Стандарт труда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бывший стандарт - former standard
в качестве стандарта - as a standard
гостиничный номер стандарт - standard hotel room
в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета - according to international accounting standards
стандарт часы - standard clock
правил и стандартизации - regulations and standardization
Открытый стандарт технологии - open standard technology
стандарт для всех - standard for all
соблюдать стандарт - observe the standard
Основанные на стандартах - standards-based
Синонимы к стандарт: норма, стандарт, эталон, правило, код, индекс, кодировка, правила, шифр, тип
Значение стандарт: Типовой вид, образец, к-рому должно удовлетворять изделие по своим признакам, свойствам, качествам.
плод многолетнего труда - result of many years'work
восстановление труда - labour rehabilitation
достойные условия труда - decent working
доступ к рынку труда - labour market access
деятельность оплата их труда - remunerative activities
исключены из рынка труда - excluded from the labour market
высокая производительность труда - high labour productivity
справедливые и гуманные условия труда - just and humane conditions of work
Министр социальной защиты и труда - minister of social security and labour
предложения на рынке труда - labour market supply
Синонимы к труда: дело, работа, книга, результат, деятельность, вещь, создание, исследование, усилие
Этот стандарт, как и стандарты stab, основан на тестировании падения с помощью испытательного ножа в установке контролируемой массы. |
This standard, like the stab standards, is based on drop testing with a test knife in a mounting of controlled mass. |
Он описывается как имеющий на одну пятую меньше гравитации, чем земной стандарт. |
It is described as having one-fifth less gravity than Earth standard. |
Как вы можете представить, сюда вложены огромные усилия целой команды — буквально сотен людей, на оплату труда которых ушло примерно 3% из бюджета в 30 миллионов долларов, утверждённого в 2006 году. |
You can imagine, of literally hundreds, and within three percent of our $30 million budget set in 2006. |
Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда. |
The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act. |
Заработная плата состоит из основной части, части платы за производительность труда и дополнительных выплат. |
Wages are composed of basic pay, part of pay for productivity and supplements. |
Программа обеспечения равной оплаты труда учитывает множество факторов, вызывающих различия в этой области, и предусматривает принятие 30 комплексных мер. |
The Equal Pay Programme covers a large range of factors that cause pay differences and comprises 30 comprehensive measures. |
У них также самые высокие показатели производительности труда среди выбранных для обследования компаний. |
They also had the highest labour productivity in the sample. |
На данном этапе планируется интеграция результатов первого этапа в процесс стандартизации и преобразование проекта стандартов в официальный стандарт для международного использования. |
This phase will pass the outcome of phase 1 into the standardization process and transform the draft standards into a recognized standard for international use. |
С учетом растущей важности этого вида мяса делегация Российской Федерации предложила разработать стандарт на оленину. |
Given the growing importance of this meat, the delegation of the Russian Federation proposed to develop a standard for deer meat. |
Стандарт ИСО 14001 допускает самостоятельное декларирование, тогда как существенной частью СУПКД является проверка третьей стороной. |
While the ISO 14001 standard allows self-declaration, third party verification is an essential part of the EMAS. |
При таких условиях на рынке труда женщины могут иметь меньше возможностей для накопления индивидуальных прав на социальное обеспечение по сравнению с предыдущим периодом, а также в сопоставлении с мужчинами. |
Under such labour market conditions, women may have fewer chances to accumulate individual social security entitlements than before, and fewer chances than men. |
Большинство стран Европы уже страдают от неэффективного рынка труда, в котором те, кто ищет работу, и потенциальные работодатели либо не могут, либо не хотят найти друг друга. |
Much of Europe already suffers from under-performing labor markets in which job seekers and would-be employers either can’t or won’t find one another. |
Каппинг - это международный стандарт оценивания кофе. |
Cupping is sort of the international standard for how we score coffee. |
Да, - сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол. |
Yes, said Rostov as if it cost him a great deal to utter the word; and he sat down at the nearest table. |
Весь наш технический прогресс смог обеспечить нам лишь своего рода комфорт, стандарт. |
All our technical progress, has only provided us with comfort, a sort of standard. |
