверенный взгляд - confident look
Синонимы к взгляд: взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, вид, суждение, восприятие, концепция, понимание, способ рассмотрения
Антонимы к взгляд: жест, касание
Значение взгляд: Направление зрения на кого-что-н..
Раздел критики должен быть в первую очередь для более современных наборов с меньшим акцентом только на один старый набор, на мой взгляд. |
The criticism section ought to be primarily for the more modern sets with less of an overemphasis on just one old set in my opinion. |
Многие из его 80 книг сохранились нетронутыми или в виде фрагментов, предоставляя современным ученым детальный взгляд на римскую историю. |
Many of his 80 books have survived intact, or as fragments, providing modern scholars with a detailed perspective on Roman history. |
Современный взгляд на Саладина исходит главным образом из этих текстов. |
The modern view of Saladin originates mainly from these texts. |
D, современный взгляд на бенгальскую новеллу Сарат Чандра Чаттопадхьяй, за которую она также получила премию Filmfare Critics Award за Лучшую женскую роль 2010 года. |
D, a modern take on Sarat Chandra Chattopadhyay's Bengali novella Devdas, for which she also won the 2010 Filmfare Critics Award for Best Actress. |
На первый взгляд Есивара сегодня выглядит очень похожим на многие другие кварталы современного Токио. |
At first glance, Yoshiwara today looks very similar to many other neighborhoods of modern Tokyo. |
Современный взгляд рассматривает библиотеки как места, где передается информация, где читательские материалы предоставляются пользователям и где создаются сообщества. |
A modern view finds libraries as places where information is transferred, where reading materials are supplied to users, and where communities are constructed. |
На современный взгляд, портреты выглядят крайне индивидуалистично. |
To the modern eye, the portraits appear highly individualistic. |
Как и господствующий взгляд на мир, так и теистические религиозные учения, по сути эксплуатируют те же самые ненужные современному обществу идеи. |
Likewise, dominant world views, such as theistic religion, operate with the same social irrelevancy. |
В общем, происходит прерывистая последовательность событий, развитие характера и действия которых могут на первый взгляд выглядеть современно. |
In general, there is an interrupted sequence of events, character development and action which can at first glance look modern. |
Как утверждает Мацумото, более современный взгляд на культурные отношения показывает, что культура является более сложной, чем считалось ранее. |
As Matsumoto argues, a more contemporary view of cultural relations reveals that culture is more complex than previously thought. |
Современный взгляд на церковь заключается в том, что этот термин-покаяние. |
The modern view of the church is that the term is penance. |
В 2014 году она сотрудничала с британским художником Бокъ о Бокъ, чтобы сделать вызов Мельба, еще один современный взгляд на R&г. |
In 2014, she collaborated with British artist Bok Bok to make Melba's Call, another modern take on R&G. |
Последний неудачный подход - это интерес к современной истории Китая и взгляд на китайское прошлое сквозь настоящее. |
Political Motivations The last failed approach is an interest in the modern history of China and the viewing of China's “past through the present”. |
В этом пункте очевидно, что слияние-плохая идея, потому что современный взгляд на орогению делает его во многих случаях сопровождением горного строительства, а не причиной. |
At this point it is apparent that a merge is a bad idea because the modern view of orogeny makes it an accompaniment to mountain building in many cases, not a cause. |
Единственная современная биография, посвященная исключительно Хайду, была написана профессором Нью-Йоркского университета Патрисией Бономи в 1998 году и имеет более детальный взгляд на Корнбери. |
The only modern biography that focuses solely on Hyde was written by New York University professor Patricia Bonomi in 1998 and takes a more nuanced view of Cornbury. |
Книга написана специально для того, чтобы предложить второй взгляд на знакомые концепции в современном свете. |
The book is written specifically to offer a second look at familiar concepts in a contemporary light. |
