Спустить шторы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
спуститься в цене - go down in value
спустить цвета своих - haul down one’s colors
может спуститься к - could come down to
спуститься с горы - go down the mountain
спустить шторы - pull down blinds
спустить курок на - pull the trigger on
спустить колонну обсадных труб - insert the casing
Спуститесь в канализацию - will go down the drain
спуститься в шахту - go down a shaft
спустить воду из большого пруда - to let the water from the great pond
Синонимы к спустить: выбросить, растранжирить, согнать, растратить, загнать, переместить, пустить по ветру, бросить на ветер, пустить на ветер, переслать
карниз для шторы - curtain holder
плотные шторы - blackout curtains
раздвинуть шторы - push the curtains
быть шторы - be curtains
крепление для шторы - blind fastener
висящие шторы - hanging curtains
моторизованные шторы - motorized curtains
можно опустить шторы? - may we have the blinds down?
шторы закрыты - curtains closed
шторы или жалюзи - curtains or blinds
Синонимы к шторы: глаза, изделие, занавес, занавески, фары, портьера, шторка, жалюзи, занавесь, гардина
Антонимы к шторы: экраны, витражи, ставни, жалюзи
Значение шторы: Оконная занавеска, сворачивающаяся в виде рулона или собирающаяся кверху на шнурах.
Плиний приказал немедленно спустить на воду галеры флота для эвакуации с побережья. |
Pliny ordered the immediate launching of the fleet galleys to the evacuation of the coast. |
Я... У меня есть оружие, - прошептала Скарлетт, сжимая в руке лежавший у нее на коленях пистолет и твердо зная, что даже перед лицом смерти побоится спустить курок. |
I-I have a pistol, she whispered, clutching the weapon in her lap, perfectly certain that if death stared her in the face, she would be too frightened to pull the trigger. |
Мэри повернула выключатель, подошла к окну и раздвинула шторы. |
Mary switched on the lights and went across to the window where she pulled the curtains across. |
Антисептический раствор наносится на область тела человека, на которую будет произведена операция. Вокруг места операции помещают стерильные шторы. |
An antiseptic solution is applied to the area of the person's body that will be operated on. Sterile drapes are placed around the operative site. |
Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем. |
So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time. |
Богатые золотые шторы, массивная кровать с серебряной отделкой. |
Rich gold curtains, a huge silver quilted bed. |
Лежит толстый ковер на полу и однотонные светло-коричневые шторы на окне. |
There is a thick carpet on the floor and plain light-brown curtains on the window. |
The walls are green, so are the curtains. |
|
The slug smashed through the drapes and caught the casement frame and blew it away. |
|
После этого он выключил свет, подошел к окну и раздвинул шторы. |
Then he switched off the room lights, walked to the window, and parted the curtain. |
Таппенс поставила чашку на столик возле кровати, подошла к окну и раздвинула шторы. |
Tuppence put down the cup on the table by the bed and went across to draw up the blinds. |
There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea. |
|
Если спустить эту агрессию с рук России, это будет означать возврат к Европе, поделенной на сферы влияния, где крупные державы контролируют более мелкие и слабые государства. |
Letting Russian aggression stand would mean going back to a Europe divided into spheres of influence, with the hegemony of big powers over small states. |
The drawn blinds gave a lugubrious aspect. |
|
Его толкали. - Спустить катер! - Мальчики пробежали мимо него. |
He was jostled. 'Man the cutter!' Boys rushed past him. |
Закрой, пожалуйста, шторы. |
Would you please close the drapes? |
Ah, measuring my new office for drapes. |
|
В комнату, где спал ребенок, вошла служанка и раздвинула шторы. |
A woman servant came into a room in which a child was sleeping and drew the curtains. |
Там, где не было черной пыли, город имел совершенно такой же вид, как в обычное воскресенье: магазины закрыты, дома заперты, шторы спущены, тихо и пустынно. |
Where there was no black powder, it was curiously like a Sunday in the City, with the closed shops, the houses locked up and the blinds drawn, the desertion, and the stillness. |
Спустить мой грот-марса-рей? |
Send down my main-top-sail yard! |
Я осторожно вытянула шею, желая проверить, не подняты ли шторы в какой-нибудь спальне; отсюда все было видно как на ладони - башни, окна, весь фасад. |
I advanced my head with precaution, desirous to ascertain if any bedroom window-blinds were yet drawn up: battlements, windows, long front-all from this sheltered station were at my command. |
I got the blinds down, curtains drawn, backdoor double-locked. |
|
Он встал, поднял шторы и, широко распахнув окна, впустил в комнату свежий ночной воздух. |
He got up and put back the curtains and opened the windows wide to let the night air in. |
А чтобы сделать это, надо спустить уровень хозяйства и заинтересовать рабочих в успехе хозяйства. |
And to do this one must lower the standard of husbandry and interest the laborers in its success. |
