С нашими надеждами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с неясным исходом - with an unclear outcome
вырывать с корнем - uproot
рассчитываться с - settle with
с веселым нравом - cheerful
с колючками - with spines
напевать с закрытым ртом - hum
не поддерживать отношения с - have no truck with
рулет с вареньем - Swiss roll
знакомиться с - meet with
с высоты птичьего полета - bird's-eye
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
воспользоваться нашими услугами - use our services
в соответствии с нашими правилами - according to our rules
в соответствии с нашими условиями - is subject to our terms and conditions
Отношения между нашими - relations between our two
с нашими клиентами - with our customers
с нашими соседями - with our neighbours
с нашими знаниями - with our knowledge
с нашими записями - with our records
нашими коллегами - by our peers
над нашими конкурентами - over our competitors
главная надежда - best hope
пустая надежда - false hopes
вера надежда и благотворительность - faith hope and charity
Вера Надежда Любовь - faith hope love
Есть надежда на - is hoped for
надежда, что другие - the hope that other
надежда на выживание - hope of survival
растет надежда - growing hope
надежда, что они - the hope that they
свиноматки надежда - sow hope
Как правило, наши лучшие качественные рецензенты были также нашими лучшими количественными рецензентами. |
Typically, our best quality reviewers were also our best quantity reviewers. |
Если вы хотите, чтобы некоторые перекрестные ссылки между нашими страницами, не стесняйтесь делать это. |
If you would like some crosslinking between our pages, feel free to do so. |
И в некоторой степени, наше правительство всегда невидимо, а политика ведётся нашими корпорациями на том или ином уровне. |
And in a way, our government is invisible a lot of the time, and policies are carried out by our corporations on one level or another. |
Чему мы учимся в наших экспериментах и опытах, вместе с нашими участниками, так это воссоздавать определенные условия, восстанавливающие связь между сегодня и завтра. |
What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow. |
Мы должны были рассказать историю о человеке, в маленькой коробочке, летающем в космосе над нашими головами, и о том, что её можно увидеть невооружённым глазом в чистом ночном небе. |
The story we needed to tell is that there is a human being in a teeny box flying in space above your head, and that you can actually see her with your naked eye on a clear night. |
Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения. |
When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view. |
Если бы мы изначально распознали в кетамине паравакцину, его было бы легко усовершенствовать, но пока нам приходится бороться с нашими функциональными стереотипами и психологическими установками, препятствующими нам. |
If we had discovered ketamine as a paravaccine first, it'd be pretty easy for us to develop it, but as is, we have to compete with our functional fixedness and mental set that kind of interfere. |
Кино имеет дело с нашими эмоциями, развивает нашу способность обобщать знания. |
Cinema deals with our emotions, develops our ability to summarize knowledge. |
Я давно мечтал создать альянс между нашими двумя великими странами, с помощью брака наших детей. |
It has long been my wish to form an alliance between our two great nations with a marriage of our son and heir, Prince Arthur, and Princess Catherine. |
устраивать барбекю, знакомиться с соседями, любить своих мужей и жен, проводить время с нашими детьми. |
having barbecues, knowing our neighbors, loving our husbands and wives, spending time with our children. |
Вы хотите провести серию взрывов в скале, имеющую контакт с нашими гусеницами? |
You want to set off explosives in rock that is incontact with our tracks? |
Мы считаем, что Грузия должна преследовать свои собственные интересы, которые могут совпадать с интересами Европы, России или США, но являются, тем не менее, нашими собственными. |
We believe that Georgia should pursue its own interests, which it may share with Europe, Russia, or the US, but which are nonetheless our own. |
Корпорация Microsoft не несет ответственности за способы обеспечения конфиденциальности и безопасности, используемые нашими клиентами; эти способы могут отличаться от изложенных в настоящем заявлении о конфиденциальности. |
Microsoft is not responsible for the privacy or security practices of our customers, which may differ from those set forth in this privacy statement. |
Нами движет наше восприятие корысти, которое формируется и определяется нашими более глубокими предпосылками и убеждениями — то есть, нашей идеологией или религией. |
