Сохранить как упомянуто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сохраниться - preserved
Как вы думаете, вы можете сохранить - do you think you can keep
единственное, что сохранилось с тех далёких времён - the sole survivor of those far-off days
Вы не можете сохранить - you can not save
сохранить учителей - retain teachers
может сохранить некоторые - may keep some
что вы делаете, чтобы сохранить - what do you do to keep
Рабочая группа решила сохранить - working group decided to retain
сохранить пчел - save the bees
сохранить час - save an hour
Синонимы к сохранить: сберечь, сэкономить, оставить, уберечь, не потерять, не утратить, поддержать, поберечь, соблюсти, спасти
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как бы не так - as it were not so
как громом пораженный - thunderstruck
свист как знак восхищения - wolf whistle
иметь как домашнее животное - have as a pet
такие как - such as
это было незадолго до того, как - it was a little time before
Как вас зовут - What is your name
как на угольях - on the gridiron
как это работает - how it works
влететь бомбой / как бомба - fly bomb / bomb
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
уместно упомянуть - appropriate to mention
важно упомянуть здесь - it is important to mention here
из-за упомянутых - due to the mentioned
в рамках упомянутого - in the framework of the mentioned
упомянутый в пункте - referred to in para
Наконец, я хотел бы упомянуть - lastly, i like to mention
позвольте мне упомянуть - allow me to mention
Необходимо упомянуть - need to mention
Упомянутое ведомство - said office
он стоит упомянуть - it worth mentioning
Однако я думаю, что упомянутые выше сайты очень важны, и их, без сомнения, следует сохранить. |
Finally, it would open the door to demands for other personal records unrelated to his birth certificate. |
Однако я думаю, что упомянутые выше сайты очень важны, и их, без сомнения, следует сохранить. |
However, I think the sites mentioned above are very important, and without question should be kept. |
Этот инцидент был упомянут как связанный с внезапной потерей устойчивости, возможно, из-за укладки груза и неправильной балластировки воды. |
The incident was mentioned as related to a sudden loss of stability possibly due to cargo stowage and incorrect water ballasting. |
Мы потратили последние пять лет наших жизней и тряслись над каждой копейкой пытаясь сохранит нашу компанию на плаву, Лэс |
We've spent the last five years of our lives and every penny we've ever saved trying to get this company off the ground, Les. |
Он был упомянут в более поздних делах ЕСПЧ, касающихся применения полицией смертоносной силы. |
It has been cited in later ECtHR cases concerning the use of lethal force by police. |
Став императором, император сохранит свою первоначальную фамилию. |
Upon becoming emperor, the emperor would retain his original surname. |
Она сохранит вас в безопасности на обратном пути ко мне. |
This will keep you safe through the last part of your journey back to me,. |
То есть я не был ясно упомянут по имени? |
So I wasn't explicitly mentioned by name? |
Вы можете быть уверены: Office Mobile сохранит содержимое и форматирование ваших документов без изменений, и на ПК с Windows или компьютере Mac они будут выглядеть именно так, как вам нужно. |
And you can count on Office Mobile to keep your content and formatting intact so the document still looks great when you’re back on your PC or Mac. |
Сильный отчет по труду в соответствии с ожиданиями, сохранит ФРС на пути к повышению ставки в этом году, что может повысить доверие и укрепить доллар. |
A robust labor report in line with estimates would keep the Fed on track to raise rates this year, which could boost confidence and strengthen USD. |
Однако, Влад в любом случае сохранит свои (предполагаемые) миллиарды – и продолжит наслаждаться персональными уроками художественной гимнастики. |
But even then, Vlad will still have those (alleged) billions — and there’s probably a lot to be gained from a little personal instruction in rhythmic gymnastics. |
Вторую половину заплатит российская государственная компания «Газпром», которая сохранит контроль над этим проектом. |
Russia’s state-owned gas giant Gazprom would pay for the remaining half, but retain control of the project. |
Можно было ожидать, что хоть корпоративная наука сохранит хоть немного гордости. |
You'd think corporate science would maintain some vestige of dignity. |
Каждый, кто присягнёт на верность мне, сохранит свободу и получит статус полноправного гражданина Империи Земли. |