За чаем мне без труда удалось скрыть свое состояние, но сейчас это было бы уже невозможно, и я поняла, что быстро иду по ее следам. |
I had been able easily to hide what I felt at tea-time, but I was past that already now, and I knew that I was rapidly following in Charley's steps. |
В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда. |
It's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace. |
Поэтому я - правда, не без труда - уговорил виконтессу поднять пронзительный крик, словно она в ужасе, словно на нее напали грабители, убийцы и т.д. и т.п. |
With some difficulty I prevailed on the Viscountess to cry out, Robbers, murder, thieves, &c. &c. |
Лондонцу Джону Беннету, 36 лет, было рекомендовано лечение в психиатрической больнице после того, как он откусил ухо работнику датской биржи труда. |
John Bennett, aged 36, a Londoner, was today ordered to seek treatment at a psychiatric hospital after biting off the ear of a Danish Labour Exchange official. |
Мне кажется, что это не тянет даже на минимальную оплату труда. |
I don't even think that's minimum wage, man. |
И тогда я понял, что человек, проживший на свете хотя бы один день, мог бы без труда провести в тюрьме сто лет. |
So I learned that even after a single day's experience of the outside world a man could easily live a hundred years in prison. |
Equal pay |
|
Для этого стандарт делит драм-банки на две или четыре группы по выбору банков, где переводы в различные группы банков могут осуществляться быстрее. |
To allow this, the standard divides the DRAM banks into two or four selectable bank groups, where transfers to different bank groups may be done more rapidly. |
Однако Power over Ethernet и стандарт MIDI plug имеют преимущество в устройствах высокого класса, которые могут иметь длинные кабели. |
However, Power over Ethernet and the MIDI plug standard have an advantage in high-end devices that may have long cables. |
В апреле 2013 года канал получил разрешение на использование первого MUXCPH на новый стандарт DVB-Т2 мультиплексирования с HEVC кодирования и возможности стандарта HbbTV. |
In April 2013, Open Channel got permission to reuse the first MUXCPH for a new DVB-T2 mux with HEVC coding and HbbTV capabilities. |
Вы можете придумать какой-нибудь местный стандарт, но кто-то из другой страны всегда будет не согласен. |
You could come up with some local standard, but someone from some other country would always disagree. |
Инди-артисты могут добиться заметности, но стандарт от измерения этого не должен быть таким же, как то, что применяется к крупным лейбл-артистам. |
Indie artists can achieve notability, but the standard from measuring it should not be the same as what is applied to major label artists. |
Кстати, в цитируемой ссылке на материал, касающийся происхождения обыденного знания в авторитете и разделении труда, было 3 сноски. |
By the way, the material deleted regarding the origin of ordinary knowledge in authority and division of labor had 3 footnotes in the cited reference. |
В 1857 году британский филантроп Джозеф Стердж купил сахарное имение, чтобы доказать экономическую целесообразность использования наемного труда, а не рабов. |
In 1857, the British philanthropist Joseph Sturge bought a sugar estate to prove it was economically viable to employ paid labour rather than slaves. |
Она поддерживает меньшие размеры классов, больше школьных советников, защищенные пенсии, лучшую оплату труда учителей и расширение образования в раннем детстве. |
She supports smaller class sizes, more school counselors, protected pensions, better pay for teachers, and expanded early childhood education. |
Стандарт также позволяет записывать календарные даты с пониженной точностью. |
The standard also allows for calendar dates to be written with reduced accuracy. |
Колледж прибрежной Джорджии объявил о закрытии кампуса на вторник и среду, следующие за Днем труда. |
The College of Coastal Georgia announced campus closures for both Tuesday and Wednesday following Labor Day. |
Стандарт AES3 соответствует части 4 международного стандарта IEC 60958. |
The AES3 standard parallels part 4 of the international standard IEC 60958. |
Стандарт не определяет фреймирование символов в потоке данных или кодировку символов. |
The standard does not define character framing within the data stream, or character encoding. |
Некоторые утверждали, что федеральный стандарт 10 ppb все еще слишком высок, в то время как другие утверждали, что 10 ppb является излишне строгим. |
Some have argued that the 10 ppb federal standard is still too high, while others have argued that 10 ppb is needlessly strict. |
Стандарт CI+ допускает отзыв скомпрометированных хостов CI+. |
CI+ standard allows revocation of compromised CI+ Hosts. |
Этот стандарт был разработан Натаниэлем Боренштейном и его коллегой Недом Фридом, а в 1996 году он был официально выпущен как RFC2045. |