We are driven by our perception of self-interest as shaped and defined by our deeper presuppositions and beliefs — which is to say, our ideology or religion. |
Нашими партнерами являются как отечественные, так и иностранные фирмы. |
We are co-operating with a number of partners nationally and internationally. |
Эффект на компанию: Операционные результаты компании выглядят нейтрально и совпадают с нашими прогнозами. |
Effect on the company: The company's operating results look neutral and match our forecasts. |
Что касается действий Турции. Мы находимся в контакте с нашими турецкими партнерами. Все, что противоречит международному праву, мы считаем недопустимым. |
In regards to Turkey’s actions: We are in contact with our Turkish partners, and we consider everything that violates international law to be unacceptable. |
И то что вы можете делать с нашими иконами, как и с бумагой, это мять их, складывать, прямо как бумагу. |
So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them, just like paper. |
Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям между нашими обеими фирмами. |
We hope this first order will lead to further business between our two companies. |
Видишь-ли, с правильной ведьмой и с правильным заклинанием, и с определенным связующим есть способ, чтобы избавиться от связи с нашими создателями. |
You see, with the right witches, the correct spell, the precise binding agent, there is a means to eradicate our link to our sires. |
Некоторым быть нашими мускулами и сухожилиями. |
Some to be our muscles and sinews. |
Быстро промелькнули под нашими путешественниками Черное море, Босфор, Дарданеллы, Малая Азия, иссушеная палящим зноем плоскогорья Аравийского полуострова. |
The Black Sea, the Bosporus, the Dardanelles, Asia Minor and the sun-parched plateau of Arabia flashed by below. |
Как самое высокое архитектурное сооружение города, он показался мне самым подходящим зданием, на крыше которого мы раскатали транспарант с нашими политическими требованиями. |
Seeing how it's the tallest building in town, it felt most fitting to hang on its roof our political agenda banner. |
Говорят о преследовании за халатность, расследования... говорят, что сочувствуют нам, а тем временем ржут за нашими спинами. |
Talk of prosecutions for negligence, investigations... talk of complicity, and all the while, sniggering behind our backs. |
Let our feuds die with our fathers. |
|
Quinn has got me handing out pens with our names on them. |
|
В эту минуту вернулась Сола с нашими скудными пожитками и со своим молодым марсианским протеже, которому, конечно, предстояло разделить с нами квартиру. |
At this point Sola returned with our meager belongings and her young Martian protege, who, of course, would have to share the quarters with them. |
Нам нужен новый врач, который предан нашему делу, добрый, квалифицированный, который будет присматривать за нашими Активами. |
We need a new doctor. One who's committed to our cause, who's kind and efficient and will look after our Actives. |
Давайте познакомимся с нашими вероломными участниками. Герцог обмана Адам Хиллс. |
Let's meet our perfidious panel - the duke of deception, Adam Hills. |
Что является помехой для нормализации отношений между нашими странами. |
Which is one of the last impediments to full normalization between our countries. |
Это не трата времени, это времяпровождение с нашими друзьями, создание воспоминаний. |
It's not a waste of time. It's sharing with our friends, making memories. |
Госсекретарь МакКорд была на земле Тегерана. работая в тени, в надежде покончить с многолетним конфликтом между нашими народами. |
Secretary McCord was on the ground in Tehran, working behind the scenes to end the longstanding conflict between our nations. |
Говоря по-простому, было бы безумием дать Сладкоежке управлять нашими поставками воды и накачать её сахаром. |
Simply put, it would be madness to let Sweetums take over our water supply and pump it full of sugar. |
And the world will be a rage of flames at our feet. |
|
Кирк, Т'Принг в своем праве, но ты не связан нашими законами и обычаями. |
Kirk T'Pring is within her rights, but our laws and customs are not binding on thee. |
Мы втроём по очереди присматривали за всеми нашими детьми. |
We three women took it in turn to care for all our children. |
Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями. |
Dr Lapp, with his coffee and his cognac, expressing his regret that these things have come to pass between our two great nations. |
But their interests don't align with ours on this one, do they? |
|
Холодок чувствуется только от тумана, этого жуткого тумана, который обволакивает лежащих перед нашими окопами мертвецов и высасывает из них последние, притаившиеся где-то внутри остатки жизни. |
