Счастливое избавление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: happy, glad, lucky, fortunate, blissful, blessed, blest, joyful, joyous, overjoyed
словосочетание: as happy as a clam at high tide
счастливый день - happy day
(счастливый случай - (lucky) break
счастливый шанс - lucky chance
счастливый как песок - happy as a sandboy
(счастливый) шанс - (happy) chance
счастливый билет - dream ticket
счастливый час - happy hour
счастливый человек - happy man
счастливый билетик - lucky ticket
счастливый новый год - happy New Year
Синонимы к счастливый: счастливый, благополучный, удачный, блаженный, покойный, прелестный, восхитительный, сладостный
Значение счастливый: Полный счастья, такой, к-рому благоприятствует счастье, удача, успех; выражающий счастье.
имя существительное: deliverance, rescue, disposal, disposition, release, escape, riddance, liquidation, obviation, a good riddance
хорошее избавление - a good riddance
избавление от лукавого - delivering from evil
чудесное избавление - miraculous escape
избавление от угрозы - deliverance from a threat
надежда на избавление - hope of deliverance
окончательное избавление - final deliverance
Синонимы к избавление: избавление, освобождение, заявление, официальное заявление, мнение, высказанное публично, вердикт, удаление, распоряжение, размещение
Антонимы к избавление: гибель, крах
Весь вагон поздравляет тебя со счастливым избавлением. |
The whole car congratulates you on your happy deliverance. |
Он уже больше не слуга преступников, он избавлен от общества низких и грубых бродяг; над головой его крыша, ему тепло, - словом, он счастлив. |
He was free of the bonds of servitude and crime, free of the companionship of base and brutal outlaws; he was warm; he was sheltered; in a word, he was happy. |
Все таки было облегчением видеть ее избавленной от страданий и радостной и счастливой присутствием сына. |
Still, it was a relief to see her free from pain, and innocently happy in the presence of her son. |
Едва только старик вошел в дом, как служанка принялась поздравлять его со счастливым избавлением от разбойников. |
As soon as the old gentleman came into his house, the old woman began her congratulations on his happy escape from the ruffians. |
Генри и Марк поздравляли друг друга со счастливым избавлением, но Чарльз сомневался. |
Henry and Mark congratulated themselves on their lucky escape, but Charles wasn't so sure. |
И когда это случится, возможно, я подумаю о возвращении домой, но пока, счастливо оставаться, счастливого избавления и удачи. |
And when that happens, maybe I'll think about coming home, but for now, good-bye, good riddance, and good luck. |
Вы и магистрат Ворен стали символами братской любви и счастливого избавления! |
You and Magistrate Vorenus are symbols of brotherly love and redemption. |
Я очень счастлив иметь комнату для меня непосредственно, где я чувствую весьма и удобный. |
I'm very happy to have a room for myself, where I feel quite and comfortable. |
It Wasn't long ago our people Were happy and prosperous. |
|
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Я имела в виду убийство плохого парня и избавление невинной женщины от совершения ужасной ошибки. |
I meant from stopping an innocent woman from making a terrible mistake, taking out the bad guy. |
Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив. |
I should like to bury something precious in every place where I've been happy. |
Да, и я очень счастлив. |
Yes, I'm very pleased about that, actually. |
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам. |
The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face. |
Думаешь, я был счастлив, живя с твоей богобоязненной мамашей? |
You think I was better off being raised by your God-jabbering mother? |
In village cuckold but good, In wadded overall with hood |
|
Good luck be thine; I'll thither fare. |
|
Я буду просто счастлив поделить свой выигрыш на нас четверых. |
More than happy to divvy up my winnings to the four of us. |
Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве. |
I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass. |
Мы, саманы, ищем избавления от Я. |
Salvation from the self is what we Samanas search for, oh exalted one. |
В эту минуту не могу сказать, чтоб я обрадовался своему избавлению, не скажу однако ж, чтоб я о нем и сожалел. Чувствования мои были слишком смутны. |
At this moment I cannot say that I was much overjoyed at my deliverance, but I cannot say either that I regretted it, for my feelings were too upset. |
И ты будешь счастлив узнать, что чешуйчатая соблазнительница |
And you'll be happy to know that that scaly temptress |
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром. |
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder. |
Избавление последовало лишь на третий день. |
