Независимые точки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимые точки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
independent points
Translate
независимые точки -



Все связанные с ГХФУ проекты будут подлежать финансированию, независимо от их относительной эффективности с точки зрения затрат;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All HCFCs projects will be eligible for funding irrespective of their relative cost effectiveness;.

Опора на независимые источники гарантирует, что статья может быть написана со сбалансированной, незаинтересованной точки зрения, а не с точки зрения самого автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliance on independent sources ensures that an article can be written from a balanced, disinterested viewpoint rather than from the person's own viewpoint.

На этой странице люди перечислили все точки зрения по этому вопросу, независимо от точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this page, people listed all the points at the issue regardless of the standpoint.

Разочарованный тем, что, по его мнению, правительства после обретения независимости не смогли принести подлинную свободу Африке, Бети в своих работах придерживался более радикальной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frustrated by what he saw as the failure of post-independence governments to bring genuine freedom to Africa, Beti adopted a more radical perspective in these works.

Лицензирование на сервер, ЦП или точки, независимо от количества пользователей, является обычной практикой, так же как и лицензии сайта или компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Licensing per server, CPU or points, regardless the number of users, is common practice, as well as site or company licenses.

Направление M03 всегда M03, независимо от местной точки обзора и местного различия CW / CCW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The M03 direction is always M03 regardless of local vantage point and local CW/CCW distinction.

Независимо от того, каково их положение с юридической точки зрения, выданные патенты являются приемлемыми источниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what their standing may be legally, issued patents are acceptable sources.

Дистанцирование, как пример когнитивных изменений, предполагает принятие независимой точки зрения от третьего лица при оценке эмоционального события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distancing, an example of cognitive change, involves taking on an independent, third-person perspective when evaluating an emotional event.

Трудно представить себе, как кто-то, независимо от его точки зрения, может противостоять этому шагу, если он считает, что политика поддерживает его точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to imagine how someone, regardless of their perspective, could oppose this move if they believe policy supports their view.

С точки зрения управления, Команчи были почти независимыми, но объединенными бандами со слабо иерархической социальной организацией внутри банд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of governance, the Comanche were nearly independent but allied bands with a loosely hierarchical social organization within bands.

С административной точки зрения такое управление следовало бы подчинить более крупной административной единице, сохранив за ним гарантируемую независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the administrative perspective, such an office should be subordinate to a larger administrative unit, while at the same time enjoying guaranteed independence.

Лояльные руководители крупных российских госкомпаний подолгу сидят в своих креслах, причём независимо от их соответствия минимальным стандартам с точки зрения эффективности, прибыльности или инноваций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loyal chief executives of Russia’s big state companies enjoy long tenures, regardless of whether they meet ordinary standards of efficiency, profit, or innovation.

В защиту своей точки зрения я хотела бы привести слова недавно скончавшегося философа Джона Роулза из Гарвардского университета, считавшего, что теория, независимо от того, насколько она хороша, должна быть забыта или пересмотрена, если доказана ее ошибочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In defense I wish to cite the great Harvard philosopher John Rawls, who died recently. Theory, no matter how elegant, Rawls argued, should be dismissed or revised when proven untrue.

С точки зрения экономического сообщества, мы также можем назвать независимые переменные экзогенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Economics community, we may also call the independent variables exogenous.

С этой точки зрения, против Геродота, возможно, была сокращенная версия или просто часть Эгиптиаки, которая циркулировала независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this perspective, Against Herodotus may have been an abridged version or just a part of Aegyptiaca that circulated independently.

Если секции, а затем и точки останова уже известны, линейная регрессия может быть выполнена независимо от этих секций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If partitions, and then breakpoints, are already known, linear regression can be performed independently on these partitions.

Независимо от точки зрения МИДа, это дело находится в юрисдикции 9-го отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the MFA may prefer, this case is in Section 9's jurisdiction.

Так или иначе, оптимальный способ вложиться в регион с точки зрения укрепления его энергетической независимости – это создание чистого источника энергии, а не тенденция продолжать полагаться на невнятные заверения регрессирующих режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the optimal way to add to the region’s energy independence is to create new, clean energy sources, not to continue to rely upon the shaky assurances of throwback regimes.

