Также узнали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Также узнали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have also learned
Translate
также узнали -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- узнали

learned



Они встречают некоторых студентов-танцоров, которые также состоят из корейских студентов, которые узнали друзей из Non-Summit и самого шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They meet some dance students, which also consist of Korean students who recognised the friends from Non-Summit and the show itself.

Их рацион был основан в основном на растениях, собранных и обработанных женщинами, которые узнали о орехах, ягодах и других фруктах, а также корнях многих растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their diets were based primarily on plants, gathered and processed by women who learned about nuts, berries and other fruits, and the roots of many plants.

Он также покупает девять скороварок в соседнем штате, и об этом мы тоже узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also buys nine pressure cookers in the next state over, and we get that call, too.

Например, то, что мы узнали о физиологии дрожжевых клеток, может также относиться и к клеткам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, what is learned about the physiology of yeast cells can also apply to human cells.

Мы также узнали, что в то же время представители прессы получили анонимный звонок, приглашающий их посетить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have also learnt that at the same time, the press received an anonymous call inviting them to attend the

Но мы также узнали, что мемуары Обамы должны принести рекордный доход в 20 миллионов долларов, и что Мишель уже работает над собственными воспоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also learn that Obama’s memoirs are expected to fetch a record $20 million and that Michelle is already working on hers.

Они также узнали, что когда-то он жил очень близко к месту убийства в Суррее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also learn he once lived very close to the site of the Surrey murder.

Вы узнаете то, что эта школа хочет, чтобы вы узнали в моем классе, но если я буду делать свою работу правильно, вы также узнаете гораздо больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will learn what this school wants you to learn in my class, but if I do my job properly, you will also learn a great deal more.

Они также узнали из документов, найденных при нем, что он был в Лондоне со своим секретарем Джозефом Стэнджерсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also learn from documents found on his person that he was in London with his secretary, Joseph Stangerson.

Мы также узнали что вознаграждение адвокатов истцов составляет 32 процента при сумме соглашения ниже 400 миллионов долларов но при превышении этой величины вознаграждение падает до 24 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also learned that the plaintiffs' attorneys' fees were capped at 32 percent up to 400 million dollars above which, their fees dropped to 24 percent.

Возможно, они бы также удивились, если бы узнали о том, что политика в области здравоохранения все еще не подчиняется этому подходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might be just as surprised to learn that health policy is not yet subject to the same approach.

Мы также узнали, что в раздираемых войной странах конверсия является существенным элементом процесса демобилизации населения и обеспечения долговременного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have also learnt that conversion in war-torn societies is an essential part of demobilization and building a long-term peace.

Что же это за новость?И чему вы так усмехаетесь?..Где вы ее узнали — не в Рзндалсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it?—why do you smile so?—where did you hear it?—at Randalls?

И мы узнали, что ходьба в течение всего 30 минут в день на 50 процентов сокращает риск развития сахарного диабета, сердечных заболеваний, инсульта и даже болезни Альцгеймера и деменции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what we learned is that walking just 30 minutes a day can single-handedly decrease 50 percent of your risk of diabetes, heart disease, stroke, even Alzheimer's and dementia.

Семья и община узнали об этом, и вскоре девушка исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community and the family found out and she disappeared.

Итак, те из вас, кто узнали первую группу имён, знают, что это имена афроамериканцев, убитых полицейскими за последние два с половиной года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So those of you who recognized the first group of names know that these were African-Americans who have been killed by the police over the last two and a half years.

Мы также должны проверить все остановки на маршруте его грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should check rest stops for his truck as well.

у Пейтона Мэннинга и Коби Брайанта также ограниченные диеты с тренировками и взвешиванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peyton Manning and Kobe Bryant are on restricted diets with training schedules and weigh-ins too.

Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure.

И о тебе мы узнали лишь тогда, когда он стал спорить с Майком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only found out about you when he and Mike had the argument.

В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal.

Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent.

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

Например, в Грузии при оценке трансграничных вод также используются оценки нагрузки загрязнения, основанные на анализе промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Georgia, assessments of transboundary waters also use estimates of pollution loads based on industrial production analysis.

Я хотел бы также воздать должное предложению об определении терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to praise the proposal for a definition of terrorism.

Продовольствие и другие предметы потребления, а также топливо, электроэнергия, строительные материалы и другие товары доставляются из Израиля или через Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food and other consumable items as well as fuel, electricity, construction materials and other items are traded from or through Israel.