All who pledge their loyalty to me will keep their freedom and be dealt with fairly as full citizens of the earth empire. |
А сейчас я хочу обсудить Поля Ланжевена, который был упомянут в книге |
Now I want to discuss Langevin, who was mentioned in the textbook |
Это сохранит мои отношения. |
That maintains my relationships. |
Если бы ты думал, что это сохранит жизнь Джудит или Карлу, ты бы сделал это, или просто вернулся к своим растениям и надеялся, что все будет хорошо? |
If you thought it would save Judith or Carl, would you have done it then or would you havejust gone back to your crops and hoped it'd all be okay? |
Когда я свистну еще раз... найдешь другую пару и тот, кто расскажет самую крутую историю, будет упомянут в моем рождественском письме. |
When I blow it again... pair up with someone else, and the person who tells the cutest story will get a special mention in my christmas newsletter. |
A pane of glass will keep the warmth in, save on coal. |
|
May the blood of Ohrist lead me to eternal life. |
|
В его квартире тесно, он пообещал, что сохранит мой дом в чистоте |
His apartment's tiny, so I told him as long as he keeps the place neat... |
MARSOC сохранит M4, так как его более короткий ствол больше подходит для работы в замкнутых пространствах. |
MARSOC will retain the M4, as its shorter barrel is more suited to how they operate in confined spaces. |
19 октября 2009 года Morgan Stanley объявил, что продаст Van Kampen Invesco за $1,5 млрд, но сохранит бренд Morgan Stanley. |
On October 19, 2009, Morgan Stanley announced that it would sell Van Kampen to Invesco for $1.5 billion, but would retain the Morgan Stanley brand. |
Кливленд был упомянут в качестве возможного города НХЛ еще в 1930-х годах, когда тогдашние борющиеся Монреаль Канадиенс подумывали о переезде туда. |
Cleveland had been mentioned as a possible NHL city as early as the 1930s, when the then-struggling Montreal Canadiens considered moving there. |
Lesnar would hold on to the title for the remainder of the year. |
|
Я предполагаю, что этот эпсиод будет наиболее упомянут, будучи пилотом. |
I am guessing this epsiode will be the most referred to, being the pilot. |
За свои заслуги он был награжден орденом За заслуги перед Отечеством, трижды упомянут в депешах и в 1916 году произведен в подполковники. |
He was awarded the Distinguished Service Order for his efforts, mentioned in dispatches three times and promoted to Lieutenant Colonel in 1916. |
Впервые он был упомянут во время правления династии Неманичей, как часть Сербского королевства. |
It was first mentioned during the reign of the Nemanjić dynasty, as part of the Serbian kingdom. |
Khushwant Singh should be mentioned in recent deaths. |
|
В 2015 году YouTube перешел на технологию HTML5 на всех устройствах; однако он сохранит видеоплеер на основе Flash для старых веб-браузеров. |
In 2015, YouTube switched to HTML5 technology on all devices; however, it will preserve the Flash-based video player for older web browsers. |
Во время его разработки и до того, как была разработана его оконная система, он был кратко упомянут менеджером интерфейса под кодовым названием. |
During its development and before its windowing system was developed, it was briefly referred to by the codename Interface Manager. |
Таким образом, лягушка, чьи ноги столь же длинны, как и ее тело, сохранит эту связь на протяжении всей своей жизни, даже если сама лягушка чрезвычайно увеличится в размерах. |
Therefore, a frog whose legs are as long as its body will retain that relationship throughout its life, even if the frog itself increases in size tremendously. |
Он был упомянут в индийской литературе к XII веку, когда писатель Хамачандра описал отпечатки ситцевой ткани с рисунком лотоса. |
It was mentioned in Indian literature by the 12th century when the writer Hēmacandra described calico fabric prints with a lotus design. |
Похоже, что должен быть способ прояснить это, если этот инцидент вообще будет упомянут. |
Seems like there ought to be a way to make that clear, if the incident is to be mentioned at all. |
Он был упомянут в 819 году как отец императрицы Юдифи. |
He was mentioned in 819 as father of Empress Judith. |
Самым старым известным членом Швабской группы был Вельф I, граф Швабии, который впервые был упомянут в 842 году. |
The oldest known member of the Swabian group was Welf I, a count in Swabia who was first mentioned in 842. |
Сделка включала в себя пункт, согласно которому переезд станет постоянным, если Сент-Этьен сохранит свой высший пилотажный статус. |
The deal included a clause by which the move would be made permanent if Saint-Étienne retained their top-flight status. |
