С медицинской точки зрения нет необходимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с осторожностью - carefully
врезаться с размаху - crash
валиться с ног - fall down
замок с шипом - spike lock
приставать с просьбами - pester
соответственно с - with
спускаться с парашютом - parachute
велосипед с мотором - bicycle with motor
познакомиться с - get acquainted with
покончить с боксом - leave boxing
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
вавилонская медицина - Babylonian medicine
медицинская маска - medical mask
медицинская школа эдинбургского университета - University of Edinburgh Medical School
Всемирная медицинская ассоциация - world medical association
глобальная медицинская - global medical
судебно-медицинские заключения - forensic findings
медицинская биотехнология - medical biotechnology
медицинские текстильные изделия - medical textiles
медицинская ассоциация для возмещения убытков по ответственности - medical liability indemnity association
медицинская квалификация - medical qualification
Синонимы к медицинской: медицинский, врачебный, терапевтический, лекарственный, лечебный
в качестве начальной точки - as the start point
классификация с исторической точки зрения - historical classification
для этой точки - for this point
живописные точки - scenic point
независимые точки - independent points
с экономической точки зрения - from an economical point of view
с точки зрения профсоюзной - from a trade union perspective
но с точки зрения - but in terms of
просто добраться до точки - just get to the point
с точки зрения налогообложения - in terms of taxation
Синонимы к точки: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
способность зрения - faculty of sight
Актуальность с точки зрения - relevance in terms
в значительной степени вне поля зрения - largely out of sight
классификация с исторической точки зрения - historical classification
с точки зрения международного права - from the standpoint of international law
процедурной точки зрения - procedural perspective
с точки зрения промышленности - in terms of industries
с точки зрения качества обслуживания - in terms of quality of service
с национальной точки зрения - from a national perspective
методологическая точка зрения - methodological point of view
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
вообще нет - absolutely not
нет пределу совершенству - there is no limit to perfection
вроде бы нет - it seems not
верите или нет - believe it or not
ребенка нет - no child
ставок больше нет - no more bets
др нет - dr no
если нет в наличии - if not available
концентрация нет - no concentration
нет повода - no occasion
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
больше, чем необходимо - more than necessary
было абсолютно необходимо - was absolutely necessary
было необходимо, чтобы избежать - was essential to avoid
выше, чем необходимо - higher than necessary
дополнительные усилия необходимо - additional effort is needed
как это необходимо - as is necessary
это также необходимо для обеспечения - it is also necessary to ensure
необходимая политика - requisite policy
Необходимо сопутствующая документация - necessary supporting documentation
Необходимая информация о - necessary information on
Синонимы к необходимости: спрос на, потребность в, потребности
К середине десятилетия стало ясно, что ему необходимо вернуться в Париж для получения самой современной медицинской помощи, которая тогда была доступна. |
By the middle of the decade it was clear that he needed to return to Paris for the most advanced medical care then available. |
Если у человека обнаруживается значительное когнитивное снижение, то после этого необходимо пройти медицинское обследование, чтобы определить, присутствует ли деменция. |
If the person is found to have significant cognitive decline, then this needs to be followed up with a medical examination to determine whether dementia is present. |
Характер воздушной операции часто определяет тип необходимого медицинского контроля. |
The nature of the air operation frequently determines the type of medical control required. |
Вам необходимо пройти полное медицинское обследование, и вашему другу также следовало бы. |
You'll need a full biomedical workup, and your friend will have to come in as well. |
Использование имени Авиценны символизирует всемирное партнерство, которое необходимо для продвижения медицинских услуг высокого качества. |
The use of Avicenna's name symbolises the worldwide partnership that is needed for the promotion of health services of high quality. |
Я должен им об этом рассказать, чтобы их ребёнок получить необходимый медицинский уход. |
