С точки зрения населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С точки зрения населения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from a population perspective
Translate
с точки зрения населения -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- зрения

of view

- населения

the population



Британская империя была самой большой империей, которую когда-либо видел мир как с точки зрения суши, так и с точки зрения населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Empire was the largest Empire that the world has ever seen both in terms of landmass and population.

Определение пороговых значений стресса с точки зрения наличия воды на душу населения является более сложным, однако оно предполагает предположения об использовании воды и ее эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defining thresholds for stress in terms of available water per capita is more complex, however, entailing assumptions about water use and its efficiency.

С точки зрения населения, я думаю, что это должно быть для всего района, охватываемого городским советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of population, I think that must be for the whole district covered by the Borough Council.

Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood.

Контейнеры для высадки населения, которые были разбросаны по территориям местных общин, также были относительно успешными с точки зрения массы собранных батарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community drop-off containers which were spread around local community areas were also relatively successful in terms of mass of batteries collected.

Монетизация продовольственной помощи отличается особенно разрушительным характером, поскольку она не адресована конкретным незащищенным с точки зрения наличия продовольствия группам населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monetization of food aid is particularly disruptive since it is not targeted to specific food-insecure populations.

Проблемы доступа и ресурсов ведут к ухудшению положения в области сбора и удаления твердых отходов, что оборачивается явными издержками с точки зрения здоровья населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access and resource problems are leading to deteriorating solid waste collection and disposal, with clear public health consequences.

Мы пригласили академика с очень интересной точкой зрения, поместили несколько статей в прессе, чтобы разжечь интерес у населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We invite an academic with an interesting point of view, put a few articles in the press to stir up the locals.

Наиболее заметные изменения с точки зрения абсолютной численности населения отмечаются в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important change, in terms of the absolute size of the population concerned, is that of China.

Одним из важнейших ориентиров с точки зрения совершенствования базовой статистики по проблеме международной миграции является сбор данных в ходе проведения переписи населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data collected from the population census are an essential benchmark for the improvement of basic international migration statistics.

Четыре региона Соединенных Штатов мало чем отличаются друг от друга с точки зрения профессиональной структуры населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four regions of the United States did not differ greatly in distribution of occupations.

И, по сути, нет оснований полагать, что эти мегаполисы достигли своего потенциала с точки зрения населения или вклада в экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in fact, there is no reason to believe that these megacities have reached their capacity, in terms of population or contribution to economic growth.

С точки зрения роста на душу населения, Франция была примерно средней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of per capita growth, France was about average.

Картахена выделяется по количеству жителей, а город Букараманга является актуальным с точки зрения численности населения мегаполиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cartagena highlights in number of inhabitants and the city of Bucaramanga is relevant in terms of metropolitan area population.

Существует популярная точка зрения на этот инцидент, которая не является правдивой, но которая в настоящее время принята определенной частью населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a popular view of the incident, which is not truthful, but which is the currently accepted by a certain portion of the population.

Важным следствием точки зрения Ролза является то, что неравенство действительно может быть справедливым, если оно приносит пользу наименее обеспеченным слоям населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important consequence of Rawls' view is that inequalities can actually be just, as long as they are to the benefit of the least well off.

И, с точки зрения повышения дохода, одно исследование показало, что увеличение на пять лет среднего долголетия может увеличить на 0,5 процентного пункта ежегодный доход на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in terms of the wider gains, one study found that a five-year improvement in life expectancy can translate into a 0.5-percentage-point increase in annual per capita income growth.

Рост реального расхода на душу населения с точки зрения размера пособий по медицинскому страхованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increase in real per capita spending for health insurance benefits.

С исторической точки зрения технологические революции совпали с ростом численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a historical perspective, technological revolutions have coincided with population expansion.

Он опубликовал много призывов к контролю над населением, отражая точку зрения, сформулированную людьми от Томаса Мальтуса до пола Эрлиха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He issued many appeals for population control, reflecting a perspective articulated by people from Thomas Malthus through Paul R. Ehrlich.

Однако то, что происходит в настоящее время в арабском мире – это не серия сделок, это тектонический культурный сдвиг, с точки зрения взаимоотношений между различными возрастными группами, полами, а также напряженности между городским и сельским населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what is happening in the Arab world is not a series of transactions; it is a tectonic cultural shift in terms of generational attitudes, gender relations, and urban-rural tensions.

Этот этап войны был, безусловно, самым дорогостоящим с точки зрения потерь среди гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phase of the war was by far the most costly in terms of civilian loss of life.

Свинец-это одна из самых больших проблем медицины окружающей среды с точки зрения количества людей, подвергающихся воздействию свинца, и ущерба для здоровья населения, который он несет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead is one of the largest environmental medicine problems in terms of numbers of people exposed and the public health toll it takes.

Последней точки зрения придерживалось мусульманское население в целом, хотя и настроенное более враждебно по отношению к голландцам и европейцам в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter view was held by the Muslim population at large, albeit in a more antagonistic mood against the Dutch and Europeans at large.

С точки зрения территории, это самая большая страна в мире: по своим физическим масштабам она почти в два раза превосходит Соединенные Штаты, тогда как численность ее населения составляет менее половины численности нашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It, the geographically largest country in the world, is almost twice the physical size of the USA with a population of less than half that of ours.

“Потеря зрения описывает, как Вудсон чувствует, что черное население Америки потеряло из виду общую цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The Loss of Vision” describes how Woodson feels the black population of America has lost sight of a common goal.

С точки зрения здравоохранения и охраны окружающей среды, необоснованно повышать производство сахаросодержащих напитков в пластиковых бутылках, используя скудные запасы чистой питьевой воды, в стране, население которой уже сейчас борется с ожирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By increasing consumption of sugar-sweetened beverages made from scarce local water supplies and drunk out of plastic bottles in a country that is already grappling with obesity, this is neither sustainable from a public health nor an environmental point of view.