Я находился на пляже отеля и помог ей спустить на воду ялик. |
I assisted her to launch her float from the bathing beach. |
Из-под шторы тягучими, словно дымовой сигнал, струйками, вплывал сизый сумрак, постепенно сгущающийся в комнате. |
From beneath the shade the smoke-colored twilight emerged in slow puffs like signal smoke from a blanket, thickening in the room. |
Эй, помогите-ка мне ее спустить. |
Hey. Give me a hand getting her down. |
Он дрожащими пальцами нажал кнопку, и черные глухие шторы закрыли утро, и в кабинете ожила мудрая ученая ночь. |
With trembling fingers he pressed a button, dense black shutters blotted out the morning and a wise scholarly night descended on the room. |
What can we do to bring them down to earth? |
|
Release the blood and revitalize the soul |
|
И мое любимое: управляемые шторы. |
Oh, my favorite: the remote control curtains. |
Stan, come see the new curtains for over the kitchen sink! |
|
Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кем-то, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь? |
Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again? |
I'm swinging the lifeboat out. |
|
Когда лорд Генри вышел и закрыл за собой дверь, Дориан позвонил, и через несколько минут появился Виктор. Он принес лампы и опустил шторы. |
As he closed the door behind him, Dorian Gray touched the bell, and in a few minutes Victor appeared with the lamps and drew the blinds down. |
Эти тяжёлые бархатные шторы действительно не позволяют проникать сюда солнечному свету. |
These heavy velvet curtains really keep out the natural light. |
This trial is too important to go off the rails. |
|
Если спустить ему с рук, все подумают, что Айрин стала тряпкой. Что можно не платить. |
We let this bum slide, people going to start thinking Irene's gone soft they don't have to pay up. |
Danny walked across the room and pulled the shade down. |
|
Но вот что я тебе скажу я пойду в её квартиру и скажу, чтобы она опустила шторы. |
But I will tell you this: I am going over to her apartment and I'm telling her to put those shades down. |
Плохо уже то, что я вынуждена тратить свое время выбирая шторы и роя ямы в розовом саду но притворяться на камеру, что мне это нравится? |
It's bad enough that I actually have to spend my days choosing drapes and digging holes in the rose garden, but to pretend that I actually enjoy it on camera? |
Когда Трейси уже не могла терпеть, она также сходила в туалет. Она попыталась спустить воду, но бачок не работал. |
When Tracy could stand it no longer, she made her way to the toilet. She tried to flush it, but it did not work. |
Хочу сегодня спустить воду в бассейне, мистер Гэтсби. Того и гляди, начнется листопад, а листья вечно забивают трубы. |
I'm going to drain the pool today, Mr. Gatsby, Leaves'll start falling pretty soon, and then there's always trouble with the pipes. |
What is my sister doing there, and why are the drapes shut? |
|
Curtains closed, so you can't see out. |
|
Brian, why are all the curtains drawn? |
|
Jesus, can somebody shut the drapes? |
|
Шторы были задернуты. |
The shades were drawn. |
Задернутые шторы почти не пропускали света; она неподвижно лежала на спине. |
The shades were drawn and she lay still, in the more than halfdark, on her back. |
Когда он вырубится, я собирался попросить носильщика помочь мне спустить идиота к арендованному фургону, чтобы отвезти его к нам домой. |
When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house. |
Оставалось последнее и самое трудное дело -спустить лодку на реку. |
The final task remained-the launching of the boat. |
Не стоит задёргивать шторы. И я закрываюсь на ключ. |
Don't bother to close the curtains and I'm moving the key. |
Спустить его в туалет, и не попробовать Нет уж! |
What am I supposed to do, flush it down the toilet? |
Could you close the drapes? |
|
Римские шторы - это разновидность оконных штор, используемых для защиты от солнца. |
Roman shades are a type of window blind used to block out the sun. |
Автомобильные шторы-Еще один распространенный способ защиты автомобиля. |
Car shades are another common way to protect the vehicle. |
Шторы для задних и передних окон предназначены для того, чтобы быть развернутыми и сидеть напротив окна. |
The shades for the rear and front windows are designed to be unfolded and sit against the window. |
Однако я заметил мистеру Пендлтону, что единственный шанс вернуть его к жизни-это немедленно спустить его на воду. |
I, however, observed to Mr. Pendleton, that the only chance for his reviving was immediately to get him upon the water. |
Boeing 787 Dreamliner оснащен электрохромными окнами, которые заменили опущенные оконные шторы на существующих самолетах. |
The Boeing 787 Dreamliner features electrochromic windows which replaced the pull down window shades on existing aircraft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спустить шторы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спустить шторы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спустить, шторы . Также, к фразе «спустить шторы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.