Тем не менее, он изменил все, что я добавил, некоторые из них были абсолютно нейтральными, независимо от вашей точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he reverted everything I added, some of it was absolutely neutral no matter what your viewpoint.

Эта форма свободной энергии является ультралокальной, то есть представляет собой сумму независимых вкладов от каждой точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form of the free energy is ultralocal, meaning that it is a sum of an independent contribution from each point.

С этой точки зрения давление со стороны избирателей подорвало бы роль комиссии как независимого регулирующего органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this viewpoint, electoral pressures would undermine the Commission's role as an independent regulator.

Правило расщепления средней точки выбирает середину самой длинной оси искомого пространства, независимо от распределения точек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The midpoint splitting rule selects on the middle of the longest axis of the space being searched, regardless of the distribution of points.

Пепве, похоже, что вы не можете быть сдвинуты в своей позиции по этому вопросу, независимо от того, насколько хорошо ваши точки зрения опровергнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pepve, it seems to be that you are unable to be moved in your stance on this issue, no matter how well your points are rebutted.

Это включало установление равного возраста согласия в 16 лет независимо от сексуальной ориентации и определение всех сексуальных преступлений в нейтральных с гендерной точки зрения терминах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This included introducing an equalised age of consent at 16 regardless of sexual orientation, and all sexual offences defined in gender-neutral terms.

Точно так же, неудачи в Чечне, Биафре, на Тибете или курдских регионах Ближнего Востока в получении государственной независимости могут быть объяснены важностью указанных регионов с военной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, the failure of Chechnya, Biafra, Tibet, or the Kurdish areas of the Middle East to reach independent statehood is attributable entirely to their military impotence.

Захват задних четвертей затруднен, если расстояние от точки крупа до точки ягодицы короткое, независимо от того, гусиный ли у лошади зад или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engagement of the hind quarters is impeded if the distance from point of croup to point of buttock is short, whether a horse is goose-rumped or not.

Эта переменанезависимо от того, насколько она была ужасной с точки зрения левых — дала исследователям возможность проводить серьезный анализ государственной статистики, поскольку она положила конец эпохе массового уклонения от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That development, no matter how abhorrent from a leftist point of view, made the meaningful study of government data possible because it ended the mass tax evasion.

С помощью оверлеев разработчик делит код программы на сегменты, которые могут быть загружены и выгружены независимо друг от друга, и определяет точки входа в каждый сегмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With overlays, a developer divides a program's code into segments that can be loaded and unloaded independently, and identifies the entry points into each segment.

Нужны институционные изменения, чтобы Эврика стала независима с финансовой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutional changes here in town that Will put eureka on a secure financial footing.

Независимо от того, является ли остров, на котором расположена Республика, разделенным между ней и Великобританией, это ни здесь, ни там с точки зрения этого аргумента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not the island the Republic is located on is shared between it and the UK is neither here nor there in terms of this argument.

С точки зрения международного права Святой Престол является суверенным субъектом, наделенным независимой правосубъектностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In international law, the Holy See was a sovereign subject with an independent legal personality.

С точки зрения Исаака Ньютона, пространство было абсолютным—в том смысле, что оно существовало постоянно и независимо от того, была ли в пространстве какая-либо материя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Isaac Newton's view, space was absolute—in the sense that it existed permanently and independently of whether there was any matter in the space.

Я надеюсь, что мы сможем работать вместе, независимо от точки зрения, и следовать некоторому графику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope what we can do is work together, regardless of vantage point, and follow somewhat of a schedule.

С этой точки зрения давление со стороны избирателей подорвало бы роль комиссии как независимого регулирующего органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments could be accessed without an Internet connection by dialing the same designated phone numbers.

Ну, с профессиональной точки зрения, это говорит о том, что этому человеку очень важна независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in my, uh, professional view, it indicates a person to whom achieving their independence is very important.

Даже вплоть до букв, отмечающих точки на окружности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even down to the letters that mark the points on the circles.

Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality.

Комиссия по финансовым услугам будет действовать независимо от обоих правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Financial Services Commission will operate independently of both Governments.

Будучи одной из международных неправительственных организаций, Союз действует независимо и не финансируется ни одним правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now a global NGO, it operates independently of any government funding.