Only the mist is cold, this mysterious mist that trails over the dead and sucks from them their last, creeping life. |
Тогда я думаю, что вы осуждаете тех из нас, кто полагается на веру, руководящую нашими решениями в отношении наших близких. |
Then I imagine you sit in judgment of those of us who rely on our faith to guide our decisions about what's best for our loved ones. |
Обманут этим псом Казми поверив в несбыточные мечты о мире между нашими странами. |
Tricked by that dog Kazmi to believe in some ridiculous pipe dream of peace between our countries. |
По сравнению с нашими города Терры - а я побывал во многих столицах - просто скопище варваров. |
By comparison, Terran cities—I have known most major ones-are barbaric. |
Лейтенант Колстон входил в команду, сопровождающую переговоры на высшем уровне между нашими странами. |
Lieutenant Colston was part of a team conducting high-level negotiations between our countries. |
Когда мы находились в Японии, японцы отлично знали о ненависти между нашими кланами, но специально садили нас вместе за одним обеденным столом |
During our stay in Japan the Japanese knew all of us chiefs from different clans hated one another but they made us sit together at the dining table deliberately |
Знаете ли вы, насколько мы ограничиваем человечество, будучи в состоянии чувствовать с нашими органами? |
Do you know how much we finite human beings can tune into with our senses? |
Единожды войдя, мы можем сделать каждую вебкамеру, видео-няню, систему безопасности и каждый ноутбук в сети нашими глазами и ушами. |
Once we're in, we can turn every webcam, nanny cam, security system, and laptop on the network into our eyes and ears. |
Всем нам придется научиться жить с вашими обманутыми надеждами. |
We'll have to learn to live with your disappointment. |
Лос-Анжелес стал местом, где наши защитники стали нашими тюремщиками, где быть полицейским, значит быть выше закона. |
Los Angeles has become a place where our protectors have become our brutalizers. Where to be the law is to be above the law. |
I respect your dream of making peace, between our countries |
|
Не стоит обременять детей нашими проблемами. |
The kids do not need to be burdened with our problems. |
Это система удаленного управления нашими военными роботами. и нашими умными бомбами. |
It's the remote system by which all our military drones are controlled and our smart bombs are guided. |
Бюрократы, обожающие переход на летнее время, слишком долго пытались разобраться с нашими часами на деньги налогоплательщиков. |
The Daylight Savings Time-loving bureaucrats have been punching the clock on the taxpayers' dime for too long. |
Если мы попытаемся подвергнуть цензуре Гильянни из 9-11, мы поступим с нашими читателями несправедливо, как если бы мы попытались подвергнуть цензуре кангалерта. |
If we try to censor out Guilianni from 9-11 we have done our readers an injustice, just as if we try to censor kangalert. |
Эти делители не являются подмножествами множества, что делает делители n булевой алгеброй, которая не является конкретной в соответствии с нашими определениями. |
These divisors are not subsets of a set, making the divisors of n a Boolean algebra that is not concrete according to our definitions. |
Я отправляюсь в различные WikiProjects, темы которых пересекаются с нашими, чтобы запросить добровольцев. |
I am going to various WikiProjects whose topics overlap with ours, to request volunteers. |
Это также позволило обоим лайнерам быть застегнутыми или нашими в зависимости от требуемой температуры и, следовательно, тепла. |
It also allowed for both liners to be buttoned in or our depending on the temperature and hence warmth required. |
За ним присматривает смотритель. Необитаемый, он спокойно ждет, когда природа возьмет верх, потому что, как мы знаем, над нашими городами вырастет трава. |
A caretaker looks after it. Uninhabited, it quietly waits for nature to take over, because, as we know, over our cities grass will grow. |
Затем самолет получил окончательный осмотр нашими наземными механиками, все неисправности были устранены, и Спитфайр был готов к сборке. |
Then the aircraft received a final once-over by our ground mechanics, any faults were rectified and the Spitfire was ready for collection. |
Возможно, это можно объяснить нашими историями редактирования. |
Perhaps this can be explained by our edit histories. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с нашими надеждами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с нашими надеждами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, нашими, надеждами . Также, к фразе «с нашими надеждами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.