Способ разоблачить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Способ разоблачить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
way to expose
Translate
способ разоблачить -

- способ [имя существительное]

имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium



Единственный способ остановить работу незаконных рынков состоит в создании законных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to stop illicit markets is to create legal ones.

Джон Маркофф и Цутому Симомура, оба участвовавшие в преследовании, написали книгу разоблачение о поимке Митника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Markoff and Tsutomu Shimomura, who had both been part of the pursuit, wrote the book Takedown about Mitnick's capture.

Лишить меня Рождества - интересный способ показать свою радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange way to make me feel welcome, taking Christmas away.

Должен же быть способ заставить их открыть вентиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's got to be some way to make them turn on the faucet.

В другом случае ошибка заставляет корицу Картер быть разоблаченной и захваченной злодеями, и Джим Фелпс должен подготовить план ее спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another, a mistake causes Cinnamon Carter to be exposed and captured by the villains, and Jim Phelps has to prepare a plan to rescue her.

Лучший способ развеять слухи - выступить с правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best way to quash rumors is go with the truth.

Это значит, что она планирует простить тебя или отчаянно ищет способ простить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means she's planning to forgive you or she's desperately trying to find a way to forgive you.

Единственный способ победить прошлое - принять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to beat the past is to accept that past.

Единственный способ урегулировать эту ситуацию - отменить зловещее эмбарго, введенное против Ирака более 11 лет тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to resolve the situation is by lifting the heinous embargo imposed on Iraq more than 11 years ago.

И если бы Мэделин вас разоблачила, это уничтожило бы ваш бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Madeline exposed you, that could destroy your business.

В противном случае для удаления необходимо либо изменить способ оплаты, либо отменить подписку на продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To delete it anyway, you'll need to either change the payment method or cancel the product.

Но сейчас наступили странные времена, и Трамп переживет это, как пережил все предыдущие разоблачения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these are strange times, and Trump will survive this as he has survived all previous transgressions.

Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future.

Дадли впоследствии дал плохие характеристики следователям-разоблачителям, а Нгуен-Кроппа лишил отдельного кабинета, переселив его в маленькую кабинку в общем зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dudley subsequently downgraded the two investigators’ performance reviews and transferred Nguyen-Kropp from an office to a small cubicle, according to the judge.

Природа рынка такова, что выпуск Россией новой облигации в этом году можно расценивать, как попытку получить ссуду, но в той же мере и как способ заявить о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such is the nature of the market that Russia’s new bond issue this year could be as much a statement about itself, as it is an attempt to raise money.

А эти строки имели цель разоблачить женщину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these lyrics were intended to debunk this woman?

Правда в том, что иногда единственный способ, чтобы гарантировать безопасный проход для отчаявшегося человека, чтобы добраться до Европы это контрабанда наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is that sometimes the only way to insure safe passage for a desperate person to get to Europe is to smuggle drugs.

Порой для того чтобы произвести необходимые реформы, есть только один способ: отправить на пенсию приятных людей, которых все любят, и избавиться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, if you wanted to get a reform, your only way would be to pension off the good fellows whom everybody is fond of, and put them out of the question.

Не могу дождаться увидеть, что за хитроумные штучки она использует, разоблачить их, и швырнуть ей в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't wait to see what gimmickry she's employing, unmask it, and throw it back in her face.

Это старый добрый способ, который придумал Френк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's an oldie but goodie that Frank came up with.

Способ взять весь Интернет и переплавить его в одну единую страницу информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a way to take the entire internet and distill it into one single page of information.

Эта шайка считает, что брать взятки - это легальный способ снижения налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mob thinks bribery's a legitimate tax deduction.

Это единственный способ почувствовать хоть какой-то вкус, если, конечно, в меню нет 6 перчиков чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty much the only way I can taste anything is if it has at least six chili peppers next to it on a menu.

Надежный способ, чтобы задвинуть кандидатуру Эдисона...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, fire way to tank Edison's nomination...

Благодаря моему счастливому положению единственный способ защитить ее находился в моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the happy accident of my position, the one certain way of protecting her lay easily within my reach.

Что ж, это недурной способ заставить себя слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's one way to get an audience.

Мы искали для вас способ добиться свободы, без последующих репрессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were finding you an out, a way to get your freedom maybe without having to deal with reprisals.

Ну, может есть способ оставить его на туре и воодушевить на поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe there's a way to keep him on the tour and inspire his support.

Если кто-то сможет найти способ для пылесосов... чинить себя, ROC просто разорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody could find a way for the vacuum cleaners to... fix themselves, ROC would sink.

Это способ моделирования пространственно-временных событий через чистый расчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a way of modelling space-time events through pure calculation.

Этот способ написания пронесли через поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way of writing has been handed down through generations.

