Субъект предпринимательской деятельности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Субъект предпринимательской деятельности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
entrepreneurial activity subject
Translate
субъект предпринимательской деятельности -

- субъект [имя существительное]

имя существительное: subject, person, party, specimen, merchant, bozo

- деятельность [имя существительное]

имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world



Руководство парка планирует расширить предпринимательскую деятельность, например, добавить кемпинги, жилье и больше места для исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The park management plans to increase entrepreneurial activities such as adding camp sites, accommodations, and more space to explore.

Однако до введения санкций ООН такие страны, как Япония и Соединенные Штаты, предпринимали односторонние шаги по пресечению такой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to UN sanctions however, countries such as Japan and the United States took unilateral steps to curb such activities.

Участок разработки болтовых креплений для горных пород имеет значение государственного наследия, поскольку это единственный объект, где такая деятельность была предпринята в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rock Bolting Development site is of state heritage significance as it is the only site where such activity was undertaken in Australia.

Была предпринята попытка отобрать проекты, охватывающие географические районы, которые обычно не затрагивались аналогичными видами деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts were made to select projects reaching out to geographical areas not usually covered by similar activities.

Основной вид деятельности будет ориентирован на связанные с торговлей потребности в области РЛР предпринимателей и менеджеров МСП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Core Service will be driven by the trade-related HRD needs of the entrepreneur and SME manager.

В этой связи следует предпринять шаги для недопущения дублирования деятельности в рамках программ Организации Объединенных Наций, конкретно касающихся женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this effect, steps should be taken to ensure that the United Nations programmes with portfolios specific to women were not duplicated.

Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure.

После того, как кредит предоставлен, в интересах расширения имеющихся возможностей система оценки и контроля, обеспечивающая отслеживание потребностей женщин в области обучения основам предпринимательской деятельности, сводит к минимуму возможности неэффективной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To build empowerment once a loan is provided, an evaluation and monitoring system tracking the business learning needs for women minimizes failure.

Предоставление женщинам возможности заниматься предпринимательской деятельностью в области энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empowering women to become energy entrepreneurs.

Преподавательская и исследовательская деятельность центра РГК сосредоточена в сферах некоммерческих организаций, благотворительности, социального предпринимательства и волонтерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teaching and research of the RGK Center are focused in the areas of nonprofit organizations, philanthropy, social entrepreneurship, and volunteerism.

Эти инструменты также демонстрируют необходимость определения намерений тех, кто предпринимает действия по выявлению подрывной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tools further demonstrate the need to determine intent of those taking action to identify subversive activities.

Они обычно предпринимаются для выполнения требований выполняемой работы или деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are usually undertaken to fulfill the demands of the work or activity undertaken.

Главные выводы, сделанные в результате этих исследований, легли в основу политических инициатив, направленных на развитие культуры предпринимательства и совершенствование механизмов, регулирующих предпринимательскую деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact points where entrepreneurs can have competent counseling, education and sparring are established.

При этом он практически не занимался такими вопросами, как ослабление регулирования предпринимательской деятельности, отсрочка повышения налога с продаж, борьба с высокими торговыми ограничениями, барьеры в предпринимательской деятельности и увеличение производительности труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's expended little energy battling Japan's excess of business regulations, retrograde tax code, high trade barriers or impediments to entrepreneurship and increased productivity.

Предприниматели в развивающихся странах зачастую не располагают финансовыми средствами для освоения новых видов коммерческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneurs in developing countries often lack financing to enter new business areas.

Единственное отличие в том как сильно государство вмешивается в предпринимательскую деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only difference is the degree by which the state intervenes in enterprise.

Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China needs to make major moves in the way it organizes economic activity.

Упомянутый инструментарий позволяет конкретно решать данную проблему, и в нем содержится рекомендация относительно интеграции вопросов предпринимательской деятельности в политику национального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The toolkit specifically addresses this issue and recommended that entrepreneurship be mainstreamed into national development policies.

Таким образом, предприятие будет постепенно становиться независимым в плане предпринимательской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the Enterprise will gradually become independent in terms of business operation.

Торговое право постоянно развивается в ответ на появление новой практики ведения предпринимательской деятельности и вызовов в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial law is constantly evolving to respond to new business practices and challenges.