I see the Flynn effect has been mentioned in the article text. |
|
Прогноз Армстронга о скором экономическом коллапсе России был упомянут в Financial Times 27 июня 1998 года. |
Armstrong's forecast of an imminent Russian economic collapse was mentioned in the Financial Times on 27 June 27 1998. |
Он заявил, что будет играть только в том случае, если Мердок сохранит калитку, но Джек Блэкхем уже был выбран. |
He declared that he would play only if Murdoch kept wicket, but Jack Blackham had already been chosen. |
Браун сохранит верность этой точке зрения на протяжении всей своей жизни. |
Browne would remain loyal to this perspective throughout her life. |
Он был упомянут во многих интернет-и печатных статьях за последние десятилетия. |
He has been mentioned in many online and print articles over the past decades. |
Т'Чалла скорее сохранит жизнь своему сопернику, чем позволит ему умереть. |
T'Challa preserves his rival's life rather than allowing him to die. |
Shouldn't the Viva La Bam episode with this be mentioned? |
|
Этот вид был упомянут Плинием Старшим в первом веке нашей эры и великими травниками, включая Диоскорида. |
The species was mentioned by Pliny the Elder in the first century AD and by the great herbalists, including Dioscorides. |
Он был упомянут Плинием Старшим и Иероклом, но наиболее известен своими монетами, которые он чеканил и которые существуют сегодня. |
It was mentioned by Pliny the Elder and Hierocles but is best known for its coins which it minted, and which are in existence today. |
Примат источников предполагает, что он будет упомянут непосредственно здесь. |
Primacy of sources would suggest it would be referenced directly here. |
Возможно, если бы размер выборки опросов был упомянут вместе со статистикой, то это было бы менее обманчиво. |
Perhaps if the sample size of the polls was mentioned along with the statistics, then it would be less misleading. |
Должен ли этот коллективный иск быть упомянут в статье? |
Should this class-action suit be mentioned in the article? |
Я впервые узнал об этом сайте, когда он был упомянут в комнате IRC. |
I first found out about this site when it was mentioned in an IRC room. |
Таким образом, сделав выбор, человек, скорее всего, сохранит убеждение, что выбранный вариант был лучше отвергнутых вариантов. |
Thus, after making a choice, a person is likely to maintain the belief that the chosen option was better than the options rejected. |
Он также был упомянут в финале сериала, когда Моника сказала всем, что ему нужны ключи от ее квартиры и квартиры Рейчел. |
He was also mentioned in the series finale when Monica said to everyone he needs their keys to her and Rachel's apartment. |
Я согласен с колледжем, оплачиваемым за счет пособий по социальному страхованию, который был упомянут в перекличке со ссылкой на мать. |
I agree with the 'college paid by Social Security benefits' which was mentioned in Roll Call referencing the mother. |
Этот орден сохранит свой престиж в качестве главного рыцарского ордена Франции до конца французской монархии. |
The Order would retain its prestige as the premier chivalric order of France until the end of the French monarchy. |
Он также был упомянут в экспертном обзоре, чтобы удалить See также, и это очистило бы конец некоторых. |
It was also mentioned in the peer review to remove the See also, and this would clean up the end some. |
Я также думаю, что Creative Commons должен быть явно упомянут. |
I also think the Creative Commons should be explicitly mentioned. |
Он был упомянут в нескольких газетных статьях, как за свое мастерство питчера, так и за способность пробивать длинные хоум-раны. |
Though most Americans favoured Britain in the war, there was widespread opposition to American military intervention in European affairs. |
Случай Лео Франка был упомянут Адольфом Краусом, когда он объявил о создании Антидиффамационной лиги в октябре 1913 года. |
Leo Frank's case was mentioned by Adolf Kraus when he announced the creation of the Anti-Defamation League in October 1913. |
Насьональ Самлинг, единственная прогерманская партия, будет культивироваться, но Рейхскомиссариат Тербовена тем временем сохранит власть. |
The Nasjonal Samling, the only pro-German party, would be cultivated, but Terboven's Reichskommissariat would keep power in the meantime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сохранить как упомянуто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сохранить как упомянуто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сохранить, как, упомянуто . Также, к фразе «сохранить как упомянуто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.