Страстно желать престижа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
страстная седмица - Holy Week
более страстным - more passionate
говорить страстно - speak passionately
внезапный приступ страстного негодования - momentary flush of passionate indignation
еще более страстным - even more passionate
страстные чувства - passionate feelings
страстный танец - passionate dance
страстные о музыке - passionate about music
страстная компания - passionate company
страстное желание стать моряком - hankering for the sea
Синонимы к страстно: горячо, искренне, неистово, жарко, сексуально, тепло, активно
желать - want
оставлять желать лучшего - leave much to be desired
желать спокойной ночи - bid goodnight
желать в жизни - I wish for in life
желать день - wish day
желать ночь - wish night
еще желать - still desire
которые оставляют желать ничего лучшего - which leave nothing to be desired
оставил желать лучшего - has left much to be desired
один мог желать - one could wish for
Синонимы к желать: хотеть, жаждать, алкать, вожделеть, гореть желанием, стремиться, благорассудиться, порываться, домогаться, требовать
Значение желать: Испытывать желание, хотеть.
расположенная или находящаяся в престижной части города - situated or located in an exclusive part of the city
престижный жилой район - prestigious residential area
престижный вуз - a prestigious university
национальный престиж - national credibility
значение престижа - prestige value
престижная школа - prestigious school
расположен в престижном - situated in the prestigious
потеря престижа - loss of prestige
поднять престиж - raise the prestige
очень престижно - is very prestigious
Самая пагубная личная ошибка Вильгельма стоила ему значительной части его престижа и власти и имела гораздо большее влияние в Германии, чем за границей. |
Wilhelm's most damaging personal blunder cost him much of his prestige and power and had a far greater impact in Germany than overseas. |
Тем не менее, все гейши, независимо от региона или района, обучаются традиционным искусствам, делая различие престижа одним из истории и традиции. |
Nevertheless, all geisha, regardless of region or district, are trained in the traditional arts, making the distinction of prestige one of history and tradition. |
По какой-то причине грифоны страстно ненавидят лошадей, скорее всего, потому, что они обычно охотятся на гиппогрифов в качестве пищи, создавая интенсивный конфликт между двумя видами. |
For some reason, griffons hate horses with a passion, most likely because they commonly hunt hippogriffs as food, creating an intense conflict between the two species. |
Обама был (по-иному и не скажешь) страстно беспристрастен. |
Obama was — there’s no other way of putting it — passionately balanced. |
Не думаю, что кто-то раньше осмеливался говорить с ним настолько страстно и яростно. |
I don't believe anyone has ever spoken to him before with such passion and fury. |
You didn't say that when I gave you the neck job. |
|
Так что я считаю, что основная суть моей презентации и основная суть TED в том, что это группа людей, страстно нацеленных на то, чтобы изменить мир к лучшему. |
So I think the point - the point of my talk, and I think the point of TED - is that this is a group that is passionately engaged in the pursuit of changing the world for the better. |
В 1970-х годах американское правительство страстно боролось за беспрепятственную эмиграцию, считая это фундаментальным правом человека. |
Back in the 1970s, the U.S. government passionately pleaded for untrammeled emigration as a fundamental human right. |
У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи. |
My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come. |
This did not prevent Julia from falling madly in love with him. |
|
А что касается престижа, это напоминает борьбу, которая быстро надоедает. |
As for status, that's the sort of push and pull I'd just as soon avoid. |
Последователь Канта, он судил обо всем с точки зрения чистого разума и страстно любил развивать свои теории. |
He was a student of Kant and judged everything from the standpoint of pure reason. He was fond of expounding his doctrines. |
You had a look in your eye when you talked about that snickers bar... passion. |
|
And she would laugh and hold him fiercely in her arms. |
|
Во сне она была страстно в него влюблена. |
In her dream she found herself intensely interested in him. |
