Строго условно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
строгое требование - strict requirement
аналитическая строгость - analytical rigour
лакомство строго конфиденциальными - treat as strictly confidential
строго минимальный - strictly minimal
строго финансовый - strictly financial
та же строгость - the same rigour
строго разграничены - strictly separated
строго против - strictly against
строго судить - to judge harshly / severely / sternly
строгое определение приоритетов - rigorous prioritization
Синонимы к строго: строго, сурово
условное осуждение - probation
месяцев условно - months probation
оператор условного перехода по метке - branchtolabel conditional
вентиль [схема] условной импликации - conditional implication gate
условно-рефлекторная реакция страха - conditioned fear
условно-рефлекторная реакция - conditioned reflex reaction
в качестве условной - as conditional
договоренности об условном вознаграждении - contingent consideration arrangement
орган, ведающий условно-досрочным освобождением или условно-досрочно освобождёнными - parole authority
условно полная решетка - conditionally complete lattice
Синонимы к условно: относительно, неестественно, символично, символически, виртуально
We need to do things strictly by the book. |
|
Please forgive us as we're a little rough around the edges right now. |
|
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны. |
All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive. |
Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях. |
Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases. |
Миррен Макконел, условно-досрочно освобождён из Винсом Грин. |
Mirren McConnell - released on licence from Winsome Green. |
Она поступает строго противоположно нами ожидаемому. |
She does the exact opposite of what we'd expect. |
Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети. |
The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather. |
They're even required to be current on all vaccinations. |
|
Вас строго охраняют, и четырехкратные патрули сторожат небо. |
You are strongly guarded and a quadruple force patrols the sky. |
— 6 месяцев, 2 года условно. |
Six months, two years probation. |
Она всегда себя держала строго, я помню; хорошая девчонка, достойная всяких похвал. |
She was ever strict-I remember it well-a goodly wench and worthy all commendation. |
Знаете, нам рассказывали, что бытие быстротечно и условно, и что боль, которую мы чувствуем, является естественным продуктом этого. |
You know, we are told that existence is impermanent and conditional, and that the pain that we feel is just a natural product of that. |
Алексей Александрович строго остановил ее, высказав мысль, что жена его выше подозрения, и с тех пор стал избегать графини Лидии Ивановны. |
Alexey Alexandrovitch sternly cut her short, roundly declaring his wife to be above suspicion, and from that time began to avoid Countess Lidia Ivanovna. |
Well, strictly speaking it's your purgatory. |
|
Нет, Луиза. Я здесь на 100% неофициально, строго для того, чтобы обсудить обмен... |
No, Louise, I'm here 100% off the record strictly to negotiate a prisoner swap... |
А всем критикам мужского пола я строго запрещаю соваться в это дело, рассказанное в поучение дамам, которые одни только вольны делать по поводу него замечания. |
And here I strictly forbid all male critics to intermeddle with a circumstance which I have recounted only for the sake of the ladies, and upon which they only are at liberty to comment. |
Лаборатория строго запрещает наличие личных отношений с донором. |
The lab strictly forbids having a personal relationship with a donor. |
Строго говоря, я не владелец этих компаний, -большая часть вложенного в них капитала принадлежит не мне. |
I am not their owner, in the sense that I have provided all or even a good part of the money invested in them. |
Everything's kept under strict lock and key. |
|
Некоторые дети были посажены несмотря на возражения инспекторов по надзору за условно осужденными. |
Some kids were locked up even when probation officers objected to detention. |
Вы будете строго придерживаться фактов, относящихся к этому делу. |
You will adhere strictly to the facts of your case. |
Глеткин, одетый строго по форме, с пистолетной кобурой на поясном ремне, сидел за своим столом и работал. |
Gletkin sat at his desk in full uniform, and was working through files. |
В строго охраняемый объект, полный психов? |
A highly guarded place that's packed with crazy people? |
Parolee cut off his ankle bracelet and is on the run. |
|
Первый состав Конгресса, по крайней мере, не был строго определенным, его можно было перетасовать, а эти небось приклеятся к своим креслам - не оторвешь! |
At least first group had been so loose we could pack it—this new group would be glued to seats. |
В дальнейшем ваше время будет строго контролировано. |
From now on, your time will be strictly regulated. |
Есть вещи, которые подчиненный обязан сообщать своему хозяину и строго хранить в тайне от всех других. |
I am too well aware that though a subordinate, like myself, is bound to acquaint the shipowner with everything that occurs, there are many things he ought most carefully to conceal from all else. |
Only been out on parole for a month. |
|
Возрождение началось в середине 16-го века, и до начала 17-го века алебастровая работа была строго художественной и не расширялась, чтобы сформировать крупную промышленность. |
A revival started in the mid-16th century, and until the beginning of the 17th century alabaster work was strictly artistic and did not expand to form a large industry. |
Гомеопатия довольно распространена в одних странах, в то время как в других она встречается редко; в одних странах она строго регулируется, а в других-в основном не регулируется. |
Homeopathy is fairly common in some countries while being uncommon in others; is highly regulated in some countries and mostly unregulated in others. |
Первая лига, Национальная цветная базовая бейсбольная лига, была организована строго как низшая лига, но потерпела неудачу в 1887 году всего через две недели из-за низкой посещаемости. |
The first league, the National Colored Base Ball League, was organized strictly as a minor league but failed in 1887 after only two weeks owing to low attendance. |
Хотя множество маленьких съедобных двустворчатых моллюсков условно называют срамные губы, правда моллюски являются виды семейства Cardiidae. |
Although many small edible bivalves are loosely called cockles, true cockles are species in the family Cardiidae. |
Условно, гестационный возраст рассчитывается путем добавления 14 дней к возрасту оплодотворения и наоборот. |