Проводятся учебные мероприятия по рекламно-пропагандистской деятельности и разработке новых продуктов на туристических направлениях, направленные на укрепление предпринимательской деятельности в туристическом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are training activities in promotion and product development in tourist destinations aimed at strengthening the entrepreneurial tourist sector.

Начиная с 1998 года ЮНИДО предпринимает усилия по уточнению направленности и коррек-тировке своей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1998, UNIDO has been focusing its activities further.

Он занимался предпринимательской деятельностью в Испании и находился там в Гвадалмине недалеко от Марбельи в момент своей смерти от сердечного приступа 6 августа 1973 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was involved in business activities in Spain and was staying there in Guadalmina near Marbella at the time of his death from a heart attack on August 6, 1973.

Распространение и усложнение законов, регулирующих предпринимательскую деятельность, привели к росту специализации в области корпоративного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proliferation and increasing complexity of the laws governing business have forced increasing specialization in corporate law.

Особые усилия должны быть предприняты для удержания ключевого персонала, который в противном случае может по мере приближения завершения деятельности Специального суда увольняться ради новых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special efforts must also be made to retain key personnel who may otherwise resign to take up new opportunities as the conclusion of the Special Court draws near.

Понимаете, я участвую в разных видах предпринимательской деятельности, которым не нужно лишнее беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I've got a good number of local business interests that need to be kept running smoothly.

Владельцам бизнеса коренных американцев редко предлагают вспомогательные ресурсы, которые имеют решающее значение для успеха предпринимательской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native American business owners are seldom offered auxiliary resources that are crucial for entrepreneurial success.

Необходимо постоянно информировать об усилиях, предпринимаемых в рамках этой деятельности, и другие места службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other duty stations need to be made aware of actions taken.

Hyundai Group начала свою деятельность как небольшая южнокорейская строительная фирма в 1947 году, возглавляемая ее основателем, корейским предпринимателем Чон Чжуанем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hyundai Group started as a small South Korean construction firm in 1947, headed by its founder, Korean entrepreneur Chung Ju-Yung.

Внутренняя подрывная деятельность - это действия, предпринимаемые теми, кто находится внутри страны, и может использоваться в качестве инструмента власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internal subversion is actions taken by those within a country and can be used as a tool of power.

Следует предпринять шаги по привлечению этих образований к ответственности за какую бы то ни было незаконную деятельность, способствующую усугублению конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steps should be taken to hold these entities accountable for any illicit activities which exacerbate conflict.

Основным механизмом предпринимательской деятельности в рамках этой программы является ее схема кредитования микропредприятий, которая была внедрена в 1996 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core business product of the programme is its microenterprise credit product, which was introduced in 1996.

Деятельность человека угрожает вымиранием около 1200 видов птиц, хотя предпринимаются усилия по их защите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human activity threatens about 1,200 bird species with extinction, though efforts are underway to protect them.

Аналогичным образом благодаря усилиям, предпринимаемым ПРООН в Эфиопии, природоохранной деятельности отведено заметное место в документе о стратегии сокращения масштабов нищеты второго поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, support in Ethiopia is making environment actions explicit in the second generation poverty reduction strategy paper.

Как указывалось выше в настоящем докладе, Ирак предпринял ряд попыток ограничить деятельность группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned earlier in this report, the team has been subjected to a number of efforts by Iraq to restrict its activities.

Просьба представить информацию о шагах, предпринимаемых по борьбе с загрязнением почвы и воды в результате деятельности горнодобывающих предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please provide information on the steps taken to address contamination of soil and water as a result of mining operations.

Самая последняя попытка бомбардировки семян была предпринята компанией DroneSeed, которая начала свою деятельность в 2019 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent attempt at Seed Bombing is performed by DroneSeed, a company that has become operative in 2019.

В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment.

Программы развития предпринимательской деятельности позволяют повышать квалификацию управленческих и производственных кадров МСП, модернизировать применяемую этими предприятиями технологию и дают им возможность завязывать связи с ТНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enterprise development programmes enhanced SME managerial and production skills, modernized SME technology and enabled SMEs to enter into relationships with TNCs.

Ввиду гетерогенности индивидуальных предпринимателей по видам экономической деятельности и размерам предприятий мы решили использовать результаты налоговых аудитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the heterogeneity of sole proprietors by economic activity and size of enterprise we decided to use the results of tax audits.