Я не думаю, что ты должен говорить, что любишь меня дико, страстно, преданно и безнадёжно. |
I don't think that you should tell me that you love me wildly, passionately, devotedly, hopelessly. |
У нее есть все, чего мы все так страстно хотим. |
She's got what we all hanker after. |
Это было мелодраматическое заявление страстно влюбленного мужчины, который боялся того же, что и мы все - что его любимая покинет его. |
These are the melodramatic statements of a passionate man in love who fears what we all fear- being left by the one we love. |
Но во всем остальном он проявлял безудержный темперамент, обожествлял жизнь, любил ее страстно и пылко. |
But for the rest, he was a full-blooded man and he loved life - he had a zest for it. |
She flung her arms passionately round his neck. |
|
Кто-то из оркестрантов был страстно и безответно влюблён в Элеонор. |
Someone in the orchestra had a passionate and unrequited crush on Eleanor. |
Мы знаем, как ты любишь, чтоб толстопузик Биг Ойл обнимал тебя сзади и страстно об тебя обтирался. |
Well, we know you love spooning with big oil, feeling that half-chub just rubbing up against your back. |
Он страстно привязался к своему крестному, и для него было большой радостью гулять с Доббином по паркам и слушать его рассказы. |
He hung fondly by his godfather's side, and it was his delight to walk in the parks and hear Dobbin talk. |
Перузат якобы писала: Я умираю, Байрам. Желаю тебя страстно... |
They had Peruzat saying, I'm dying, I'm burning for you, Bayram. |
Когда я был мальчишкой, я страстно любил географические карты. |
Now when I was a little chap I had a passion for maps. |
Это только доказывает, как страстно он любит кататься на велосипеде. |
It just shows how much passion he has for bike riding. |
Я спрашиваю вас, Кэйси, почему вы так страстно хотите попасть в Гарвард? |
So, Casey, why are you passionate about Harvard? |
Но мы страстно желаем защитить наше право на существование. |
But we are also passionate about our right to exist. |
Это то, чем я страстно увлечена. |
It's something I feel passionate about. |
Не умея страстно любить, она, следовательно, не умела и сильно страдать. |
Hers was not a soul that ever loved passionately, hence she could not suffer passionately. |
Просто очень страстно желаем добиться цели. И эта страсть заставляет некоторых браться за оружие. |
Just passionate about our cause and that passion has led some to take up arms. |
В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается. |
At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance. |
I ardently desired the acquisition of knowledge. |
|
Мы пошлем вниз того, кто умело владеет мечом и страстно желает завладеть кристаллом. |
We shall send one down who is mighty with the sword, and who longs with all his heart to seize the crystal. |
Если хотел престижа, ты должен бы был по понятиям вести себя с Сугихара. |
If you want prestige,then you should make things rightforthe late Sugihara. |
Awfully eager for the fish that always loses. |
|
Как все уроженцы Джорджии, Мелани была страстно предана своему клану, и мысль о ссоре в семье разрывала ей сердце. |
Melanie had all that passionate clan loyalty peculiar to Georgians and the thought of a family quarrel tore her heart. |
Мне также свойственно избегать толпы, но зато страстно привязываться к немногим. |
It was my temper to avoid a crowd and to attach myself fervently to a few. |
Он начинает страстно восхищаться Стирфортом, воспринимая его как человека благородного, который мог бы совершить великие дела, если бы захотел, и который обращает на него внимание. |
He develops an impassioned admiration for Steerforth, perceiving him as someone noble, who could do great things if he would, and one who pays attention to him. |
Фильм собрал значительные суммы для Amnesty International, и Amnesty приписала ему помощь в повышении его престижа в Соединенных Штатах. |
The movie raised considerable sums for Amnesty International and was credited by Amnesty with having helped to raise its profile in the United States. |
Тихая, застенчивая женщина, Фавзия описывала свой брак как несчастный, чувствуя себя очень нежеланной и нелюбимой семьей Пехлеви и страстно желая вернуться в Египет. |
A quiet, shy woman, Fawzia described her marriage as miserable, feeling very much unwanted and unloved by the Pahlavi family and longing to go back to Egypt. |
