Стоит рисковать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стоит рисковать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
worth risking
Translate
стоит рисковать -

- рисковать

глагол: risk, gamble, take a chance, take risks, venture, jeopardize, hazard, stake, adventure, dare

словосочетание: run the venture, skate on thin ice, chance one’s arm, put one’s head in the lion’s mouth



Не стоит рисковать понапрасну, но если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boys shouldn't stick their necks out, but if it was some doped-up yobbo, I might make a fight of it.

Не стоит рисковать подцепить герпес на переносице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sense in risking bridge-of-nose herpes.

Я не говорю, что это касается каждого педофила , но стоит ли рисковать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying this is the case for every pedophile - but is it worth the risk?

Ну, знаешь, учитывая склонность Квинна к паранойе, мы подумали, что не стоит рисковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, given Quinn's penchant for paranoia, we thought we might not take any chances.

– Рада, что ты её нашла, но не стоит ради подвески рисковать своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad you found it, but sentimentality's not worth risking your life over.

Рисковать в таких делах не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no sense in taking chances.

Стоит ли действительно заходить так далеко и рисковать взрывом, которого мы не наблюдали с момента развала Оттоманской империи сотню лет назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we really need to go that far and risk an explosion, the region has not seen since the end of the Ottoman empire a hundred years ago?

Что дело защиты других стоит того, чтобы рисковать ради этого своей жизнью и здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That it was worth risking my own life and safety to defend others.

Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should they risk buying a new car when gasoline prices might soar again?

Не стоит рисковать, высаживаясь с нами, Хеншоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mustn't risk coming ashore with us, Henge.

Не стоит рисковать, иначе может произойти психическое расстройство... Будто вы можете покорить Эверест или прыгнуть с парашютом с реактивного самолета

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not worth risking possible psychosis just so you can climb mount Everest or parachute out of your Learjet.

Вряд ли стоит рисковать, после того как тебя избили и ты чуть не лишился работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hardly seems worth the risks, since you've already been beaten up and threatened with the loss of your job.

Дайте мне вашу руку, - сказал он. - Не стоит рисковать обмороком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me your hand, he said: it will not do to risk a fainting fit.

Не стоит рисковать и нарушать правила YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing so may cause your video to be removed and given a strike if it is flagged.

Рисковать своей дочерью? Отправляя ее в Париж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting our daughter at risk by going to Paris?

Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists?

Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery.

Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE.

Может тебе стоит попробовать сливовый сок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe you should try prune juice.

Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left.

Барлоу обещает держать язык за зубами, но Кертис не может рисковать, и через два дня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barlow promises to keep his mouth shut, but Curtis can't take the chance, so two nights later...

На карте стоит будущее мальчиков, и мы будем очень аккуратны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the boys' future is at stake, we are being careful.

Я думаю, нам обоим стоит лучше пытаться держаться на расстоянии некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're probably both better off trying to keep some distance for a while.

Томмен - слабый мальчишка, а не король, которого стоит бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommen is a soft boy, not a king to fear.

Который держится на скотче и веревках, но он стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May be held together with duct tape and string, but it works.

Участие стоит шиллинг, и вы получаете только первый ключ к разгадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It costs a bob to enter and all you get for that is the first clue.

Думаю, стоит запустить аварийный протокол 417.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think we'd better initiate emergency protocol 417.

Потому что этот человек стоит того, чтобы его оберегали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause that's a person worth protecting.

Ну, не думаешь это стоит еще несколько дополнительных центов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then don't you think this is worth just a few extra pennies?

Эльза была слишком рассудительной, чтобы рисковать применить яд, - она заботилась о собственной репутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa was far too sensible and hard-boiled a young woman to risk tampering with poisons. She had a hard head and would take care of her own skin.

Кто спаслись, знают, что человечество не пережило бы... четвёртой... что попросту нельзя было больше рисковать... нашей изменчивой натурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those of us who survived knew... mankind could never survive... a fourth. That our own volatile natures... could simply no longer be risked.