Ибо это единственный способ удержать абсолютную власть монарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that is the only way to maintain the absolute power... ... of a king.

Чтобы выйти из положения, он избрал самый простой способ- начал бессовестно врать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to extricate himself from the predicament, he took the simplest course; he lied abominably.

Это был его способ показать, что он был неприкосновенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his way of showing that he was untouchable.

Если это принесет мне ваше прощение и успокоит вас, я найду способ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that will bring me your forgiveness, and you some peace of mind, then I shall find a way.

В конце лета была разоблачена еще одна подлость Сноуболла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late summer yet another of Snowball's machinations was laid bare.

Он всегда найдем способ тебя подавлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll always find a way to keep you down.

Просто веселый способ начать день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a fun way to start the day.

Найдите способ к нему пробиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a way to get through to him.

Похоже, что единственный способ победить телепата это эффект неожиданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like the only way to beat a telepath is with the element of surprise.

Это единственный способ приблизить второе Восстание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only way to bring about the second Rising.

Это - единственный способ, чтобы ангел появился перед людьми в физической форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only way an angel can enter our plane In physical form.

Найдите способ, чтобы я мог выбраться отсюда в корзине и под чехлом, как Козетта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find some means of getting me out in a basket, under cover, like Cosette.

Лучший способ узнать это, выцарапать его оттуда, детка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best way to find out is to crack her open, baby.

В 1983 году у него была не танцевальная роль в фильме разоблачение с Настасьей Кински.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983 he had a non-dancing role in the movie Exposed with Nastassja Kinski.

От разоблачений сексуального насилия до вуайеризма подглядывающего Тома Рэй рассказывает о постыдных эпизодах из прошлого не менее откровенно, чем другие мемуаристы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From disclosures of sexual abuse to 'peeping tom' voyeurism, Ray recounts shameful episodes from the past no less candidly than other memoirists.

Зная о романе Джона, она предупреждает его, что Абигейл готова разоблачить его в случае необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aware of John's affair, she warns him that Abigail is willing to expose it if necessary.

После частного слушания по поводу замены ствола пистолета Ван Амбург хранил пистолет Сакко в своем доме, где он оставался до тех пор, пока Boston Globe не сделала разоблачение в 1960 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the private hearing on the gun barrel switch, Van Amburgh kept Sacco's gun in his house, where it remained until the Boston Globe did an exposé in 1960.

Катон настоял на том, чтобы прочесть его, и, к всеобщему ужасу, именно так и сказал Цезарь, разоблачая свою связь с Сервилией, сводной сестрой Катона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cato insisted on reading it, and to widespread dismay, it was what Caesar said—exposing his affair with Servilia, the half-sister of Cato.

Фульк видел в Гуго соперника и в 1134 году, чтобы разоблачить Гуго, обвинил его в неверности Мелисенде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fulk saw Hugh as a rival, and in 1134, in order to expose Hugh, accused him of infidelity with Melisende.

Бутч начинает быть благодетелем второй версии банды красных капюшонов и убивает их, чтобы вернуть одобрение пингвина, но Нигма позже разоблачает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butch starts being the benefactor of a second version of the Red Hood gang and kills them so he can win back Penguin's approval, but Nygma later exposes him.

Большинство более поздних историй с участием злодея не разоблачают его, чтобы придать ему более таинственный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most later stories featuring the villain don't unmask him, in order to give him a more mysterious character.

Летописец обвиняет посланцев во лжи, комментируя, что их уловка была разоблачена лишь позднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chronicler accuses the envoys of lies, commenting that their trick was not exposed until later.

Дон Эккер журнала НЛО опубликовала серию разоблачительных материалов на Бондаря в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don Ecker of UFO Magazine ran a series of exposés on Cooper in 1990.

Джейн также присутствует при захвате Доктора Манхэттена и разоблачается как высокопоставленный член Циклопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane is also present for the capture of Doctor Manhattan and is outed as a high-ranking member of Cyclops.

После того, как документы были посажены, было ловко разоблачено, что мэр неразборчив в связях и двоеженец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the docs are planted it is cleverly exposed that the mayor is promiscuous and a bigamist.

Многие из этих мошеннических группировок были разоблачены и нейтрализованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these fraud rings were exposed and neutralized.

Бывший сотрудник АНБ и разоблачитель Уильям Бинни выступил на конференции Центра журналистских расследований в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former NSA official and whistleblower William Binney spoke at a Centre for Investigative Journalism conference in London.

Его распутный образ жизни привел к разоблачениям в британской прессе, и итальянское правительство выселило его в 1923 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His libertine lifestyle led to denunciations in the British press, and the Italian government evicted him in 1923.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способ разоблачить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способ разоблачить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способ, разоблачить . Также, к фразе «способ разоблачить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information