Столкнувшись с перспективой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
столкнуться лицом к лицу - get to close quarters
с которыми могут столкнуться - which they may encounter
страны могут столкнуться - countries may clash
могут столкнуться с трудностями - may face challenges
может столкнуться с - might be confronted with
Столкнулся друг с другом - ran into each other
что вы столкнулись - that you encounter
мы должны столкнуться - we must face
я столкнусь - i will face
мы сейчас столкнулись - we are now faced
Синонимы к столкнувшись: встретившись, повстречаясь
пожирать с жадностью - wolf
пирог с вишнями - cherrypie
с открытой душой - with an open mind
наводить узор с прожилками - vein
головной убор с квадратным верхом - mortarboard
соответственно с - with
море с многочисленными островами - archipelago
с облегчением - relief
с тобой - with you
волновод с продольной щелью - split grommet
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
перспективные запасы руды - prospective ores
Агентство по перспективным оборонным научно-исследовательским разработкам США - Defense Advanced Research Projects Agency
ближайшие перспективы развития энергетики - short-term energy outlook
в дальнейшей перспективе - in the longer term
в более широкой перспективе - in a wider perspective
генерировать перспективы - generate perspectives
какие перспективы - what prospects
группа перспектива - prospect group
сосредоточено на долгосрочной перспективе - focused on the long-term
но в долгосрочной перспективе - but in the long run
Столкнувшись с перспективой того, что ее дочь влюбится в молодого итальянца, мать борется с противоречивыми эмоциями по поводу будущего дочери. |
Faced with the prospect of her daughter falling in love with a young Italian, the mother struggles with conflicting emotions about her daughter's future. |
Столкнувшись с ограниченными экономическими перспективами в Белизе, многие эмигрировали в Соединенные Штаты. |
Faced with limited economic prospects in Belize, large numbers emigrated to the United States. |
Столкнувшись с перспективой разъединения, Хэл решает убить астронавтов, чтобы защитить и продолжить свои запрограммированные директивы. |
Faced with the prospect of disconnection, HAL decides to kill the astronauts in order to protect and continue its programmed directives. |
А Путин, столкнувшийся с перспективой длительной рецессии, заинтересован в том, чтобы добиться ослабления западных санкций в начале следующего года. |
And Putin, facing a potentially long recession, is interested in getting Western sanctions eased when they come up for renewal early next year. |
Изолированная и столкнувшаяся с мрачной перспективой вторжения с Запада, если война продолжится, Россия подала в суд на мир в марте 1856 года. |
Isolated and facing a bleak prospect of invasion from the west if the war continued, Russia sued for peace in March 1856. |
Столкнувшись с этим внезапным поворотом событий, Британия присоединилась к Пруссии в серии политических маневров, известных как дипломатическая революция. |
Faced with this sudden turn of events, Britain aligned itself with Prussia, in a series of political manoeuvres known as the Diplomatic Revolution. |
Ты притворился молодым перспективным художником который нуждается в новой музе. |
You pretend to be a struggling young artist who needs a new muse. |
Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира. |
I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace. |
Растет число женщин, работающих на дипломатической службе с перспективой занимать ведущие должности. |
Increasingly more women work in the diplomatic service and run for leading positions. |
Нам нужна была резолюция, которая выходила бы за рамки краткосрочных целей и предлагала бы перспективу долгосрочного решения. |
We needed to achieve a resolution that looked beyond the short term and held out the prospect of a lasting solution. |
Группа будет отвечать за перспективное планирование документации в источнике и контроль за выпуском документации, а также за функционирование новой системы установления временных интервалов для документов. |
The Unit will take responsibility for the advance, upstream documentation planning and monitoring functions, as well as for the new document slotting system. |
Доклад о ходе осуществления обращает внимание на задачи, стоящие в этой области, и на перспективы деятельности. |
The progress report draws attention to challenges and the way forward. |
Каждая страна, столкнувшись с гражданской войной, должна организовывать свое население в целях противостояния этой угрозе и, если необходимо, принимать исключительные меры. |
Each country faced with a civil war must organize its population to face that threat and, if necessary, take exceptional measures. |
Ходят — и, столкнувшись с нехваткой туалетной бумаги, они вырывают листы из романов Толстого, а когда и они заканчиваются, в ход идут листы из Библии. |
They do, and facing a shortage of toilet paper, use pages from Tolstoy and, when that runs out, the Bible, which is softer anyway. |
Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической. |
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific. |
Столкнувшись с определённой неудачей, Максим прибегает к старой русской тактике - мухлежу. |