Она страстно желает индиго и постоянно пытается развратить ее, чтобы и она, и мортем могли обладать ею. |
She lusts for Indigo and is constantly trying to corrupt her so that both she and Mortem can possess her. |
Они развелись меньше чем через год, и она призналась ему, что страстно желает быть с женщинами. |
They divorced less than one year afterward, and she confided in him that she longed to be with women. |
Одной из причин было его низкое жалованье-150 флоринов в год; Моцарт страстно желал сочинять оперы, а Зальцбург предоставлял для этого лишь редкие возможности. |
One reason was his low salary, 150 florins a year; Mozart longed to compose operas, and Salzburg provided only rare occasions for these. |
Эванта никогда не была замужем, и король Фредерик страстно желает ее. |
Evanthe has never been married, and King Frederick lusts after her. |
Дэнни также страстно желает Лизу, и признается в этом Джонни, который понимает и поощряет его вместо этого преследовать одного из своих одноклассников. |
Denny also lusts after Lisa, and confesses this to Johnny, who understands and encourages him to instead pursue one of his classmates. |
Через три года он вспомнил о своем брате и рыболовном крючке и страстно захотел вернуться домой. |
After three years, he remembered his brother and his fishhook, and was longing to return home. |
Она также была страстно увлечена правами женщин и избирательным правом. |
She also was passionate about women’s rights and suffrage. |
В своей основной форме эта история сообщает, что Мухаммед страстно желал обратить своих родственников и соседей из Мекки в ислам. |
In its essential form, the story reports that Muhammad longed to convert his kinsmen and neighbors of Mecca to Islam. |
Моряки отмечали, что такое отношение привело к кризису спутника и потере американского престижа и влияния. |
Seamans noted that such an attitude had resulted in the Sputnik crisis and a loss of American prestige and influence. |
Молодые ирландцы, как их стали называть, страстно желали, чтобы в Ирландии были достигнуты те же Свободы, что и на континенте. |
The Young Irelanders, as they had become known, longed to see achieved in Ireland the liberties achieved on the Continent. |
Падме страстно верит в демократию, но падение Энакина на темную сторону и предательство Палпатина-это слишком много для нее. |
Padmé is a fervent believer in democracy, but Anakin's fall to the dark side, and Palpatine's betrayal, is too much for her. |
У него, в свою очередь, будет сын, который, как и твой отец, должен страстно любить стекло. |
He in turn will have a son who must, as your father, be passionately fond of glass. |
Хотя он поддерживал четырехпольный подход к антропологии, Комас наиболее страстно писал о физической антропологии. |
Though he supported a four-field approach to anthropology, Comas wrote most passionately about physical anthropology. |
У прилежного белокурого мальчика, который любит плавать, есть младший брат Эдвард, которого он страстно не любит. |
A studious blond boy who enjoys swimming He has a younger brother, Edward, whom he dislikes with a passion. |
Когда я брал новую кожу, она возвращалась обратно, и я не утруждал себя ее удалением. Лично я терпеть не могу систему престижа. |
When I took a new skin it came back in and I didn't bother by removing it. Personally I cannot stand the kudos system. |
Необычно, что вы подняли этот вопрос так поздно в игре, подробно остановившись или так страстно в других статьях. |
Unusual that you would bring it up this late in the game, having dwelt on OR so passionately in other articles. |
Лимеренс очень реален, это полная когнитивная одержимость человеком, которого вы страстно желаете. |
Limerence is very real, a complete cognitive obsession with a person you intensely desire. |
Лар полностью оправдан в перемещении комментариев Поларгео после того, как сам Поларгео страстно признал свою причастность всего месяц назад. |
Lar is entirely justified in moving Polargeo's comments after Polargeo himself passionately admitted involvement just a month ago. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страстно желать престижа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страстно желать престижа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страстно, желать, престижа . Также, к фразе «страстно желать престижа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.