Она просила также разрешить проживающим на территориях адвокатам въезжать в Израиль во время закрытия территорий для того, чтобы они могли представлять интересы содержащихся под стражей палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was also requested to order that lawyers from the territories be allowed to enter Israel during the closure to represent Palestinian detainees.

Также была упразднена статья 154, которая позволяла мужу воспрепятствовать профессиональному выбору своей супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 154, which allowed a husband to object to his wife pursuing her own occupation, was also repealed.

Особый интерес представляли данные об изменении растительного покрова, поскольку это оказывало влияние на климат, а также характеристики качества почв и соответствующие оценки деградации и истощения природных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of special interest was land cover change, since it affected the climate, the soil quality and the associated degradation and depletion of natural resources.

Клип также можно посмотреть на You Tube канале группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lets a listener plunge into the music and mood of the album more deeply.

Мне хотелось бы также выразить признательность за ту роль, которую сыграли региональные координаторы, помогавшие сделать мое председательство удачным и продуктивным предприятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express appreciation for the role played by the regional coordinators who have helped make my presidency a happy and productive experience.

Они приветствовали также усилия ПРООН, направленные на улучшение транспарентности и отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also welcomed UNDP efforts to improve transparency and accountability.

Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere.

Исключительные права на использование архитектуры, градостроительного и садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exclusive right to use architecture, town planning and park and garden designs also includes the practical realization of such designs.

Участники рекомендовали также, чтобы организации начали осуществлять регулярный обмен информацией о военных расходах, получаемой от государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants also recommended that organizations begin to share information on military expenditures received from Member States on a regular basis.

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting.

Как Баки и Рейна вообще узнали кто ты такой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do Bucky and Rayna even know who you are?

Итак, мы, наконец-то, узнали, как выглядел бы Тауб в натуральную величину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we finally know what Taub would look like if he were life-size.

Старческие глаза смотрели на мать с мучительной растерянностью и не сразу узнали ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old eyes looked up at Ma in pain and bewilderment for a moment before the awareness receded again.

Как вы узнали, что Кинзи собирался стать приемным родителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you know Kinzie was applying to be a foster parent?

Мы провели расследование и узнали, что вы были... болельщицей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did our research and found out you were once... a cheerleader...

Ну, они могли использовать ближайшие Звездные Врата и лететь к нам на максимальной скорости, как раз когда Рейфы узнали, что мы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it could have used a neighboring Stargate and been flying towards us at maximum speed ever since Wraith discovered we were here.

Узнали, что по баррикаде могут открыть огонь из пушки и что их дом в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They learned that cannon fire might be directed at the barricade and that their house was in danger.

Как вы узнали, что они сгорят в атмосфере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you know that they would burn off in the atmosphere?

Тоун, мы жили здесь месяцами, но мы впервые узнали об этом существе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thawn, we've been here months and this is the first time we've ever set eyes on this creature.

Когда мы узнали, что стрелявший - сотрудник это клуба - это привело нас к Трою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that our shooter was a staff member at the club lead us straight back to Troy.

Необходимо, чтобы мы узнали, что происходит, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's imperative that we find out what's happened here, sir.

Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have just learnt, that a bank employee, Egon Stirner was arrested for the murder of Lia Leid, while preparing his escape.

Откуда Вы узнали о Хотчкисс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know about the Marilyn Hotchkiss School?

Немного огня и они бы узнали, кто рулит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fire'll show them who's boss.

Ни я, ни ты никогда этого бы не узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither I nor you would ever find it out.

Я лично прослежу, чтобы они узнали, что ты сбежал, чтобы помочь мне с Малленсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make sure that they know that you broke out in order to help me get Mullens.

Хотя Коран дал этим падшим ангелам иранские имена, муфассиры узнали их как из книги наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Quran gave these fallen angels Iranian names, mufassirs recognized them as from the Book of Watchers.

В ходе этого обзора мы узнали, что за тот же период времени были проведены сотни химических и биологических испытаний, аналогичных тем, которые проводились в рамках проекта 112...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned during this review that hundreds of chemical and biological tests similar to those conducted under Project 112 were conducted during the same time period...

После нескольких смертельных схваток на борту кораблей шлем Альфхильд был сбит, и ее узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some deadly fighting aboard the ships, Alfhild's helmet was knocked off, and she was recognised.

Как бы мы узнали, если пользователь младше 13 лет. При регистрации следует ли попросить пользователей ввести там дату рождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would we know if a user is under 13. When signing up should users be asked to enter in there date of birth?

Пострадавшие жители узнали о строительстве YIA в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affected residents learnt about the construction of YIA in 2011.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также узнали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также узнали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, узнали . Также, к фразе «также узнали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information