This was developed by Nathaniel Borenstein and collaborator Ned Freed - with the standard being officially released as RFC2045 in 1996. |
То же самое исследование показало, что 33% работников умственного труда считают текстовые сообщения критически важными или очень важными для успеха и производительности труда. |
The same study found that 33% of knowledge workers felt text messaging was critical or very important to success and productivity at work. |
OpenPGP-это стандарт шифрования данных, который позволяет конечным пользователям шифровать содержимое электронной почты. |
Due to its lack of flame resistance, the ABU is no longer considered an appropriate uniform for combat duty. |
Во время прохождения ФОП курсанты первого курса обязаны соблюдать исключительно высокий стандарт одежды и поведения. |
During the course of FYOP, First Year cadets are required to keep an exceptionally high standard of dress and deportment. |
Данный стандарт Интернета, STD n, может быть RFC x и y в данный момент времени, но позже тот же стандарт может быть обновлен, чтобы быть RFC z вместо этого. |
A given Internet Standard, STD n, may be RFCs x and y at a given time, but later the same standard may be updated to be RFC z instead. |
Применение различных принципов к похожим ситуациям может указывать или не указывать на двойной стандарт. |
Applying different principles to similar-looking situations may or may not indicate a double standard. |
ПМСП в большинстве случаев отсутствуют из-за низкой оплаты труда и нехватки ресурсов. |
PHCs are non-existent in most places, due to poor pay and scarcity of resources. |
This new standard will completely replace the NIJ Standard-0101.06. |
|
It this is the standard then this should be mentioned. |
|
Стандарт FAT также был расширен другими способами, в целом сохраняя обратную совместимость с существующим программным обеспечением. |
The FAT standard has also been expanded in other ways while generally preserving backward compatibility with existing software. |
Золотой стандарт был основным передаточным механизмом Великой Депрессии. |
The gold standard was the primary transmission mechanism of the Great Depression. |
Электрический стандарт, который используется, - это EIA-422, хотя большинство аппаратных средств с выходами NMEA-0183 также могут управлять одним портом EIA-232. |
The electrical standard that is used is EIA-422, although most hardware with NMEA-0183 outputs are also able to drive a single EIA-232 port. |
Хотя стандарт требует изолированных входов и выходов, существуют различные серии оборудования, которые не соответствуют этому требованию. |
Although the standard calls for isolated inputs and outputs, there are various series of hardware that do not adhere to this requirement. |
В остальном же Еженедельный стандарт-это очень авторитетный и мейнстрим-журнал. |
Otherwise, The Weekly Standard is a very reputable and mainstream magazine. |
Только по этой причине я считаю важным, чтобы мы приняли какой-то стандарт на основе IPA. |
For that reason alone, I think it is important that we adopt some IPA-based standard. |
Британский закон о золотом стандарте вновь ввел стандарт золотых слитков в 1925 году, за которым последовали многие другие страны. |
The British Gold Standard Act reintroduced the gold bullion standard in 1925, followed by many other countries. |
Фактически, в XIX веке экономика США приближалась к единому рынку труда. |
In fact, the U.S. economy was approaching a single labor market in the nineteenth century. |
C++20-это следующий запланированный стандарт, соответствующий текущей тенденции выпуска новой версии каждые три года. |
C++20 is the next planned standard, keeping with the current trend of a new version every three years. |
Законопроект установил минимальный стандарт в двадцать пять люмен на ватт к 2013 году и шестьдесят люмен на ватт к 2018 году. |
The bill established a minimum standard of twenty-five lumens per watt by 2013 and sixty lumens per watt by 2018. |
Однако он поддерживает ныне несуществующий стандарт HD DVD-дисков с помощью дополнения Xbox 360 HD DVD-плеер. |
It does however support the now-defunct HD DVD disc standard via the Xbox 360 HD DVD Player add-on. |
Инактивированный военный стандарт означал цветовой код, используемый для идентификации изготовителей шнура. |
The inactivated military standard referred to a color code used to identify the manufacturers of the cord. |
В этом случае стоимость труда определяется стоимостью его продуктов. |
I beefed up the character becasue they seemed a bit lacking. |
Было несущественно, что компьютерная индустрия проигнорировала этот десятилетний стандарт. |
It was immaterial that the computer industry had ignored this decade old standard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стандарт труда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стандарт труда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стандарт, труда . Также, к фразе «стандарт труда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.