Facing certain defeat, Maxim resorts to an age-old Russian tactic- cheating. |
Матерь божья, кто же не испугается, столкнувшись нос к носу с живым покойником. |
Mother of God, who would not be scared out of his wits coming face to face with a living corpse? |
3 столкнувшиеся на 66 шоссе машины образовали двустороннюю пробку. |
A 3-car pileup on the 66 Has traffic backed up both ways. |
Я в карандаше разметил перспективу. Я медлил приниматься за краски, как медлит ныряльщик у самой воды. |
I set out the perspective in pencil but held back from the painting like a diver on the water's edge. |
And I am ecstatic at the prospect of getting out there. |
|
Последнее было наименее затратным в долгосрочной перспективе. |
The latter was the least expensive in the long run. |
Трансперсональная перспектива охватывает множество научных интересов. |
The transpersonal perspective spans many research interests. |
Эдуард VIII отрекся от престола, чтобы жениться на своей возлюбленной Уоллис Симпсон, столкнувшись с противодействием со стороны правительств Соединенного Королевства и доминионов. |
Edward VIII abdicated in order to marry his lover, Wallis Simpson, after facing opposition from the governments of the United Kingdom and the Dominions. |
Консультанты присутствуют для того, чтобы представить все возможности в перспективе и побудить клиентов потратить время на обдумывание своего решения. |
Counselors are present to put all the possibilities in perspective and encourage clients to take time to think about their decision. |
Макет статьи и перспективы статьи довольно хорошо сбалансированы на этом этапе. |
The layout of the article and the perspectives of the article are pretty well balanced at this point. |
Как и многие немецкие автопроизводители, Адлер вышел из Второй мировой войны, столкнувшись со многими препятствиями. |
Like many German auto-makers, Adler emerged from the Second World War confronting many obstacles. |
Столкнувшись с письмом, Поттер признала, что она ложно обвинила мужчин отчасти потому, что ошибочно полагала, что Берроуз ограбил ее трейлер. |
Confronted with the letter, Potter admitted that she had falsely accused the men in part because she mistakenly believed that Burrows had burglarized her trailer. |
Некоторые загрязнители являются биоразлагаемыми и поэтому не будут сохраняться в окружающей среде в долгосрочной перспективе. |
Some pollutants are biodegradable and therefore will not persist in the environment in the long term. |
Через десять дней после катастрофы, столкнувшись с голодом и смертью, оставшиеся в живых согласились, что если они умрут, то остальные смогут использовать их тела для пропитания. |
Ten days after the crash, facing starvation and death, the remaining survivors mutually agreed that if they died, the others could use their bodies for sustenance. |
Процессор, столкнувшись с этой инструкцией, начнет очень быстро переключать шины, что потенциально может привести к перегреву. |
A processor, upon encountering the instruction, would start switching bus lines very fast, potentially leading to overheating. |
Однако мы знаем, что Эйнштейн потратил несколько лет на разработку теории излучения света, столкнувшись с трудностями, которые в конечном итоге заставили его отказаться от этой попытки. |
We do know, however, that Einstein spent several years pursuing an emission theory of light, encountering difficulties that eventually led him to give up the attempt. |
Столкнувшись с противниками, которые использовали незнакомые боевые приемы, например в Средней Азии и Индии, Александр приспособил свои силы к стилю противника. |
When faced with opponents who used unfamiliar fighting techniques, such as in Central Asia and India, Alexander adapted his forces to his opponents' style. |
Обзор 2017 года показал, что в долгосрочной перспективе изменения образа жизни уменьшили риск на 28%, в то время как лекарства не уменьшают риск после отмены. |
A 2017 review found that, long term, lifestyle changes decreased the risk by 28%, while medication does not reduce risk after withdrawal. |
Перспектива получила 2 награды с момента своего запуска, и была номинирована еще на 2 в 2018 году. |
The Perspective has received 2 awards since its launch, and was nominated for 2 more in 2018. |
После того, как он потерпит неудачу, он просит Селии, что делать. Столкнувшись с собственной неспособностью противостоять насилию, она также советует Харпо начать избивать Софию. |
After he fails, he asks Celie what to do. Confronted with her own inability to stand up to abuse, she also advises Harpo to start beating Sofia. |
И Никсон, и его жена считали, что он ограничивает свои перспективы, оставаясь в Уиттиере. |
Both Nixon and his wife believed he was limiting his prospects by remaining in Whittier. |
Столкнувшись с блокадой, новое французское правительство потребовало создания нескольких крупных армий во французских провинциях. |
Faced with the blockade, the new French government called for the establishment of several large armies in the French provinces. |
Мы видим, что они принимаются только в долгосрочной перспективе, если происходят культурные изменения. |
The only way we see these being accepted would be over the long term if there are cultural changes. |
Столкнувшись с этими результатами, противники Джонсона сдались и прекратили разбирательство. |
