Содействие автономии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Содействие автономии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
promoting autonomy
Translate
содействие автономии -

- содействие [имя существительное]

имя существительное: assistance, aid, promotion, contribution, agency, instrumentality, subservience, abetment



Ксандр Фэн свидетельствует, что вы не только содействовали, но и руководили всей схемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xander Feng claims you not only facilitated, you orchestrated the scheme.

В Италии постфордизм был теоретизирован длинной волной рабочего движения или автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Italy, post-Fordism has been theorised by the long wave of workerism or autonomia.

С каравеллой португальские мореплаватели исследовали реки и мелководье, а также открытый океан с широкой автономией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recirculating type of planetary roller screw is also known as a recycling roller screw.

Поддерживая малое предпринимательство, правительство стремится содействовать развитию национальной экономики, помогая расти мелким предприятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government logic in supporting small business is to encourage the evolution of the indigenous economy by helping small business to become larger.

Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO.

Эти эксперты оказывают помощь в содействии институционализации программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These persons have been engaged to help facilitate the institutionalization of the programme.

Однако в связи с тем, что потерпевшие не знали командные структуры военных и полицейских сил, была обращена просьба оказать содействие по второму направлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because victims did not have knowledge of the command structures of military and police forces, a second level of cooperation was also sought.

содействие созданию надлежащей инфраструктуры в рабочих компаниях и оснащению рабочих мест функциональным оборудованием, приспособленным для инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased promotion of fitting companies and workplaces with the structural and technical equipment that is suited for disabled persons.

Содействие приобретению информации, управлению ею, обеспечению доступа к ней, обмену ею и ее использованию; поощрение информационной культуры в ЮНИСЕФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support knowledge acquisition, management, access, sharing and use; promote knowledge culture in UNICEF.

Принимающая страна приложит все усилия для обеспечения эффективной материально-технической поддержки и содействия участию всех заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The host country would make every effort to provide effective logistic support and facilitate the participation of all stakeholders.

Мы отмечаем предпринимаемые в этом отношении усилия палестинской стороны с опорой на важное содействие арабских государств, прежде всего Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We note efforts taken in this regard by the Palestinians, drawing on the important assistance from Arab States, especially Egypt.

Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment.

Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings.

Примерно 35000 из них за период с декабря 2000 года возвратились из Конакри морским путем при содействии Международной организации по миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 35,000 of these have returned by boat from Conakry since December 2000, with the assistance of the International Organization for Migration.

Это должно делаться при полнокровном участии всех заинтересованных сторон внутри страны и при содействии партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be accomplished with the full involvement of all domestic stakeholders and the collaboration of its development partners.

Нам неизвестно, какой именно объем средств необходим для финансирования того рода помощи и содействия, в которых они нуждаются .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exact amount necessary to fund the assistance that they needed was not known.

В ходе своего мандата г-н Орджоникидзе со своим секретариатом оказывали Китаю массу полезного содействия и оставили множество добрых воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Mr. Ordzhonikidze's term of office, he and the secretariat gave the Chinese delegation a great deal of useful assistance and left many fond memories.

Этот комитет по-прежнему играет ведущую роль в содействии осуществлению неотъемлемого права палестинского народа и в поддержке мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee continues to take the lead in promoting the inalienable rights of the Palestinian people and supporting the peace process.

Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections.

Банк будет продолжать оказывать странам-членам содействие в укреплении статистических систем в целом и подготовке основных статистических публикаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank will continue to assist member countries in strengthening statistical systems in general and basic statistical series.

Вопросы автономии департаментов, провинций, муниципалитетов и коренных народов; 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Departmental, provincial, municipal and indigenous autonomy; 10.

Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four member States requested policy advice or capacity building.

Активная деятельность по восстановлению, в рамках которой должное внимание уделяется более эффективной перестройке и предупреждению стихийных бедствий, содействует укреплению потенциала противодействия будущим бедствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong recovery effort that builds back better and pays due attention to disaster prevention builds resilience to future disasters.

Помимо этого, популяризация позитивной практики в этой области является важнейшей составной частью мандата Специального докладчика, целью которого является оказание содействия повышению осведомленности о положениях Декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharing the relevant good practices was part of her primary mission, which was to make the Declaration better known.

Это содействовало ухудшению профессиональных отношений в системе здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This development contributed to the worsening of the industrial relations in the health system.

В этих условиях следует содействовать доступу к новым технологиям с целью исправления сложившегося положения с помощью установления связей с изолированными крупными районами в различных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these conditions, access to new technologies should be facilitated to correct situations by linking isolated large areas in different countries.

Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities.

В этой связи я предлагаю Вашему вниманию прилагаемый к настоящему документ, нацеленный на содействие достижению согласия по такому формату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework.

Кроме того, облегчение страданий гражданского населения является также и одним из инструментов содействия долгосрочному миру и стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, alleviating the suffering of the civilian population is also a tool for promoting long-term peace and stability.

Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development.

В конце июля войска сирийского режима при содействии российских советников и авиации окружили Алеппо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late July, the Syrian regime besieged Aleppo, with assistance from Russian advisers and air power.

Содействие Палестине является тревожным дипломатическим поражением для Израиля и демонстрацией его усиливающейся международной изоляции, однако это не делает возможным заключения двухстороннего договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestine's promotion is an alarming diplomatic defeat for Israel and a demonstration of its growing international isolation, but it does not imply a return to a two-state solution.