I have to tell them so their child receives the medical care he needs. |
Все льготы по программе Medicare зависят от медицинской необходимости. |
All Medicare benefits are subject to medical necessity. |
Эта процедура включает два существенных компонента, необходимых для успеха расследования: профилактика заболеваний и судебно-медицинская экспертиза. |
This process involves the two essential components necessary for a successful investigation, i.e. disease control and forensic investigation. |
Она также доставила медицинский персонал и предметы первой необходимости в Манагуа, Никарагуа, после землетрясения в 1931 году. |
She also delivered medical personnel and relief supplies to Managua, Nicaragua, after an earthquake in 1931. |
Дополнительную смесь или донорское молоко следует давать только в тех случаях, когда это необходимо с медицинской точки зрения. |
Supplemental formula or donor milk should be given only when medically necessary. |
Мне жаль, но мы полагаем о необходимости пересмотреть направленность медицинской помощи. |
I'm sorry, but at this point, we feel it's appropriate to readdress the goals of care. |
Более того, они вновь заявили о необходимости предоставления автору срочной медицинской помощи. 11 марта 1998 года автора привезли в больницу, но врача он не видел. |
On 11 March 1998, the author was taken to hospital but did not see a doctor. |
Сианук попросил разрешить ему поехать в Китай, сославшись на необходимость медицинского лечения, хотя в этом ему было отказано. |
Sihanouk asked to be allowed to travel to China, citing the need for medical treatment, although this was denied. |
Конвенция признает медицинское использование наркотических препаратов и необходимость борьбы с их злоупотреблением, которая требует согласованных и всеобщих действий. |
The Convention recognized both the medical use of narcotic drugs and the need to combat their abuse, which required coordinated and universal action. |
Потеря чувства, которая длится более минуты или двух, указывает на необходимость немедленной медицинской помощи. |
A loss of feeling that lasts more than a minute or two indicates a need for immediate medical attention. |
Медицинские работники и лицензированные терапевты необходимы в плане диагностики и лечения. |
Medical professionals and licensed therapists are necessary in diagnosis and treatment plans. |
В случае необходимости и потребности в неотложной помощи медицинские учреждения должны оказывать помощь всем лицам. |
In case of necessary and urgent care, health-care facilities must provide care to everyone. |
Все содержащиеся в следственном изоляторе обеспечены индивидуальными постельными принадлежностями, трехразовым горячим питанием и необходимым медицинским обслуживанием. |
All inmates at the remand centre are provided with individual bedding, three hot meals a day and essential medical care. |
Во время учебы в медицинских вузах студентам необходимо дополнительно накопить достаточное количество часов клинической практики до окончания учебы. |
During their studies at the medical schools, students need to accumulate enough clinical practicing hours in addition before their graduation. |
Названные синьоры, завтра вам необходимо пройти медицинское обследование. |
You ladies mustn't miss the medical exam tomorrow. |
Примерно в это же время открылся Мемориальный госпиталь Браттлборо, что облегчило необходимость в еще одном медицинском учреждении. |
About this same time, the Brattleboro Memorial Hospital opened and alleviated the need for another medical facility. |
Пациенту была оказана необходимая медицинская помощь, но спасти его было невозможно. |
The medical assistance provided was adequate, but Mr. Eshonov's life could not be saved. |
METC присуждает сертификаты медицинского техника для зачисленного персонала; эти классы считаются факультативными кредитами, необходимыми для получения степени CAHS. |
METC awards medical technician certificates to enlisted personnel; these classes count as the elective credits required for a CAHS degree. |
Это обусловливает необходимость создания научной и профессиональной основы оказания медицинской помощи с опорой на научно-исследовательское образование. |
This necessitates the need for a scientific and professional basis of care with a foundation of research-based education. |
Медицинские учреждения и лаборатории также оснащены контейнерами для острых предметов, а также оборудованием, необходимым для их безопасной стерилизации или утилизации. |
Medical facilities and laboratories are also equipped with sharps containers, as well as the equipment required to safely sterilize or dispose of them. |
Действительно ли необходимо или проницательно включать изображение картины Ван Гога на странице медицинской статьи? |