Faced with those results, Johnson's opponents gave up and dismissed proceedings. |
Однако в 2008 году Национальный Институт перспективных исследований рекомендовал индийскому правительству возобновить эти исследования. |
Yet, in 2008, the National Institute of Advanced Studies recommended that the Indian government revive this research. |
К 1970-м годам типичными арендаторами YMCA, скорее всего, были бездомные и молодежь, столкнувшаяся с жизненными проблемами, а не люди, мигрирующие из сельских районов. |
By the 1970s, the typical YMCA tenants were more likely to be homeless people and youth facing life issues, rather than people migrating from rural areas. |
Столкнувшись с голодом, Мошоешо подписал мирный договор 15 октября 1858 года, хотя важнейшие пограничные вопросы оставались нерешенными. |
Faced with starvation, Moshoeshoe signed a peace treaty on 15 October 1858, though crucial boundary issues remained unresolved. |
Многие чернокожие, латиноамериканские и азиатские писатели, представленные в сборнике, подчеркивают, как их сексуальность взаимодействует с их расой и полом, чтобы информировать их о своих перспективах. |
Many black, Latina, and Asian writers featured in the collection stress how their sexuality interacts with their race and gender to inform their perspectives. |
В 711 году, столкнувшись с серьезным восстанием в Малой Азии, Юстиниан вновь обратился за помощью к Тервелю, но получил лишь слабую поддержку, проявившуюся в 3000-й армии. |
In 711, faced by a serious revolt in Asia Minor, Justinian again sought the aid of Tervel, but obtained only lukewarm support manifested in an army of 3,000. |
Например, люди, столкнувшиеся с экономическими трудностями, могут продавать семейные реликвии, чтобы превратить их в товар и получить прибыль от ранее захваченных предметов. |
For example, individuals facing economic hardships may sell family heirlooms to commoditize and profit from previously enclaved items. |
Столкнувшись с голодом и смертью, те, кто еще был жив, согласились, что если они умрут, то другие могут поглотить их тела, чтобы жить. |
Faced with starvation and death, those still alive agreed that should they die, the others might consume their bodies in order to live. |
Столкнувшись с превосходящими силами крестоносцев-египтян, пытавшихся осадить город, Ширкух разделил свою армию. |
Faced by a superior Crusader-Egyptian force attempting to besiege the city, Shirkuh split his army. |
Теодорану не было сообщено об этом, и он был потрясен, столкнувшись с Ботесом, пришедшим просить в его пользу, в кабинете тюремного надзирателя. |
Teodoreanu was not informed of this, and was shocked to encounter Botez, come to plead in his favor, in the prison warden's office. |
Другими словами, столкнувшись с лаганом, человек обязан вернуть артефакт его законному владельцу. |
In other words, when faced with a lagan, one is required to return the artifact to its rightful owner. |
Столкнувшись с Бостонским Ред Сокс, кардиналы выиграли Мировую серию 1946 года четыре игры к трем, так как у Мусиала было шесть хитов и четыре RBI. |
Facing the Boston Red Sox, the Cardinals won the 1946 World Series four games to three, as Musial had six hits and four RBI. |
Столкнувшись с этой угрозой, другие диадохи-Лисимах, Птолемей и Селевк-объединились против него. |
Faced with this threat, the other Diadochi, Lysimachus, Ptolemy and Seleucus, allied against him. |
Задняя часть была неадекватно заторможена и побежала вниз по склону, столкнувшись со следующим поездом. |
The rear portion was inadequately braked and ran back down the gradient, colliding with a following train. |
Столкнувшись с китайскими войсками, многие мужчины начали обменивать свои сигареты K-рациона на рис и другие продукты питания. |
When encountering Chinese troops, many men began to barter their K ration cigarettes for rice and other foods. |
К концу осени, столкнувшись с отсутствием поддержки со стороны правительства, руководство батальона приняло решение о расформировании. |
By the end of the fall, facing a lack of support from the government, the leadership of the battalion decided to disband. |
Стэн появился, когда Британия была вовлечена в битву за Британию, столкнувшись с вторжением Германии. |
The Sten emerged while Britain was engaged in the Battle of Britain, facing invasion by Germany. |
ТОТИ продвигалась к Путхукудиириппу, столкнувшись с жестким сопротивлением шри-ланкийской армии. |
LTTE advanced towards Puthukudiyirippu facing stiff resistance by Sri Lankan Army. |
Столкнувшись с такой силой, Лудун вернулся в Нью-Йорк, узнав, что в Форте Уильям-Генри произошла резня. |
Faced with this strength, Loudoun returned to New York amid news that a massacre had occurred at Fort William Henry. |
Столкнувшись с позитивным настроем Мокси, Лу соглашается позволить им попробовать, надеясь разрушить ее оптимизм. |
Faced with Moxy’s positivity, Lou agrees to let them try, hoping to ruin her optimism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «столкнувшись с перспективой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «столкнувшись с перспективой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: столкнувшись, с, перспективой . Также, к фразе «столкнувшись с перспективой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.