Существование религиозных общин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: existence, being, subsistence, life, essence
влачить существование - exude
борьба за существование - struggle for existence
есть существование - have existence
амозарожденное существование - amozarozhdennoe existence
давать существование - given the existence of
одновременное существование - the simultaneous existence of
однообразное существование - monotonous existence
право на существование - right to exist
существование электромагнитных волн - the existence of electromagnetic waves
продолжать существование - continue to exist
Синонимы к существование: существование, бытие, житье, настаивание, жизнь, наличие, месторождение, залежь, существо, естество
Значение существование: Жизнь, бытие.
имя прилагательное: religious, spiritual, devotional, pious, godly, pi
религиозный человек - religious man
религиозный обряд - religious rite
(религиозный) культ - (religious) cult
религиозный дом - religious house
религиозный деятель - religious figure
национальный и религиозный уклад - national and religious way of life
религиозный предрассудок - superstition
религиозный сюжет - religious theme
видный религиозный деятель - a prominent religious figure
религиозный мистик - religious mystic
Синонимы к религиозный: духовный, церковный, верующий, благочестивый, набожный, богобоязненный, богомольный
религиозная сестринская община - sisterhood
община Аманы - amana church
принимающая община - host community
родовая община - tribal community
христианская община - Christian community
нижегородская еврейская община - Nizhny Novgorod Jewish Community
местная община - local community
соседская община - neighborhood community
этническая община - ethnic community
сестринская община - sisterhood
Синонимы к община: сообщество, община, общество, общежитие, местность, округа, коммуна, братство, содружество, студенческая мужская организация
В мировых культурах традиционно существовало много различных групп религиозных верований. |
In world cultures, there have traditionally been many different groupings of religious belief. |
Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо. |
For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country. |
Относительная религиозная свобода существовала для мусульман в годы после революции, но в конце 1920-х годов советское правительство приняло решительный антирелигиозный поворот. |
Relative religious freedom existed for Muslims in the years following the revolution, but in the late 1920s the Soviet government took a strong anti-religious turn. |
Другой ход-это рассуждать байесовским способом о вероятности существования религиозной истины, подобной Богу, а не о полном убедительном доказательстве. |
Another move is to argue in a Bayesian way for the probability of a religious truth like God, not for total conclusive evidence. |
Существо вопроса: сознательный отказ от прохождения обязательной военной службы на основании искренних религиозных убеждений |
Subject matter: Conscientious objection on the basis of genuinely-held religious beliefs to enlistment in compulsory military service |
Религиозные элементы могут существовать как часть великой нации, но не независимо. |
Religious elements can exist as part of the greater nation, but not independently. |
Не желая оскорблять чьи-либо религиозные убеждения, я хотел бы знать, есть ли какие-либо доказательства существования Иисуса вне Библии. |
Without wanting to offend anyone's religious beliefs, I'm curious to know whether there is any evidence of Jesus's existence outside of the Bible. |
Не в религиозном смысле, поскольку концепция существования Бога - просто глупая попытка объяснить необъяснимое. |
Not in a religious sense, because the concept of God is merely a foolish attempt to explain the unexplainable. |
Я не религиозен, но время от времени появляется ребёнок, который заставляет меня поверить в существование сатаны. |
I am not a religious man, but every now and then, a child comes along who makes me believe in the existence of Satan. |
До появления буддизма в Корее существовало мало свидетельств религиозного искусства. |
Little evidence of religious art exists in Korea before the introduction of Buddhism. |
Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами. |
The AKP has been under constant threat of a ban through much of its existence, and Erdoğan was jailed for reciting a poem with religious imagery. |
Записи показывают, что Эсколания существовала как религиозное и музыкальное учреждение с 14 века. |
Records show that the Escolania has existed as a religious and musical institution since the 14th century. |
В течение первого года своего существования Общество помощи детям в основном предлагало мальчикам религиозное руководство и профессионально-техническое и академическое обучение. |