Is it really necessary or insightful to include a picture of a Van Gogh painting on the page of a medical article? |
С учетом серьезных проблем с безопасностью в местных медицинских учреждениях срочно необходимо создать в Банги больницу Организации Объединенных Наций уровня 1. |
Given the severe insecurity reported at local health facilities, it is urgent that a level 1 United Nations medical clinic be established in Bangui. |
Зародышевая хирургия не рассматривается как медицинская необходимость, когда есть опробованная и протестированная альтернатива, дождаться рождения ребенка. |
A fetal surgery is not considered medically necessary when there is a tried and tested alternative, as is waiting until the baby's born. |
Как и в случае с ДКА, необходимо срочное медицинское лечение, обычно начинающееся с замены объема жидкости. |
As with DKA, urgent medical treatment is necessary, commonly beginning with fluid volume replacement. |
Также необходима дополнительная информация в отношении других медицинских исследований, указывающих на потенциальную унификацию униполярно-биполярных методов лечения. |
Also more information is needed in regards to other medical studies pointing to a potential unification of unipolar–bipolar medication treatments. |
Этот доход должен был бы позволить семье обеспечивать себя продовольствием, жильем, одеждой, медицинским обслуживанием, транспортом и другими предметами первой необходимости для жизни в современном обществе. |
The income would have to allow the family to 'secure food, shelter, clothing, health care, transportation and other necessities of living in modern society'. |
Вместе с тем может возникнуть необходимость в дополнительном укреплении потенциала в медицинской области и других конкретных областях. |
However, some additional medical and other specific reinforcements may be required. |
Хотя сторонники медицинского каннабиса говорят, что он безопасен, необходимы дальнейшие исследования, чтобы оценить долгосрочную безопасность его использования. |
Although supporters of medical cannabis say that it is safe, further research is required to assess the long-term safety of its use. |
Кроме того, необходимо провести разграничение между медицинской тайной и представлением информации судьям и судам. |
Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. |
Нам необходимо медицинское заключение для подтверждения психической болезни вашей сестры и ваш анализ крови для подтверждения... пристрастия к наркотикам. |
We're gonna need a physician's report to confirm your sister's mental illness... and your blood work to confirm your... crack addiction. |
Эти помещения необходимо содержать в хороших рабочих условиях и обеспечить их соответствие нормам профессиональной безопасности и медицинским нормам. |
Those areas must be kept in good operating condition and in compliance with occupational safety and health standards. |
Большая дифференциация этих услуг необходима для полного понимания как финансовых, так и медицинских последствий. |
Greater differentiation of these services is necessary to fully understand both the financial and health effects. |
В этих штатах, чтобы изменить пол в свидетельстве о рождении, необходимо заполнить стандартную форму, но юридические или медицинские разрешения не требуются. |
In these states, to change the gender on a birth certificate, one must fill out a standardized form but legal or medical approvals are not required. |
Приступы катаплексии являются самоограничивающимися и разрешаются без необходимости медицинского вмешательства. |
Cataplexy attacks are self-limiting and resolve without the need for medical intervention. |
Я не могу удерживать ее здесь без медицинской необходимости. |
I can't keep her here without medical necessity. |
Некоторые люди с трихиазом считают необходимым удалить вросшие ресницы с медицинской точки зрения. |
Some people with trichiasis find it medically necessary to remove ingrown eyelashes. |
Доступ к любым необходимым медицинским видам обслуживания предоставляется без каких бы то ни было ограничений; все просители убежища подлежат обязательному страхованию в отношении несчастных случаев и медицинскому страхованию. |
Access to any necessary medical services is granted without restriction; all asylum-seekers are subject to mandatory accident and health insurance. |
На данный момент, страх необходимости платить за дорогие медицинские условия ведет к накоплению значительных денежных резервов. |
It is the fear of having to pay for expensive medical conditions that now drives individuals to accumulate substantial cash reserves. |