С точки зрения общей численности, Калифорния имеет самое большое население белых американцев в Соединенных Штатах, по оценкам, 22 200 000 жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of total numbers, California has the largest population of White Americans in the United States, an estimated 22,200,000 residents.

С этой точки зрения она рассматривается как человек, который предал коренное население, Перейдя на сторону испанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that viewpoint, she is seen as one who betrayed the indigenous people by siding with the Spaniards.

Кроме того, очень бедные слои населения озабочены потенциальными последствиями оказания медицинской помощи с точки зрения других аспектов их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the very poor worry about the potential repercussions of medical treatment on other aspects of their lives.

Именно этой точке зрения придерживается большинство населения мира, независимо от того, намеренно оно ее признает или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a view most of the world's population follows, whether intentionally acknowledging it or not.

Как для Европейского, так и для мирового первенства Исландия на сегодняшний день является самой маленькой страной с точки зрения населения, чтобы претендовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For both the European and the world championship, Iceland is to date the smallest nation in terms of population to qualify.

Положение вещей, при котором иммигрантов используют для обеспечения нужд коренного населения, при этом не позволяя им воспользоваться всеми благами, непривлекательно с моральной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using migrants to provide for the needs of natives, but without letting the migrants share all the benefits, is morally unattractive.

Подушевой коэффициент бедности, показывающий количество людей, проживающих ниже черты бедности, характеризует бедность с точки зрения дохода или потребления на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headcount index of poverty, by counting the number of people below the poverty line, defines poverty in terms of per capita income or consumption.

С точки зрения экономических факторов, образование и уровень дохода являются основными факторами в отношении распространенности ожирения среди населения Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of economic factors, education and the level of income is a main factor in regards to the prevalence of obesity among the population of Indonesia.

Эти два понятия никоим образом не связаны с точки зрения численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two are in no way associated in terms of population.

Группы коренных народов обычно относятся к беднейшим с экономической точки зрения слоям населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigenous groups typically belong to the poorest economic strata.

С точки зрения численности населения они больше, по данным CityPopulation.de-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of population they are larger, according to CityPopulation.de.

Г-н ЮТСИС присоединяется к точке зрения, высказанной г-ном Торнберри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. YUTZIS said that he endorsed the point made by Mr. Thornberry.

Если подходить с экологической точки зрения, то можно сказать, что Благоевград - экологически чистый город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the environmental point of view one can say that Blagoevgrad is a clean city.

Знаешь, я изменил точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, I got a different slant.

Теперь же население стремительно растет - более 13% составляют иммигранты, которых влекут сюда рабочие места, высокие зарплаты и развитая система социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the population is expanding fast - more than 13% are immigrants, attracted by plentiful jobs, high wages and a comprehensive care system.

Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?

Айви, Бомба - блистательный мюзикл, но нам просто необходимо нечто, что помогло бы нам с деловой точки зрения, и Ли - наш выигрышный билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivy,Bombshell is on track creatively, but we simply need something to support that on the business side, and Leigh is a very big draw.

Только чур за ними население Африки, или их уже опередили индейцы племени Сиу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can the people of Africa get one next or are the Sioux Indians in line ahead of us?

И они дали однозначный ответ на идею о том, что местное население обязательно состоит в мудром и гармоничном союзе с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they also provide the ultimate reply to the lazy idea that native peoples are bound to have a wise and harmonious relationship with nature.

Нет, нет, я не напишу с его точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, there's no way that I'm writing from his point of view.

Телескоп LSST 8,4 м, который будет охватывать все небо каждые три дня, имеет очень большое поле зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LSST 8.4 m telescope, which will cover the entire sky every three days has a very large field of view.

С этой точки зрения его использование в качестве транспортного топлива людьми, приезжающими на работу, представляет собой огромный чистый убыток по сравнению с их фактическим заработком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this point of view, its use as a transportation fuel by people commuting to work represents a huge net loss compared to their actual earnings.

Затем отпору удалось объединить оппозиционные партии и мобилизовать население Сербии против Милошевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otpor next managed to bring opposition parties together and mobilize the population of Serbia against Milošević.

Информация, которую я добавил, была по теме и написана с нейтральной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information I added was on subject and written from a neutral point of view.

В Нью-Йорке проживает самое большое этническое китайское население из всех городов за пределами Азии, которое по состоянию на 2017 год оценивается в 628,763 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New York City contains by far the highest ethnic Chinese population of any individual city outside Asia, estimated at 628,763 as of 2017.

Городское население Панамы превышает 75 процентов, что делает его самым урбанизированным в Центральной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panama's urban population exceeds 75 percent, making Panama's population the most urbanized in Central America.

Принцесса и Святой Георгий привели дракона обратно в город Силену, где он наводил ужас на все население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princess and Saint George led the dragon back to the city of Silene, where it terrified the populace.

его население составляет около 7,9 миллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it has a population of about 7.9 MILLION.

Население одной страны за несколько десятилетий сократилось с 7 миллионов до почти 3 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of a nation was decimated in a few decades from 7 million to well under 3 million.

В период с 1795 по 1814 год население Одессы увеличилось в 15 раз и достигло почти 20 тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period from 1795 to 1814 the population of Odessa increased 15 times over and reached almost 20 thousand people.

В 1850 году население Дуаре составляло около 3500 жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1850, Douiret population was around 3500 inhabitants.

Например, еврейское население Ирана сократилось с 80 000 до 30 000 человек в первые два десятилетия революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Jewish population in Iran dropped from 80,000 to 30,000 in the first two decades of the revolution.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с точки зрения населения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с точки зрения населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, точки, зрения, населения . Также, к фразе «с точки зрения населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information