С жалостью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С жалостью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with pity
Translate
с жалостью -

наречие
pityinglyс жалостью, с сожалением
- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- жалость [имя существительное]

имя существительное: pity, compassion, remorse, ruth, rue

  • испытывать жалость - feel pity

  • Синонимы к жалость: сострадание, милосердие, сочувственность, сочувствие, участие, сожаление, соболезнование, сантименты, сострадательность, печаль

    Значение жалость: Сострадание, соболезнование.



Костоглотов смотрел на него не с жалостью, нет, а - с солдатским сочувствием: эта пуля твоя оказалась, а следующая, может, моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kostoglotov looked at him - not with pity, but with the sympathy one soldier feels for another, as if to say, 'That bullet has your name on it, the next may have mine.'

Если вы хотите упиваться жалостью к себе, прекрасно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to wallow in self-pity, fine!

Ладно, я единственный, кто не работал при Госсекретаре Марше, а посему не могу участвовать в этой восхитительной вечеринке упоения жалостью к себе, но уверен, что пока у нас еще есть работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'm the only one here who didn't work for Secretary Marsh, so I can't engage in this delightful pity party, but I'm pretty sure we all still have good jobs.

Джеральдина посмотрела на сына с жалостью, которую трудно было объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at her son, feeling a sorrow for him that she could not explain.

Понс с жалостью посмотрел на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pons regarded me pityingly.

Тронутый жалостью, он поет маленькой девочке, которая находится при смерти, и таинственным образом спасает ей жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touched by pity, he sings to the little girl, who is near death, and mysteriously saves her life.

Однако же мы, в качестве правдивого историка, должны сказать, что, при виде этой прекрасной и убитой горем девушки, многие, даже черствые люди были охвачены жалостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a faithful historian, we must state that on beholding her so beautiful, so depressed, many were moved with pity, even among the hardest of them.

Она казалась такой бесконечно одинокой, что я проникся бы к ней жалостью, даже если бы она с умыслом нанесла мне обиду горше той, за которую я мог на нее пенять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an air of utter loneliness upon her, that would have moved me to pity though she had wilfully done me a deeper injury than I could charge her with.

Каупервуд, боясь, что показания Стинера представили его в очень уж невыгодном свете, все же с жалостью смотрел на казначея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood fearing the force of such testimony and regretting it, still looked at Stener, pityingly.

На лице у зерноторговца отразилось восхищение, смешанное, однако, с жалостью, которую он испытывал ко всем, у кого была охота возиться с такими мелочами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corn-factor's mien was half admiring, and yet it was not without a dash of pity for the tastes of any one who could care to give his mind to such finnikin details.

Досада на нее за то, что она ставила себя и его в такое фальшивое положение, вместе с жалостью к ней за ее страдания волновали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anger with her for having put herself and him in such a false position, together with pity for her suffering, filled his heart.

Он стоял с минуту и смотрел на нее, бессильный и терзаемый жалостью, как отец смотрит на своего страдающего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood for a moment and looked at her, powerless and torn with pity, as a parent regards an infant in pain.

Эмма попыталась растрогать его и, постепенно проникаясь жалостью к самой себе, заговорила с ним о своем скудном достатке, о домашних дрязгах, о своих потребностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she tried to move him, and, growing moved herself, she began telling him about the poorness of her home, her worries, her wants.

Многие общины инцела характеризуются негодованием, жалостью к себе, расизмом, женоненавистничеством, мизантропией и нарциссизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many incel communities are characterized by resentment, self-pity, racism, misogyny, misanthropy, and narcissism.

Она обычно характеризуется пессимизмом, жалостью к себе и подавленным гневом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been typically characterized by attitudes of pessimism, self-pity, and repressed anger.

Но, как если бы Л предвидел это, встреча с П наполнила меня жалостью и эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as if L had foreseen this, the meeting with P filled me with pity and emotion.

Вы предсказывали катастрофу: скуку и отвращение к обретенной славе, к возложенным на себя обязанностям, к любви, вызванной жалостью и молодостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You prophesied for him the disaster of weariness and of disgust with acquired honour, with the self-appointed task, with the love sprung from pity and youth.

Это знание того, что каждый вход в общественный мир будет сопровождаться пристальными взглядами, снисходительностью, жалостью и враждебностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the knowledge that each entry into the public world will be dominated by stares, by condescension, by pity, and by hostility.

Что тогда казалось жалостью, но пригождалось мне чаще, чем ты думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navigator, this is the entrance to the labyrinth.