Эфиопия предприняла усилия по противодействию разрушительным действиям экстремистских групп, чья разрушительная деятельность вызвала осуждение со стороны лидеров различных религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopia had made efforts to foil the destructive actions of extremist groups whose destructive acts had been condemned by leaders of various religions.

Зарождающееся предпринимательство, которое подчеркивает ряд видов деятельности, связанных с возникновением новых предприятий, а не единичный акт использования возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nascent entrepreneurship that emphasizes the series of activities involved in new venture emergence, rather than the solitary act of exploiting an opportunity.

Попытка поддержать сепаратистскую деятельность тайваньских властей, предпринятая Постоянным представителем Соломоновых Островов, обречена на неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clamouring in favour of the secessionist activities of the Taiwan authorities by the Permanent Representative of Solomon Islands is doomed to failure.

Высокие показатели по индексу препятствий предпринимательской деятельности плохо влияют на все три вышеперечисленных фактора, в то время как высокая степень защищенности рабочих мест отрицательно сказывается на производительности, но не имеет ярко выраженного воздействия ни на уровень занятости, ни на уровень безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high level of job protection is bad for productivity but does not have a clear effect on either employment rate or unemployment rate.

В области психологии цвета предпринимается попытка выявить влияние цвета на человеческие эмоции и деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field of color psychology attempts to identify the effects of color on human emotion and activity.

В литературе того времени предпринимались попытки рационализировать лесбийскую деятельность некоторых женщин, обычно в поисках видимых признаков сапфических тенденций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The literature of the time attempted to rationalise some women's lesbian activities, commonly searching for visible indications of sapphic tendencies.

Кроме того, была создана Служба содействия развитию предпринимательской деятельности народа маори, с тем чтобы оказывать содействие в деле ориентации и поощрения местных коммерческих интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had also established the Maori business facilitation service to help guide and facilitate local Maori business interests.

Подумайте о том, что в действительности многие правительства собирают только крохотную часть подоходного налога и налога на предпринимательскую деятельность на основании официальных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider, for example, the reality that many governments collect only a tiny fraction of the income- and business-taxes on the books.

Поэтому предпринимаются усилия по расширению масштабов деятельности Университета мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts are therefore being made to expand the scope of University activities.

В настоящее время Сейшельские Острова вносят поправки в закон о международной предпринимательской деятельности 1994 года, касающийся положений об акциях на предъявителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seychelles is currently in the process of amending the International Business Act 1994 in respect to the provisions of bearer shares.

В отчете содержится описание деятельности по разведке, экологических исследований, работы над технологией добычи и других видов деятельности, а также подробная финансовая ведомость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report contains details of exploration work, environmental studies, mining technology work and other activities, and a detailed financial statement.

Каждая из областей деятельности таит в себе ряд весьма многообещающих возможностей, в интересах реализации которых правительства, деловые круги и гражданское общество могли бы проводить работу сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Government, business and civil society can rally around.

Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits.

Колледжи обладали большей автономией от центральной администрации в плане использования своих бюджетов и организации деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colleges had greater autonomy from the central administration in terms of using their budgets and organizing activities.

В процессе поиска и устранения узких мест важно доказать их существование, например путем отбора проб, прежде чем предпринимать действия по их устранению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the process of finding and removing bottlenecks, it is important to prove their existence, such as by sampling, before acting to remove them.

Она была начата в арендованном здании с общежитием для сельских студентов и клубом для развития физической, культурной, религиозной и образовательной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was started in a rented building with a hostel for the rural student to stay and a club to develop physical, cultural, religious and educational activities.

С 1576 по 1578 год он предпринял три путешествия в то, что сейчас является канадской Арктикой, чтобы найти проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1576 to 1578, he took three trips to what is now the Canadian Arctic in order to find the passage.

Предпринимаются все более активные и организованные усилия по обучению кечуа в государственных школах в тех районах, где говорят на кечуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been an increasing and organized effort to teach Quechua in public schools in the areas where Quechua is spoken.

В конце 1910-х годов предпринимались попытки достичь все больших и больших высот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1910s, attempts were being made to achieve higher and higher altitudes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «субъект предпринимательской деятельности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «субъект предпринимательской деятельности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: субъект, предпринимательской, деятельности . Также, к фразе «субъект предпринимательской деятельности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information