Такие переполненном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такие переполненном - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such crowded
Translate
такие переполненном -



В такие минуты эмоции переполняют!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such moments you are full of emotion!

Во всем регионе существуют проблемы качества, такие как плохие методы преподавания, отсутствие надлежащего оборудования и переполненность школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quality issues such as poor teaching methods, lack of appropriate equipment and overcrowding exist throughout the region.

Некоторые владельцы ломбардов предотвращают беспорядочный вид, храня переполненные предметы или менее привлекательные предметы, такие как зимние шины, в задней комнате или подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some pawnshop owners prevent cluttered look by storing overstocked items, or less attractive items such as snow tires, in a backroom or basement.

Строго типизированные языки, не допускающие прямого доступа к памяти, такие как COBOL, Java, Python и другие, в большинстве случаев предотвращают переполнение буфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Languages that are strongly typed and do not allow direct memory access, such as COBOL, Java, Python, and others, prevent buffer overflow from occurring in most cases.

Бешеные фанаты и переполненные рок-клубы, такие как Raji's в Голливуде и Bogart's в Лонг-Бич, помогли заложить основу для их успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabid fans and packed, rock-friendly clubs such as Raji's in Hollywood and Bogart's in Long Beach helped lay the foundation for their success.

Но животные причины переполнены в такие тоскливые места как они, из-за отказа людей удалять яичники или стерилизовать их домашних животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the reason animals are crowded into such dreary places as these, is because of people's refusal to spay or neuter their pets.

Другие языки, такие как Python и Ruby, автоматически расширяют точность, чтобы предотвратить переполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other languages, such as Python and Ruby extend the precision automatically to prevent overflow.

Тюрьмы, такие как тюрьма Фашафуйе близ столицы Тегерана, переполнены заключенными, в том числе несовершеннолетними в возрасте 15 лет и моложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisons, such as Fashafouyeh prison near the capital Tehran, are overcrowded with detainees, among them juveniles of 15 and younger.

Кроме результата, ALU обычно предоставляет биты состояния, такие как был ли результат равен 0 или произошло переполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the result, the ALU typically provides status bits such as whether or not the result was 0, or if an overflow occurred.

Некоторые улицы, такие как Стейт-стрит и 1300 South, были превращены в импровизированные реки для размещения переполненного ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some streets, such as State Street and 1300 South, were converted into makeshift rivers to accommodate the overflowing creek.

Переполненные условия жизни, такие как в детских учреждениях, детских домах и тюрьмах, повышают риск распространения инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crowded living conditions, such as those found in child-care facilities, group homes, and prisons, increase the risk of spread.

Он обеспокоен переполненностью тюрем и тем фактом, что раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых обеспечивается не всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is concerned at the extreme overcrowding of prisons and at the fact that juveniles are not always held separately from adults.

Тем кому удалось сохранить отношения с близкими Такие отношения обретают большую значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ones who manage to hold on to a sibling or a friend, those relationships take on so much importance.

Свиная каша, подсолнечное масло, овощная лапша, переполненный кровавый чирей на спине у свиньи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pig porridge, cooking oil, vegetable noodles. Plus-filled bloody boil on the back of a pig's skin.

Обычно такие орудия запрягали лошадьми, но сейчас их тащили десять быков, животных куда менее резвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guns were called gallopers because they were light and were usually hauled by horses, but now they were all harnessed to teams of ten oxen so they plodded rather than galloped.

И они задыхаются когда другой животные наваливают вершину их в переполненном, плохо нагруженные клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they suffocate when other animals pile on top of them in overcrowded, poorly loaded cages.

Такие карты мы всегда использовали для общения друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We always used them to talk to each other.

Он совсем забыл о них в суматохе после путешествия, от усталости и переполнявших его эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had forgotten all about them in the turmoil of fatigue and emotion since he had arrived here.

Указывает, создается ли предупреждение, если обнаруживается арифметическое переполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indicates whether a warning is posted when an arithmetic overflow is detected.

При обработке данных изображения произошло переполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image data generated an overflow during processing.

По утверждению разработчиков Comodo SafeSurf Toolbar защищает компьютер от атак переполнения буфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Comodo SafeSurf Toolbar protects against data theft, computer crashes and system damage by preventing most types of Buffer Overflow attacks.

Если уровень усиления слишком высок и происходит переполнение, то текущий уровень усиления уменьшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If current sound level is too high and overflow occurs then real gain level will be decreased.

Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy.

Дэнни, обертки в переулке все такие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny, the candy wrappers in the alley all like this?

Гостям комфортабельных люксов предоставляются такие дополнительные удобства, как персональные террасы для загара и ванны джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Golden Bay Beach suites take comfort to another level, with private sun terraces and Jacuzzis.

Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will bring those responsible to account.

Канадское законодательство, касающееся санкций, не позволяет принимать такие меры, поскольку они не соответствуют проводимой Канадой политике и нормам международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canadian sanctions legislation does not allow for the adoption of such measures, as that would be inconsistent with Canadian policy and international law.