Насколько мне известно, сенатор никогда не высказывал публично своей позиции в отношении Акта содействия коммерциализации космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my knowledge, the senator has never commented publicly about his stance on any Space Commercialization Promotions Act.

Впредь ни одна из студий не примет на работу представителей коммунистической партии, а так же никого, кто откажется содействовать нам в борьбе с этой ужасающей новой угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No studio will ever employ a member of the Communist Party or anyone refusing to cooperate in our struggle with this terrible new menace.

Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop.

Ну тогда постарайтесь ей объяснить, что содействие преступнику является уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then be sure to explain to her how assisting an offender is a criminal offence.

Но вы можете и вы отправитесь в тюрьму, если будете вести себя вопреки постановлению суда, в содействии решения этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can and you will go to jail if you continue to act in contempt of a court order to mediate this problem.

Основной целью проекта является содействие устойчивому управлению природными ресурсами путем предоставления местным сообществам прав на управление дикой природой и туризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project's main goal is to promote sustainable natural resource management by giving local communities rights to wildlife management and tourism.

Крупным промышленным и культурным центрам области была предоставлена более широкая форма автономии и присвоены города областного подчинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major industrial and cultural centers of the region were given a wider form of autonomy and assigned as the cities of regional subordination.

Возможности автономии роботов и потенциальные последствия были рассмотрены в художественной литературе и могут стать реальной проблемой в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possibilities of robot autonomy and potential repercussions have been addressed in fiction and may be a realistic concern in the future.

Современная Буковина была аннексирована Румынией, а Карпатская Малороссия была принята в состав Чехословацкой Республики в качестве автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern-day Bukovina was annexed by Romania and Carpathian Ruthenia was admitted to the Czechoslovak Republic as an autonomy.

В дополнение к многочисленным достижениям в области образования Аристид и Лавалас приступили к осуществлению амбициозного плана развития государственной системы первичной медико-санитарной помощи при содействии Кубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to numerous educational advances, Aristide and Lavalas embarked on an ambitious plan to develop the public primary health care system with Cuban assistance.

Это означает, что люди должны не только уважать и защищать права нечеловеческих существ, но и активно содействовать их благополучию и счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that humans should not only respect and protect the rights of the non-human creatures but also actively promote their welfare and happiness.

По просьбе Восточных патриархов он выступил с речью, в которой призвал содействовать распространению греческого образования в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the request of the Oriental patriarchs, he delivered an address urging the promotion of Greek learning in the country.

Каждый из стандартов был отнесен к одной из четырех основных категорий для содействия проведению правильных, полезных, осуществимых и точных оценок в области образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the standards has been placed in one of four fundamental categories to promote educational evaluations that are proper, useful, feasible, and accurate.

Он председательствовал на первом конгрессе НДП, состоявшемся в октябре 1960 года, при содействии Читепо по процедурным аспектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chaired the first NDP congress, held in October 1960, assisted by Chitepo on the procedural aspects.

Президент Соединенных Штатов Вудро Вильсон и Конгресс Соединенных Штатов пытались содействовать принятию законов и созданию организаций, направленных на уменьшение расовой розни в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United States President Woodrow Wilson and the United States Congress attempted to promote legislation and organizations to decrease racial discord in America.

Некредитный Кейси Робинсон помогал три недели переписывать, в том числе содействовал серии встреч между Риком и Ильзой в кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uncredited Casey Robinson assisted with three weeks of rewrites, including contributing the series of meetings between Rick and Ilsa in the cafe.

В первой трети XX века Каталония несколько раз получала и теряла различные степени автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first third of the 20th century, Catalonia gained and lost varying degrees of autonomy several times.

Они также будут стремиться содействовать аналогичному доступу к процедурам выборов, проводимым ниже национального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also endeavour to facilitate similar access for election proceedings held below the national level.

Хантингтон утверждал, что в рамках военной профессии должна существовать высокая степень автономии в военных вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huntington argued that there should be a high degree of autonomy within the military profession over military matters.

Парламент Индии принял закон о предоставлении этой автономии в 1990 году, но он был принят только 15 сентября 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Parliament of India passed an Act to grant this autonomy in 1990, but it was not enacted until 15 September 1997.

Шефтсбери стал президентом Лондонского общества содействия распространению христианства среди евреев, одним из видных членов которого был финн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaftesbury became president of the London Society for Promoting Christianity Amongst the Jews, of which Finn was a prominent member.

Коммерческие микроблоги также существуют для продвижения веб-сайтов, услуг и продуктов, а также для содействия сотрудничеству внутри организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial micro-blogs also exist to promote websites, services, and products, and to promote collaboration within an organization.

Когда функция верхних конечностей отсутствует в результате травмы спинного мозга, это является главным препятствием для восстановления автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When upper limb function is absent as a result of a spinal cord injury it is a major barrier to regain autonomy.

В 1875 году он был президентом Американской ассоциации содействия развитию науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1875, he was president of the American Association for the Advancement of Science.

В 1947 году 23 страны приняли Генеральное соглашение по тарифам и торговле в целях содействия свободной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1947, 23 countries agreed to the General Agreement on Tariffs and Trade to promote free trade.

В 1991 году Китай присоединился к группе Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества-форуму содействия развитию торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991 China joined the Asia-Pacific Economic Cooperation group, a trade-promotion forum.

Провинции не имели автономии и были полностью подчинены национальному правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provinces had no autonomy and were entirely subordinate to the national government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содействие автономии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содействие автономии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содействие, автономии . Также, к фразе «содействие автономии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information