Ко мне придут клиенты через 8 минут. Они должны оценить мой уникальный взгляд на современную мебель. |
I have got clients coming round in eight minutes to buy into my unique vision of modern furnishings and fabrics. |
И с другой стороны, если вы правы, дело вовсе не в иммигрантах, а, скорее, в современных технологиях, и вы бы смогли это доказать тот факт, который уменьшит, на мой взгляд, пропасть противоречий между сторонниками Трампа и другими, о роли других. |
Second, that maybe, if you're right that it's not all about immigrants, it's probably more about technology, if you could win that argument, that de-emphasizes what seems to me the single most divisive territory between Trump supporters and others, which is around the role of the other. |
Триптих дает проницательный взгляд на большую, откровенную, современную американскую семью. |
The triptych provides an insightful look at a large, outspoken, modern American family. |
Гиллан играл светскую львицу по имени Элиза Дули, современный взгляд на Элизу Дулитл, которая одержима социальными сетями. |
Gillan played a socialite named Eliza Dooley, a modern-day take on Eliza Doolittle, who is obsessed with social media. |
На мой взгляд, Джен Дэррис-одна из самых привлекательных героинь современной научной фантастики. |
Jan Darris is, to my mind, one of the most appealing heroines of modern science fiction. |
Но на мой взгляд, правильный ответ в том, что США и Запад были абсолютно не приспособлены к тому, чтобы распознать и отреагировать на современную информационную операцию, несмотря на то, что не так давно США сами использовали в своих целях информацию с сокрушительным успехом. |
But the better answer, I think, is that the US and the West were utterly unequipped to recognize and respond to a modern information operation, despite the fact that the US had wielded information with devastating success in an era not so long ago. |
Нюансный взгляд на полет является частью более широкой критики Миядзаки современного общества и технологий. |
The nuanced view of flight is part of Miyazaki's broader critique of modern society and technology. |
Современный взгляд на панораму считает, что огромные картины заполнили дыру в жизни тех, кто жил в девятнадцатом веке. |
There's a reason why many outsiders still wonder at how nasty things got in Yugoslavia. |
Современный взгляд на панораму считает, что огромные картины заполнили дыру в жизни тех, кто жил в девятнадцатом веке. |
A modern take on the panorama believes the enormous paintings filled a hole in the lives of those who lived during the nineteenth century. |
На мой взгляд, слушатели могли бы требовать больше опций на своих любимых веб-сайтах, например, в виде кнопок, позволяющих тем, кому понравилась история, одним кликом поддержать благую цель, о которой идёт речь. |
And I think it would be important for audiences to demand more buttons on their favorite websites, buttons for example that say, If you liked this story, click here to support a cause your storyteller believes in. |
Я играл пьесу композитора Джорджа Крама, который очень современен. |
I've actually played a piece by a composer George Crumb, which is very contemporary. |
Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто. |
She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat. |
Танцующие сережки всегда привлекают взгляд мужчины и придают женщине задорный вид. |
Dancing earrings always attracted a man and gave a girl such a spirited air. |
Короткий взгляд через плечо показал, что взбешенный гладиатор преследует его по пятам. |
One quick glance showed the enraged gladiator in close pursuit. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
Темно-русые волосы были еще довольно густы; взгляд был чрезвычайно добрый, но какой-то ветреный и шаловливо насмешливый. |
Her dark. brown hair was still fairly thick; her expression was extremely kindly, but frivolous, and mischievously mocking. |
It was perched high atop the obelisk, gazing calmly westward. |
|
Администратор Лоуренс Экстром бросил прощальный взгляд на огромный камень, лежавший в грузовом отсеке. |
Onboard, Administrator Lawrence Ekstrom took a last look at the huge charred rock in the cargo hold. |
Затем он с небрежным видом показал ей кое-какие новые товары, ни один из которых, однако, не заслуживал, на его взгляд, внимания г-жи Бовари. |
Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame. |
Джулия кинула на нее задумчивый взгляд. |
Julia gave her a reflective look. |
Нужно быть современней, дорогая моя. |
You have to be up-to-date, dear. |
Но теоретическая и практическая подготовка к этой профессии требует усердия, - заметил мой опекун, бросив взгляд на Ричарда. |
The course of study and preparation requires to be diligently pursued, observed my guardian with a glance at Richard. |
Взгляд его, внимательно пройдя по комнате, упал на кровать. |
His glance, wandering inquisitively, fell on the bed. |
Она сидела на своем прежнем месте у туалетного стола, все в том же платье, сложив руки на крюке своей палки, опираясь на них подбородком и устремив взгляд на огонь. |
She was in her chair near the old table, in the old dress, with her two hands crossed on her stick, her chin resting on them, and her eyes on the fire. |
Наконец он поднял взгляд. - Вы понимаете мою точку зрения, не так ли? |
He looked up. You see my point, do you not? |
Боюсь я не в курсе дел современного рэп-хопа. |
I'm afraid I'm not very au fait with the rap-hop. |
Тут он, должно быть случайно, бросает взгляд на Розу, а та опускает глаза и очень смущается. |
He happens to glance at Rosa, who looks down and is very shy indeed. |
People used to stare at his hands. |
|
Он не мог отвести от нее взгляд. |
He could not take his eyes from it. |
Анна, вся поглощенная зрелищем скакавшего Вронского, почувствовала сбоку устремленный на себя взгляд холодных глаз своего мужа. |
Anna, wholly engrossed as she was with the race, became aware of her husband's cold eyes fixed upon her from one side. |
Давление в её голове спадает и они собираются снять её с препаратов, и на их взгляд, завтра она уже может прийти в сознание. |
The pressure on her brain has dropped, they're taking her off the drugs, and they think she should be awake tomorrow. |
Взгляд Винанда переместился на эскиз, лежавший изображением вниз. |
Wynand's glance moved from Roark to the drawing of the house lying face down on his desk. |
На мой взгляд, максимальное наказание, в вашем случае, будет полностью оправдано. |
In my view, the imposition of the maximum sentence in your case would be entirely justified. |
Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение. |
You said keep your eyes out of focus, which is misleading. |
Вообще-то я не должен тут быть, но я подготовил отчёт, который, на мой взгляд, был бы интересен мистеру Пападопулосу. |
I'm not actually meant to be here, but I have a report that I think would be of interest to Mr. Papadopoulos. |
She looked at him quickly and flushed. |
|
Прежде чем вернуться к мистеру Джонсу, бросим взгляд на Софью. |
Before we return to Mr Jones, we will take one more view of Sophia. |
В 1975 году Ассоциация современного языка провела специальный семинар, посвященный Херстону. |
In 1975, the Modern Language Association held a special seminar focusing on Hurston. |
Издание Нового Завета на шведском языке в 1526 году стало отправной точкой для современного шведского языка. |
The printing of the New Testament in Swedish in 1526 marked the starting point for modern Swedish. |
Он высоко оценил работу некоторых своих канадских современников, в том числе У. У. Э. |
He acknowledged the work of some of his Canadian contemporaries, including W. W. E. |
Я готов поспорить, что почти все противники этого метода никогда на самом деле не испытывали шока от современного электронного ошейника. |
I would bet that almost everyone opposed to the method has never actually felt the shock from a contemporary e-collar. |
Но современная юриспруденция не отрицает и не объясняет происхождение табу. |
But the modern jurisprudence does not negate nor explain the origin of the taboo. |
Новая современная танцевальная труппа получила свою мировую премьеру 18 апреля 2007 года в рамках фестиваля искусств Галлимауфри. |
The new contemporary dance company received its world premiere on April 18, 2007, as part of Gallimaufry's Arts Festival. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «современный взгляд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «современный взгляд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: современный, взгляд . Также, к фразе «современный взгляд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.