Deliverance only came on the third day. |
Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления. |
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. |
Так что мы избавлены от неприятной необходимости выгнать его с позором. |
So we'll be spared any unpleasantness on that score. |
They're gonna demand retribution, release. |
|
He's just bIissed out because he has the secret to enlightenment. |
|
Крот подумал, что он полностью счастлив, как вдруг, продолжая бродить без цели, он оказался на самом берегу переполненной вешними водами реки. |
He thought his happiness was complete when, as he meandered aimlessly along, suddenly he stood by the edge of a full-fed river. |
Ты раскрыл нераскрываемое дело, но не был счастлив. |
You solved an unsolvable case, you weren't happy. |
Edward was never happy except he was cutting throats. |
|
If he were so, he might have been happy. |
|
Если он был несчастен со своей женой и мог быть счастлив со мной, то почему не могло быть так? |
If he was unhappy with his wife and could be happy with me, then why not? |
Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив. |
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy. |
Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь, подумал Ростов. |
My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire this instant! thought Rostov. |
Посмотри на меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как испуганные куры, которым вот-вот перережут горло. |
Look at me-as calm as you please, and as happy as a king, while they're fluttering around like a lot of cranky hens whose heads are liable to be cut off. |
А если я не буду счастлива, ты тоже не будешь счастлив. |
And if I'm not happy, then you won't be happy. |
Потому что у нас нет будущего пока ты счастлив бездействовать. |
Because... we can't have a future together if you're happy treading water. |
Я вот детей воспитывал - и был счастлив. А они мне в душу наплевали. |
'I was happy bringing up my children, but they spat on my soul. |
Но ты должен быть счастлив, Пит! |
But you've got to be happy! |
Your land is rich, your people happy. |
|
I could be very happy in such a life. |
|
Удобно для избавления от трупа. |
Convenient for all your body dumping needs. |
I'm high, I'm happy, I've had a great meal. |
|
He's just happy there's no ground glass in it. |
|
Питер будет счастлив, когда вы окружите его ликующими людьми. |
Peter will be happy when you surround him with cheering people. |
Oh, please tell me we're not going Deliverance on this. |
|
Это называется Техника Активного Избавления. |
It's called Active Release Technique. |
У тебя всегда эти резко выраженные избавления от газа по-утрам? |
Do you always have this pronounced a release of gas in the morning? |
Good riddance to bad photons. |
|
Элвуд счастлив, Вита Луиза? |
Well, is Elwood happy, Veta Louise? |
Ясен пень, ты не счастлив. |
Of course, you're not happy. |
Я был бы счастлив включить список актеров фильмов и короткометражный фильм Marvel One-Shots, если это необходимо. |
I'd be happy enough to include the films' cast members list and the short film series Marvel One-Shots if necessary. |
Хэнк теперь счастлив, что он не сумасшедший, или, по крайней мере, что он не единственный, понимающий жизнь Ника как Гримма. |
Hank is now happy that he's not crazy, or at least that he is not the only one, understanding Nick's life as a Grimm. |
В течение следующих нескольких месяцев Дэвид и Джейд пытаются жить своей жизнью, в том числе встречаться с другими людьми, но ни один из них не счастлив. |
Over the next few months, David and Jade each try to move on with their lives, including seeing other people, but neither are happy. |
В последние два года своей жизни Чжу Цзыжань был счастлив стать свидетелем Всемирной признательности за его пожизненную преданность искусству. |
In the final two years of his life, Zhu Qizhan was fortunate to witness worldwide appreciation for his lifelong devotion to art. |
Он делится с ними своим сном, в котором ее отец утверждал, что счастлив. |
He shares with them a dream he had where her father claimed to be happy. |
Я счастлив видеть объяснение Боба Бейтмана и видеть, что он дружит с Джо Гэллоуэем, который пользуется большим уважением среди журналистов. |
I am happy to see Bob Bateman's explanation, and to see that he is buddies with Joe Galloway who is widely admired among journalists. |
Привет всем, я счастлив работать с вами, ребята, в кибер-мире. |
Hi, everyone, I am happy to work with you guys in the cyber world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «счастливое избавление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «счастливое избавление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: счастливое, избавление . Также, к фразе «счастливое избавление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.