Она отмахнулась, как будто это пустяк, но я видела этот ее взгляд, взгляд... с жалостью .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She waved it off like it was nothing, but I saw her get that look in her eye, that look of... pity.

Самое для него лучшее - изойти жалостью к самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing was to release his self-pity.

Ты умная, с юмором даже хорошенькая, когда не упиваешься жалостью к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're smart, you're funny even pretty when you're not wallowing in self-pity.

Взор этого циклопа, обращенный на девушку, то обволакивал ее нежностью, скорбью и жалостью, то вдруг поднимался, полный огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gnome's eye, fastened upon her, inundated her with tenderness, sadness, and pity, and was suddenly raised filled with lightnings.

Тому, как соблазнить русалку. Что тогда казалось жалостью, но пригождалось мне чаще, чем ты думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, and how to seduce a mermaid which seemed random, but came in handy more often than you'd think.

Бедная мама, - с глубокой жалостью произнесла она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said 'poor mother' in a pitying tone.

Она пожала плечами, улыбнулась чуть ли не с жалостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shrugged, smiled with a trace of pity.

Почему вы смотрите на меня с такой жалостью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why dun yo' stare at me wi' your great pitiful eyes?

— Вот как?— С изумлением и жалостью: — Не предполагал, что занятия юриспруденцией — столь рабский труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed! (in a tone of wonder and pity,) I had no idea that the law had been so great a slavery.

Чен наблюдал за роботом с тревогой и искренней жалостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chen watched it with both alarm and genuine pity.

Диана Вуд Миддлбрук утверждала, что “смерть Сильвии”имеет соперничество... фальшивый тон, насыщенный жалостью к себе, выдаваемой за вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane Wood Middlebrook argued that 'Sylvia’s Death’ has a “rivalrous attitude… a spurious tone, saturated with self-pity posing as guilt”.

Стряхните с себя недуг работой по хозяйству и строгим порядком дня, делайте всё нужное для мужа и детей, и у вас не останется времени упиваться жалостью к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shake off your malaise with housework and a strict routine to serve the needs of your husband and children, and you'll have no time to wallow in self-pity.'

Движимая жалостью, Кристина возвращает маску призраку, и он провожает ее обратно на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moved by pity, Christine returns the mask to the Phantom and he escorts her back above ground.

Уилл был готов преклониться перед жалостью и лояльностью, лишь бы она захотела, чтобы он разделял их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will was ready to adore her pity and loyalty, if she would associate himself with her in manifesting them.

Согласно неогуманизму, общечеловеческие гуманисты склонны заменять любовь жалостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to neohumanism, there is a tendency for general humanists to substitute pity for love.

Ах, не все ли равно! - воскликнула Дженни, охваченная жалостью к матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, exclaimed Jennie, out of the purest sympathy for her mother, what difference does it make?

Все повернулись к ней с жалостью и возмущением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others turned to her with indignation and pity.

Организм для выживания... незамутненный совестью... жалостью или мнимой моралью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A survivor... unclouded by conscience... remorse or delusions of morality.

Выпить с человеком, который не смотрит на меня с жалостью, как на шелудивого пса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To drink whiskey with a man who doesna look on me with pity, As if I'm some lame cur.

Лин и большинство ее друзей смотрели на него с жалостью и презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lin and most of her friends viewed him with pity and contempt.

Я пришел сюда не за милостыней или жалостью к себе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not come here a seeker after charity or pity.

Полковник отправлялся на ферму, охваченный жалостью к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drove off to his farmhouse each time in a mood of self-pity.

А Феб посмеивался и вступался за цыганку, побуждаемый жалостью и нахальством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebus laughed, and took the gypsy's part with a mixture of impertinence and pity.

Ты как исполненный к себе жалостью ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're coming off like a self-pitying child.

Мне кажется, ты прониклась жалостью к Люси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you identify with Lucy Diamond.

Нет, нет, это не было жалостью к себе, я пыталась пошутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, no, that... that wasn't self-pity, that was me trying to make light of it.

Серые глаза посмотрели на него чуть ли не с жалостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grey eyes lifted to his face, dwelled on it almost pityingly.

И других тоже - с их жалостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor the other sort either-the compassionate kind.

Она как будто боролась между жалостью разбудить его и желанием говорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed struggling between regret at waking him, and the desire to talk to him.

Вы только и питаетесь репой, снегом и жалостью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you people have to eat are turnips, snow and misery.

Та потеря силы, которую причиняет жизни страдание как таковое, еще более усиливается и умножается жалостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That loss of strength which suffering as such inflicts on life is still further increased and multiplied by pity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с жалостью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с жалостью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, жалостью . Также, к фразе «с жалостью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information