Они предполагают, что была дискриминация по полу при ее увольнении, тогда как директора мужчину не уволили за абсолютно такие же действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're suggesting there was sexism in firing her and not firing the male CEO for the exact same actions.

Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good.

Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities.

Примечание: Такие меры могут включать в себя меры по исправлению положения, публикацию информации о нарушениях и, в случае необходимости, судебные иски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Such actions could include corrective action, publication of the transgression, and if necessary legal action.

Есть такие микробы - возвращаясь к дрожжам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are microbes, you know - go back to yeast.

Поэтому такие отходы должны быть удалены с устройств без нарушения целостности внешнего стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, such wastes should be removed from the devices without breakage of the outer glass.

Отношения это роскошь, которую не могут себе позволить такие как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are a luxury men like you and me can't afford.

Однако сланцевая революция не оказала большого влияния на такие страны, как Саудовская Аравия, Ирак или Кувейт, из-за разницы в качестве нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet that revolution has had little impact on Saudi Arabia, Iraq, or Kuwait, owing to crude quality.

Почему бы в таком случае не ввести новые инструменты, такие, как Евробонд, или не создать механизм ЕС, сравнимый с МВФ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not, then, quickly introduce new instruments such as Eurobonds, or create an EU mechanism comparable to the IMF?

Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken.

Дело не в том, что изначальные основополагающие рецепты Бреттон-Вудса, такие как фиксированные курсы и международная резервная валюта, должны по-прежнему быть руководством к действию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to say that the original Bretton-Woods policy prescriptions, such as fixed exchange rates and an international reserve currency, should be followed.

Для некоторых наблюдателей, последние изменения – это просто ситуативная, подходящая к данному случаю реакция на внешние события (такие как, например, гуманитарные кризисы) и изменяющееся на международном уровне распределение сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some observers, recent changes are simply ad hoc responses to external events (such as humanitarian crises) and the changing international distribution of power.

Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PHIPA для Онтарио, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Health Information Protection Act (PHIPA) for Ontario, including data like passport numbers and health information.

Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing.

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

Такие документы, при отсутствии явных ошибок, считаются окончательными, если вы не уведомите нас письменно об обратном в течение 48 часов с момента получения указанного Подтверждения сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such documents shall, in the absence of manifest error, be deemed conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 48 hours of receipt of the said Trade Confirmation.

Однако такие результаты не были следствием тенденциозности программистов Google; они объясняются тем, что люди ставят подобные метки к картинкам в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this was not the result of bias on the part of Google's programmers; rather, it reflected how people had labeled pictures on the Internet.

Такие причины для расставаний бывают только в ситкомах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are sitcom reasons for breaking up.

Не знаю, может ли сеньор позволить себе такие траты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure if you can afford such an expense!

С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle!

Рядом по земле потекла струйка бензина из переполненного бака; тот, кто заправлял машину, отложил шланг и защелкнул крышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By their side a little petrol flooded out from the full tank on to the road; one of the men removed the hose and slammed the snap catch of the filler cap with a metallic clang.

Просто поменяй его, пока он не переполнился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, just change it before it overflows.

Ее чаща грехов переполнилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cup of sins has overflowed.

Не самые идеальные условия для нашей терапевтической общины, но администрация ничем помочь не может, корпус гериатрии и без того переполнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the most ideal surroundings for our Therapeutic Community, but Administration says there's no helping it with the Geriatric Building overloaded the way it is.

Сказал, что он оставался там на несколько ночей, когда приют был переполнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said that he stayed there for a few nights when the shelter got overcrowded.

Их освободили на прошлой неделе из-за переполненности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were released last week due to overcrowding.

Госпитали были переполнены, раненые лежали прямо на полу в опустевших складах и на кипах хлопка - в хранилищах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospitals overflowed and wounded lay on the floors of empty stores and upon cotton bales in the warehouses.

Он не позволял себе целиком отдаться переполнявшему его чувству восторженной гордости, но постепенно недоверие к судьбе уступило место необузданной радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not let himself yield entirely to the proud joy that filled him; but presently his distrust of the fates gave way before a wild happiness.

Индеец с озера Ле-Барж был молод, он еще не знал предела своих сил, и поэтому его переполняла гордая уверенность в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Le Barge Indian was a young man, unlearned yet in his own limitations, and filled with pride.

Старина Уэйн был в своем роде прав,-заметил король - Меч действительно преображает: мир переполнился романтикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Wayne was right in a way, commented the King. The sword does make things beautiful. It has made the whole world romantic by now.

Оно переполняет меня ощущением бесконечных часов за смехотворные деньги и принтеров, у которых никогда нет тонера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's filling me with a sense of endless hours for unfair wages and printers that never have toner.

Я создал отдел оценки, так как главная страница была немного переполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've created the assessment department, as the main page was getting a bit crowded.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такие переполненном». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такие переполненном» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такие, переполненном . Также, к фразе «такие переполненном» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information