Все эти исторические пророкинезависимо от того, предвещали ли они реализацию абсолютной идеи или диктатуру пролетариата – абсолютно ошибались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these historical prophets – whether heralding the realization of the Absolute Idea or the dictatorship of the proletariat – proved to be miserably wrong.

Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no.

Правила журнала с областью всех сообщений, проходящих через организацию, независимо от источника или назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Journal rules with the scope set to journal all messages that pass through your organization regardless of origin or destination.

Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman.

Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country.

С этой точки зрения стандарт DOCSIS не смог обеспечить обещанную практическую совместимость для конечного пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this point of view, the DOCSIS standard has failed to provide the promised practical interoperability for the end user.

Независимо от направления службы военнослужащие военной полиции носят шлемы с парадной формой, а также нарукавные повязки для идентификации подразделения службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of service branch military police personnel wear helmets with their dress uniforms, plus armbands to identify service branch.

Они постановили, что, как только Пэр унаследует титул, он не может быть лишен его иначе, как актом парламента, независимо от условий создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ruled that once a peer succeeds to a title, he cannot be deprived of it except by an Act of Parliament, whatever the terms of the creation.

Уважаемые ученые, независимо от их позиции по этому вопросу, ссылаются на работы других ученых и первоисточники и т. д. В своих сносках и примечаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respected scholars, regardless of their position on this matter, cite the works of other scholars and primary sources, etc in their footnotes and end notes.

Национальная полиция функционирует как жандармерия, действующая независимо от Вооруженных сил в качестве правоохранительного органа для всей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Police functions as a gendarmerie, operating independently from the military as the law enforcement agency for the entire country.

Оригинальная статья Стокса была открыта независимо Фрэнсисом Перрином в 1942 году и Субрахаманом Чандрасекаром в 1947 году, который назвал ее параметрами Стокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Stokes paper was discovered independently by Francis Perrin in 1942 and by Subrahamanyan Chandrasekhar in 1947, who named it as the Stokes parameters.

Расширения обычно независимо разрабатываются и поддерживаются разными людьми, но в какой-то момент в будущем широко используемое расширение может быть объединено в Git.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extensions are usually independently developed and maintained by different people, but in some point in the future a widely used extension can be merged to Git.

В 1993 году независимая телевизионная комиссия окончательно устранила ограничение на выигрыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winnings cap was permanently eliminated by the Independent Television Commission in 1993.

Применимые стандарты определяют следующие условия, независимо от типа диэлектрической пленки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicable standards specify the following conditions, regardless of the type of dielectric film.

Начиная с 1997 года, возглавляемая Джерри Фордом, Caffè Nero получила международное признание как крупнейшая независимая кофейная группа Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1997, led by Gerry Ford, Caffè Nero has grown internationally to be recognized as Europe's largest independent coffee house group.

МЕК утверждает, что более 100 000 его членов были убиты и 150 000 заключены в тюрьму режимом, но нет никакой возможности независимо подтвердить эти цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MEK claims that over 100,000 of its members have been killed and 150,000 imprisoned by the regime, but there is no way to independently confirm these figures.

Наличие разрешения на владение огнестрельным оружием само по себе не позволяет владельцу носить огнестрельное оружие где-либо вне дома, независимо от того, скрыто оно или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a permit to own a firearm does not itself allow the bearer to carry the firearm anywhere outside the home, regardless of whether it is concealed or not.

Кроме того, у обоих были и другие симптомы, подтверждающие диагноз эмоционального заражения, который можно было поставить независимо в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both had, in addition, other symptoms supporting a diagnosis of emotional contagion, which could be made independently in either case.

На всех осях применялись пневматические барабанные тормоза; тормоза прицепа могли работать независимо от рабочих тормозов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air powered drum brakes were used on all axles; the trailer brakes could be operated independently of the service brakes.

Независимо от того, какой маршрут выбран, глава заканчивается тем, что коса убегает и Эйн предположительно мертв, если только кто-то не решит сбежать обратно в Японию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter which route is chosen, the chapter ends with Scythe escaping and Ein presumably dead, unless one opts to escape back to Japan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимые точки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимые точки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимые, точки . Также, к фразе «независимые точки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information