Для трансгендерных людей это может означать отсутствие гормонального лечения и другой необходимой медицинской помощи. |
For transgender individuals this can mean missing hormone treatments and other necessary medical care. |
В этой связи необходимо содействовать возрождению и поощрению традиционной медицины и координации западной медицинской системы с различными формами традиционного лечения. |
In this context, it is essential to preserve and promote traditional medicine and to coordinate the Western health system with traditional care options. |
Физикальный осмотр может быть обеспечен в рамках медицинского страхования, необходимого для новых клиентов страхования. |
A physical examination may be provided under health insurance cover, required of new insurance customers. |
Необходимо разрабатывать, совершенствовать и согласовывать руководящие принципы и механизмы для международного сбора данных о людских ресурсах здравоохранения, обратив при этом особое внимание на вопросы, касающиеся врачей и медицинских сестер. |
Need to develop, refine and harmonise guidelines and mechanisms for international data collection on health human resources, with a focus on doctors and nurses. |
Медицинское сообщество все еще не одобряло необходимость следовать стандартам метаданных, несмотря на исследования, которые поддерживали эти стандарты. |
The medical community yet did not approve the need to follow metadata standards despite research that supported these standards. |
Исследования облегчают и упрощают оказание необходимой медицинской помощи с более четким пониманием рисков и возможных побочных эффектов. |
Research is making it easier and simpler to provide the necessary care, with a clearer understanding of the risks and possible side effects. |
Мы меняем облик, и я слышал, что не все изменения вызваны медицинской необходимостью. |
You alter your looks, and I'm told that not all of those alterations take place for medical reasons. |
Вскоре после этого у многих азиатских лидеров появилось согласие, что необходимо более широкое сотрудничество и координация. |
Soon afterwards, a consensus formed among many Asian leaders that broader cooperation and coordination was needed. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Ей вполне хватало работы, а Брэд был необходим совсем по другим причинам. |
She was completely fulfilled by her work. She needed Brad for other reasons. |
Ну что ж, Медицинская комиссия по спорту сообщила нам что весь назначенный вам комплекс обследований вы прошли на отлично. |
All right, well, the Medical Advisory Board has informed us that the battery of tests to which you've been subjected you've passed these tests with flying colors. |
Ммм... Я учёный и я изучаю возможные медицинские применения виноградной лозы. |
Um, I'm a scientist and I'm investigating the possible medicinal healing qualities of vines. |
Это называется медицинская репатриация, но мы этим здесь не занимаемся. |
It's called medical repatriation, and it's not something that we do here. |
В течение десяти секунд ты выдвигаешь мне неоспоримый медицинский аргумент, что мы сперва должны заняться кишкой, или вопрос закрыт. |
You give me a sound medical argument in ten seconds or less to do the colon first, or we are done here. |
Витамин К был предложен в форме дополнения с утверждениями, что он может замедлить рост опухоли; однако никакие хорошие медицинские доказательства не подтверждают такие утверждения. |
Vitamin K has been promoted in supplement form with claims it can slow tumor growth; however, no good medical evidence supports such claims. |
Всемирно известная медицинская и психологическая команда, которая собралась вместе... э-э, Дрянные постоянно меняющиеся показания. |
The world-reknowned medical and psychological team that put together... er, shoddy constantly changing testimony. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с медицинской точки зрения нет необходимости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с медицинской точки зрения нет необходимости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, медицинской, точки, зрения, нет, необходимости . Также, к фразе «с медицинской точки зрения нет необходимости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «с медицинской точки зрения нет необходимости» Перевод на испанский
› «с медицинской точки зрения нет необходимости» Перевод на хинди
› «с медицинской точки зрения нет необходимости» Перевод на немецкий
› «с медицинской точки зрения нет необходимости» Перевод на французский
› «с медицинской точки зрения нет необходимости» Перевод на итальянский
› «с медицинской точки зрения нет необходимости» Перевод на арабский
› «с медицинской точки зрения нет необходимости» Перевод на узбекский