С самого начала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С самого начала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from the very beginning
Translate
с самого начала -

наречие
from the outsetс самого начала
from the firstс самого начала
initiallyпервоначально, вначале, сначала, с самого начала, в начальной стадии
for a kick-offс самого начала
- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- самый [местоимение]

суффикс: most

имя прилагательное: very

- начало [имя существительное]

имя существительное: start, starting, beginning, origin, source, outbreak, onset, rise, commencement, first


с начала, вновь, заново, изначально, в первую голову, с первых слов, с первого гвоздя


При скачивании возникает ошибка 0x80070005, а устройство пытается перезапустить загрузку с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Download fails with the error code 0x80070005, and the device attempts to restart the download from the beginning.

Цели должны быть документально оформлены с самого начала реализации программы и в дальнейшем являться предметом систематического рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goals should be documented at the start and kept under systematic review.

Я просмотрела всю информацию, которую я накопила с самого начала ведения блога...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have gone through every bit of information that I've collected since I started my blog...

Она была с самого начала человеку открыть для себя самые основные призываем к новаторству и пересечения границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been since the dawn of man to discover the most fundamental urge to innovate and cross borders.

Рабочая группа с самого начала договорилась разработать общие механизмы, взяв за основу контракты на закупку товаров и оказание услуг, подписанные другими организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the outset, the Working Group agreed to develop common arrangements drawing on other organizations' procurement and service contracts.

С самого начала фирма занимается разроботкой и производством электрических щитов и шкафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the first stage of the company's operation, the cabinets were made of metal and laminate materials.

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

С самого начала Тимор-Лешти была полностью привержена борьбе международного сообщества против бедствия терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the outset Timor-Leste has been fully committed to the community of nations' battle against the scourge of terrorism.

Но ты с самого начала семестра хочешь получить власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've been wanting to take the reigns since the beginning of the semester.

Это было спланировано, с самого начала и до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was whole thing from start to finish.

Контролируй сигналы своего тела с самого начала, и они не смогут увидеть изменения, когда ты в напряженном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control your body's signals from the beginning and they won't be able to see any variations under stress...

Вы с самого начала известили обо мне капитана родийского корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You informed the captain of the Rhodian ship of my identity at the very beginning.

Неудача заложена в этот бизнес с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure is built into this business from the start.

И вы с самого начала намеревались использовать эти бомбы с такой ужасной целью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you intended to use it for this awful purpose right from the start?

Я впервые влюбилась, когда мне было 20 лет, и с самого начала это были весьма бурные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell in love for the first time when I was 20, and it was a pretty turbulent relationship right from the start.

Он подчеркнул важность разработки программ и проектов с четко определенными целями, а также ориентации с самого начала на необходимость проведения последующей оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He underscored the importance of designing programmes and projects with clear objectives and subsequent evaluation in mind from the outset.

Кроме того, Генеральному секретарю следует с самого начала определить контрольные показатели, на основе которых будет осуществляться оценка достигнутого прогресса в течение имплементационного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General should also establish, at the outset, baseline information that can be used to assess progress over the implementation period.

В действительности Россия руководила этим конфликтом с самого начала, в том числе снабжала ополченцев оружием и людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's guiding hand, including resupply of weapons and soldiers, are all over the conflict.

С самого начала вы нарушили ритуал своей самонадеянной попыткой занять мое место в Ордене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've disrupted this ritual from the start with your presumptuous attempt to take my place in the Order.

Разрастающийся фанатизм, который Харахап почувствовал с самого начала, стал сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nascent fanaticism he'd sensed from the outset was stronger.

С самого начала Турция была инициатором представления Комиссии соответствующих проектов резолюций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the very beginning, Turkey has taken the lead in submitting the relevant resolutions to the Commission.

Тут Вольф почуял опасность, которую Кикаха осознал с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Wolff scented the danger of which Kickaha had been aware from the beginning.

С самого начала он считал, будто обязан держать молодую Валь при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He actually thought at first that he should keep young Val with him.

Я взялась за эту работу с самого начала и я специалист в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been suited for this job from the very beginning and I'm good at it.

Выкопанный колодец имеет перед буровой скважиной то преимущество, что с самого начала обеспечивается участие общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One advantage of a dug well over a borehole is that community participation is assured from the start.

Проект повестки дня, вынесенный на наше рассмотрение, направлен на достижение компромисса между различными позициями, выраженными с самого начала этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft agenda submitted to us aims at establishing a compromise between the different positions expressed from the very beginning of this process.

В самого начала вы поразили меня крайней самонадеянностью, надменностью и полным презрением к чувствам других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning, your manners convinced me of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain for the feelings of others.

Позвольте начать с самого начала, с момента возникновения призрачной угрозы, которая привела к атаке клонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us begin at the beginning, when a phantom menace arose that led to an attack of the clones.