Слушай, мне нравится Джордан, но я не буду рисковать лицензией или нарываться на иск о проф. небрежности, ставя неоправданный диагноз. Особенно если она просто берет и делает какую-то глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I like Jordan, but I'm not gonna risk my license or a malpractice suit by giving an unwarranted diagnosis, especially when she does something that stupid.

Но, полагаю, он был непреклонен и отказался рисковать, перемещая запретную зону, даже всего на пару сотен метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I assume he was unwavering and he refused to take the risk to move the exclusion zone, even if it was only a couple of hundred metres.

И что, вы будете рисковать и искать убийцу Морин, чтобы потом он вышел на свободу из-за формальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NOW DO YOU REALLY WANT TO RISK FINDING MAUREEN'S KILLER, ONLY TO HAVE THEM WALK ON A TECHNICALITY?

У него прекрасная голова, он не боится рисковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got a brilliant mind and he'll take risks.

Я не мог рисковать остаться без ответов... тех самых ответов... из-за каких-то тефтелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I couldn't risk missing out on answers- the answers- for some meatball switcheroo.

Никаких намеков на проблемы нет, но давайте не будем рисковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No indication of problems down there, but let's not take any chances.

Зачем тебе рисковать оставшимся временем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should you risk your spare time?

Я помогу, но сначала я спрошу дочь, может ли она так рисковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll help you, but I have to ask the daughter-in-law if she can risk it.

Предпочитаю рисковать только на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer my danger to be work-related.

До нас доходят слухи, о том, что вампиры что-то замышляют, и я, со своей стороны, не хочу рисковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're picking up chatter, and the vamps are definitely up to something, and I, for one, am taking no chances.

Вероятно, не хотел рисковать, что соседи услышат второй выстрел, поэтому он схватил первое, что попалось под руку, и добил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably didn't want to risk the neighbors hearing a second shot, and so he grabbed the nearest thing and finished him off.

Брюстер ручался за него, но я не мог рисковать и привести незнакомца в наш лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brewster vouched for him, but I couldn't risk bringing an unknown prisoner back to camp.

Она видела черепушку в маленьком зеркале в лавке и в лофте у Ника, так что если эта штука пытается убить Еву, я рисковать не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she saw the skull guy in the hand mirror at the shop, and the mirror in Nick's loft, so if it's trying to kill Eve, we're not taking any chances.

Я не могу рисковать жизнью Эндрю, так что если они хотят дом, мы отпишем им дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't risk them hurting Andrew, so if it's the house he wants, then we will sign over the house.

Он обещал не рисковать, но я всегда переживаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He promises me he doesn't take risks, but I often worry.

Рисковать не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taking no chances.

С тобой я рисковать не собираюсь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking no chances with you.

Рисковать их жизнями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to put their lives at risk?

Звукозаписывающие компании не должны рисковать из за меня, но все таки это же я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Record companies wouldn't take a risk on me, but that's me.

Зачем мне рисковать ради Гейла Винанда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who am I to stick my neck out for Gail Wynand?

Я готов рисковать, чтобы изменить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm willing to take a fire on something that could change the world.

Если на кону человеческие жизни, мой сын будет рисковать карьерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think with lives on the line, my son will ruin his career.

Разве я учил тебя стоять рядом и не рисковать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when have I taught you to stand around and play it safe?

На этот раз, я не хочу рисковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once, I just want to... play it safe.

Нет, я сожалею о потраченой молодости. Молодым я боялся рисковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, what I regret is the youth I wasted playing it safe.

Мы не можем рисковать этим, Дживс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but we cannot leave this thing to chance, Jeeves.

Когда ты поймешь наконец, что рисковать жизнью можно только во имя благородной цели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When will you understand that you should only risk your life for a noble cause?

Но 99% мужчин хотели рисковать, хотели быстрой ошеломительной личной прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been 99% men that wanted to take risk, wanted speed, wanted individual rewards and excessive rewards.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоит рисковать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоит рисковать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоит, рисковать . Также, к фразе «стоит рисковать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information