During its first year the Children's Aid Society primarily offered boys religious guidance and vocational and academic instruction. |
Тем не менее мактабы продолжали существовать как частные религиозные школы вплоть до революции. |
Nevertheless, maktabs continued to exist as private religious schools until the Revolution. |
Маршрут внутри Западного берега отрезает общины, доступ людей к услугам, средствам к существованию и религиозным и культурным благам. |
The route inside the West Bank severs communities, people's access to services, livelihoods and religious and cultural amenities. |
До колонизации в регионе существовала сложная религиозная система, в которой участвовали различные божества. |
Prior to colonization, the region had a complex religious system which involved various deities. |
Существование естественных прав утверждалось различными индивидами на различных предпосылках, таких как априорные философские рассуждения или религиозные принципы. |
The existence of natural rights has been asserted by different individuals on different premises, such as a priori philosophical reasoning or religious principles. |
Джонсон утверждал, что общество либо игнорирует, либо отрицает их существование, либо настаивает на том, что они должны быть аскетами по религиозным причинам, невротиками или асексуалами по политическим причинам. |
Johnson argued that society either ignores or denies their existence or insists they must be ascetic for religious reasons, neurotic, or asexual for political reasons. |
До Гражданской войны в России существовало множество религиозных меньшинств, в том числе мусульмане, субботники и евреи. |
Prior to the Russian Civil War, there were numerous religious minorities, including Muslims, Subbotniks, and Jews. |
Также издавна существовали религиозные представления о том, что мы отделены или отрезаны от Бога и верующих, отчуждены в негативном смысле. |
There have also long been religious concepts of being separated or cut off from God and the faithful, alienated in a negative sense. |
Однако ответные меры на социальные нужды существовали задолго до этого, главным образом со стороны частных благотворительных организаций и религиозных организаций. |
However, responses to social needs had existed long before then, primarily from private charities and from religious organizations. |
Религиозная группа поддержки, скорее даже дискуссионный клуб, обсуждающий смысл жизни и существование Бога. |
A religious support group, more like a debating society, meaning of life, does God exist? |
До колонизации в регионе существовала сложная религиозная система, в которой участвовали различные божества. |
Prior to colonization, the region had a complex religious system which involved various deities. |
Он понимал Христа как существо, объединяющее и вдохновляющее все религии, не принадлежащее к определенной религиозной вере. |
He understood the Christ as a being that unifies and inspires all religions, not belonging to a particular religious faith. |
В начале существования Древнего Царства влияние Ра росло, и его культовый центр в Гелиополисе стал самым важным религиозным центром страны. |
Early in the Old Kingdom, Ra grew in influence, and his cult center at Heliopolis became the nation's most important religious site. |
В первые годы существования Второго Храма высшим религиозным авторитетом был совет, известный как Великое собрание, возглавляемое Ездрой из книги Ездры. |
During the early years of the Second Temple, the highest religious authority was a council known as the Great Assembly, led by Ezra of the Book of Ezra. |
Религиозные фундаменталисты утверждают, что закон должен брать начало в вере в высшее существо или даже быть основан на откровении. |
Religious fundamentalists claim that the law must be anchored in the belief in a supreme being, or even be based on revelation. |
Существовали налоговые льготы для религиозных деятелей и, в некоторой степени, для учителей и врачей. |
There were tax exemptions for religious figures and, to some extent, teachers and doctors. |
Многие религиозные верующие допускают существование других, менее могущественных духовных существ, таких как ангелы, святые, джинны, демоны и дэвы. |
Many religious believers allow for the existence of other, less powerful spiritual beings such as angels, saints, jinn, demons, and devas. |
В то время как советская система накладывала жесткие ограничения на религиозную интеллектуальную жизнь, традиции продолжали существовать. |
While the Soviet system placed severe restrictions on religious intellectual life, traditions continued to survive. |
Как и в Скандинавии, гуманистические церемонии совершеннолетия очень популярны из-за секуляризации и существовавшей ранее традиции религиозного подтверждения. |