Договор, который допускает наличие технических уловок для проведения испытаний, не может быть всеобъемлющим, а ведь именно в этом и состоял с самого начала смысл принятия ДВЗЯИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A treaty that permits technical loopholes for testing cannot be comprehensive, which has all along been the raison d'etre for the CTBT.

Хотя речь идет о динамичном процессе, на этой карте был с самого начала обозначен ряд зон повышенного риска для УВКБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the process is a dynamic one, the draft risk map has already identified a number of high-risk areas in UNHCR.

С самого начала ЕС сделал язык каждого государства - члена одним из своих официальных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its inception, the EU has made each member state's language one of its official tongues.

С самого начала нашего общения вы пытаетесь разгадать загадку человека по имени Дэвид Теннант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to solve the riddle of David Tennant.

Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start.

Я имею в виду, если знаешь, чего хочешь с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if you know from the start what you want to become.

Больше 50 демократов и республиканцев в обеих палатах публично поддержали Америка работает с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got over 50 Democrats and Republicans in both houses that have publicly supported America Works since its introduction.

С самого начала все ваши действия были тщательно спланированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your grassroots movement has been meticulously planned from the beginning.

Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this was a debugging, problem-solving scenario from the beginning because there was no recipe of how to get there.

И он всегда противоречил мне с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was a thorn in my side from the first.

Эти дела с самого начала поступали в ее суд как тяжбы о недвижимом имуществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cases originally came to her court As standard estate litigation.

Якорь у них был с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anchor was there from the beginning.

Я должен был бы сплюнуть с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have had to spit on my hand first.

Люди путешествуют с самого начала своей цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People travel from the very beginning of their civilization.

Она с самого начала знала, что не обойдется без неприятностей, если оставить Ретта Батлера ужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had known very well there would be trouble if she invited Rhett to supper.

С самого начала мы не собирались проливать ни чьей крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never had any intention to spill even a single drop of blood.

Совершенствованию знаний и распространению культур европейских народов с самого начала процесса европейского объединения придавалось важнейшее значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improving knowledge and the disseminating the culture of European peoples was emphasized from the very beginning of European unification.

Будь вы специалистом по Среднему Востоку, вы бы знали, что Сирия была важна с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were a Middle-East specialist, you knew that Syria was that important from the start.

С самого начала в подготовительной работе, осуществлявшейся на основе заслуживающих быть отмеченными коллективных усилий, принимали участие в беспрецедентной степени все ключевые заинтересованные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning, preparations, driven by a remarkable collective effort, have seen an unprecedented involvement of all key stakeholders.

Экономическая либерализация, проведенная в большинстве стран мира в последние 25 лет была неправильной политикой с самого начала, и ее последствия становятся все более и более очевидны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic liberalization carried out in much of the world in the last 25 years was a flawed policy from the start, and its consequences have become glaringly obvious.

С самого начала после уступки суверенитета британская колониальная администрация, действовавшая от имени Короны, заняла благожелательную позицию по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the outset after Cession, the British Colonial Administration, on behalf of the British Crown, adopted a sympathetic approach.

Важное значение для обеспечения сохранности имущества и контроля за ним имеет наличие достаточного числа опытных сотрудников с самого начала проведения новой операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need for sufficient numbers of experienced personnel at the very beginning of a new operation is essential in terms of security and control of property.

качество самого видео — HD или 4K (не SD);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video itself is HD or 4K (not SD)

Ведь мы с самого начала договорились: Каупервуда ни при каких условиях к этому делу не привлекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we had a distinct understanding in the beginning that under no circumstances was he to be included in any portion of this.

Я не слышала этого выражения с самого университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JEEZ, I HAVEN'T HEARD THAT TERM SINCE THE EIGHTH GRADE.

Вначале он хотел до самого вечера не двигаться с места, но от бега он вспотел, и теперь ему стало холодно; пришлось идти, чтобы согреться ходьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his purpose, in the beginning, to stay where he was the rest of the day; but a chill soon invaded his perspiring body, and he was at last obliged to resume movement in order to get warm.

И вошел в Г ород и пошел, пошел по улице Болботун и шел беспрепятственно до самого военного училища, во все переулки высылая конные разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On and on went Bolbotun, on into the City, unhindered as far as the Military Academy, sending out mounted reconnaissance patrols down every side street as he went.

А вот эта- из черепа того самого мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the one that was excavated from the dead man's skull.

Я уже упоминал, что эти самодельные ученые-политологи с самого начала сделали попытку добраться до Адама Селена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned, these self-appointed political scientists tried to grab Adam Selene's ear.

Для начала, кто все-таки представляется вам наиболее вероятной кандидатурой на роль убийцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To begin with, supposing you had to make a sporting guess, who would you choose?

Так вот, я с самого начала знала, что быть эгоистом дурно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to begin with, I knew that it was evil to be selfish.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с самого начала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с самого начала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, самого, начала . Также, к фразе «с самого начала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information