By convention, gestational age is calculated by adding 14 days to fertilization age and vice versa. |
Людей поощряли критиковать культурные учреждения и задавать вопросы их родителям и учителям, что было строго запрещено в традиционной китайской культуре. |
People were encouraged to criticize cultural institutions and to question their parents and teachers, which had been strictly forbidden in traditional Chinese culture. |
Совсем недавно Лейси играет главную мужскую роль в музыкальной театральной версии строго бального зала. |
Most recently, Lacey is playing the lead male role in the Musical theatre version of Strictly Ballroom. |
Выемка намного лучше, чем Оже, но картографирование районов, которые были разработаны Горняком с высокими забоями, не наносится на карту так строго, как глубоководные минные районы. |
Recovery is much better than Augering, but the mapping of areas that have been developed by a Highwall miner are not mapped as rigorously as deep mined areas. |
Поэтому, строго говоря, СЕ следует называть ансамблем NVAT, где а-площадь окружающей поверхности. |
Therefore, strictly speaking, CE should be called the NVAT ensemble, where A is the area of the surrounding surface. |
Южная часть острова была эвакуирована, и посещения строго ограничены. |
The southern part of the island was evacuated and visits are severely restricted. |
Это можно увидеть, осознав, что в то время как расстояние всегда строго увеличивается, смещение может увеличиваться или уменьшаться по величине, а также изменять направление. |
This can be seen by realizing that while distance is always strictly increasing, displacement can increase or decrease in magnitude as well as change direction. |
Около 5% людей придерживались вегетарианской диеты, где потребление мяса воздерживалось, но потребление яиц и/или молочных продуктов строго не ограничивалось. |
About 5% of people followed vegetarian diets; where consumption of meat is abstained from, but egg and/or dairy consumption is not strictly restricted. |
В течение следующих семи месяцев Apogee инвестировал в Parallax и делился с ними опытом, который они получили от разработки собственных 3D-условно-бесплатных игр. |
For the next seven months, Apogee invested in Parallax and shared with them experience they had gained from developing their own 3D shareware titles. |
Игра в годзинджо-Дайко строго ограничена для жителей Нафуне, небольшой деревни в пределах Ваджимы, где проживает всего 250 человек. |
Playing gojinjo-daiko is strictly restricted to residents in Nafune, a small village within Wajima, where only 250 people live. |
Люди с плохим базовым образованием и пониманием безглютеновой диеты часто считают, что они строго следуют диете, но делают регулярные ошибки. |
People with poor basic education and understanding of gluten-free diet often believe that they are strictly following the diet, but are making regular errors. |
Говорят, что император объявил, что только королевские особы могут владеть пикси, и всем остальным было строго запрещено владеть им, включая чиновников. |
It is said that the Emperor declared that only Royal persons could possess a Pixiu and it was strictly forbidden for all others to own one, including officials. |
Направление Терренса Фишера-строго конвейерное. |
Terrence Fisher's direction is strictly assembly-line. |
Почему бы нам не удалить всю статью целиком и не переписать ее только теми пунктами, которые являются строго проверяемыми и неконверсируемыми фактами? |
Why don't we delete entire article and rewrite it with only those points which are strictly verifiable and uncotrovercial facts. |
Двойной рукав, или контроль двух тел с одной личностью, строго запрещен законом ООН. |
Dual-sleeving, or controlling two bodies with one personality, is strictly prohibited by U.N. law. |
Первоначальный тираж тридцати дней ночных записей был строго ограничен тиражом всего в 1000 экземпляров. |
The original pressing, on Thirty Days of Night Records, was a strict run of only 1,000 copies. |
В штате Нью-Йорк сексуальным преступникам запрещено играть в приложение во время условно-досрочного освобождения. |
In the state of New York, sex offenders are banned from playing the app while on parole. |
Этот процесс деления и сегрегации должен строго контролироваться, чтобы каждая дочерняя клетка получала хотя бы одну митохондрию. |
This division and segregation process must be tightly controlled so that each daughter cell receives at least one mitochondrion. |
Кант всегда был любопытной фигурой в своей жизни для своих скромных, строго запланированных привычек,которые были названы часами. |
Kant always cut a curious figure in his lifetime for his modest, rigorously scheduled habits, which have been referred to as clocklike. |
Ограничение количества иностранных игроков строго до четырех на команду, включая слот для игрока из стран АФК. |
Restricting the number of foreign players strictly to four per team, including a slot for a player from AFC countries. |
В последние годы пешеходный переход в Китае стал более строго контролироваться по мере увеличения автомобильного движения. |
In recent years, jaywalking has become more strictly controlled in China as car traffic increased. |
And Brad has always been very, very tight at adhering to the rules. |
|
Они утверждают, что жителям никогда не разрешалось покидать колонию и что они были строго разделены по половому признаку. |
They claim that the residents were never allowed to leave the colony, and that they were strictly segregated by gender. |
В лингвистическом отношении Среднеиранские языки условно делятся на две основные группы: западные и восточные. |
Linguistically the Middle Iranian languages are conventionally classified into two main groups, Western and Eastern. |
По оценкам, 23 000 иранцев, инфицированных ВИЧ / СПИДом, имели строго ограниченный доступ к необходимым им лекарствам. |
An estimated 23,000 Iranians with HIV/AIDS had severely restricted access to the drugs they need. |
Общество фундж было строго разделено по цвету кожи и другим физическим характеристикам. |
Funj society was strictly divided by skin colour and other physical characteristics. |
Ряд источников указывает на то, что этот закон соблюдается не очень строго. |
A number of sources suggest that the law is not being enforced very strictly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «строго условно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «строго условно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: строго, условно . Также, к фразе «строго условно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.