As in Scandinavia, humanist coming-of-age ceremonies are very popular, due to secularisation and a pre-existing tradition of religious confirmation. |
С его помощью мы сможем вызвать могущественное существо, которое имеет силу вернуть нашего Мастера. |
With it, we will be able to summon a mighty being who has the power to bring forth the Master himself. |
Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров. |
The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters. |
Симеон умер, но существо, которое овладело им, продолжает жить. |
Simeon died, but the creature that possessed him lived on. |
And strong enough to kill the Creature, too. |
|
Он видел перед собой уравновешенное, заботливое и мудрое существо, улыбавшееся ему застенчиво, но отнюдь не робко. |
There was a balanced, careful, wise creature who smiled shyly but very firmly at him. |
All nature, life, possibility was in the balance. |
|
Добрейшее существо, жаль, что она так плохо говорит по-английски. |
A nice creature, but doesn't talk much English. |
You're the lowlife, worse, because you're in uniform. |
|
Лифт обслуживало обезьяноподобное существо, одетое в черную форменную куртку минус-эпсилон-полукретина. |
The liftman was a small simian creature, dressed in the black tunic of an Epsilon-Minus Semi-Moron. |
You've just been visited by a Fifth Dimensional being. |
|
I know the amount of pain the creature can inflict upon him. |
|
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
Существо, наделенное крыльями летучей мыши или совы, которое парило бы в это время над Парижем, увидело бы мрачную картину. |
A being who could have hovered over Paris that night with the wing of the bat or the owl would have had beneath his eyes a gloomy spectacle. |
Не знаю... но это существо прекрасно владеет искусством джедаев. |
I'm not sure... but it was well-trained in the Jedi arts. |
Демоны могут захватывать любое живое существо. |
Demons can take possession of any living creature. |
Ведь он брал в жены существо мягкое, нежное, женственное. |
This wasn't the soft, sweet, feminine person he had taken to wife. |
Ни одно меркантильное существо еще не показывалось в городе с коробкою в руках. |
Not a single one of the market folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm. |
Тот глухо зарычал на это страшное существо, не сводя глаз с его рук. |
One hand extended outward and began to descend upon his head. |
В ту минуту, когда мне показалось, что нашел эту улицу, я заметил живое существо в пустынном городе. |
Just as I thought I had discovered it, I noticed another living creature in the solitary city. |
Some creature in the darkness tearing apart our home. |
|
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу. |
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do. |
Фактически исчез синий кит, самое большое существо на Земле. |
Virtually gone is the blue whale, the largest creature on Earth. |
Другими словами, трансчеловек - это существо, которое во многих отношениях напоминает человека, но обладает силами и способностями, превосходящими возможности обычных людей. |
In other words, a transhuman is a being that resembles a human in most respects but who has powers and abilities beyond those of standard humans. |
Если существо уносит яйцо, его можно подстрелить, чтобы он уронил свой приз. |
If a creature carries off an egg, the creature can be shot so it drops its prize. |
Если одно существо в группе блокируется, блокируется и вся группа, независимо от того, может ли защитник блокировать других существ в группе. |
If one creature in the band becomes blocked, the whole band becomes blocked as well, whether or not the defender could block other creatures in the band. |
Он утверждал, что это не доказывает, что такое существо обладает непревзойденным величием в этом мире. |
It does not, he argued, demonstrate that such a being has unsurpassed greatness in this world. |
Вмешательство Блейка непреднамеренно вызывает злобное существо титула, и он покидает церковь, зная, что причинил некоторое зло. |
Blake's interference inadvertently summons the malign being of the title, and he leaves the church aware that he has caused some mischief. |
Это зависит просто от настроения говорящего, и последнее существо считается чуть более вежливым. |
It depends simply on the mood of the speaker, and the latter being is considered slightly more polite. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существование религиозных общин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существование религиозных общин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существование, религиозных, общин . Также, к фразе «существование религиозных общин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.