Такой великолепный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такой великолепный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such a magnificent
Translate
такой великолепный -

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- великолепный

имя прилагательное: great, smashing, bully, sumptuous, grand, princely, gorgeous, magnificent, glorious, excellent



А вы не думали о том, что будет большой спрос на такой великолепный дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think there'd be competition for a house like this?

Его оскорбленная жена свела на нет эти попытки, обманув его с такой великолепной наивностью, что ее обман казался чем-то почти добродетельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wronged wife had foiled them by a fraud so grandly simple as to be almost a virtue.

Джейн была в недоумении, кто мог послать ей такой великолепный подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane was quite at a loss as to who might have sent her this magnificent gift.

Я думаю, что Грэм и Джон не писали такой устойчиво великолепный материал, какой они делали в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that Graham and John were not writing as consistently magnificent stuff as they had done in the past.

Я знала, что он хочет стать королем, но я не знала что он ограничится такой великолепной ведьмой, как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew he wanted to be king but I did not know that he would confine such a splendid witch as you.

Ни у кого из ее знакомых не было денег на такой великолепный новый выезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one she knew had the money for such a grand new turn-out as this.

Я не уверен, что они даже и сейчас поняли, какой у меня в этом смысле огромный опыт и как бы я мог развернуться, заполучив такой великолепный подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt if even now they have any clear knowledge of my experience in this field and what I could do with such a project.

Думала про себя, что я никогда не вырасту и не буду такой великолепной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking to myself I will never grow to be so transcendent.

Поднявшись по двум ступенькам, я заглянула в нее, и мне почудилось, что я попала в сказочный чертог, - такой великолепной показалась эта комната моему неискушенному взору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mounting to it by two broad steps, and looking through, I thought I caught a glimpse of a fairy place, so bright to my novice-eyes appeared the view beyond.

Никогда за всю свою жизнь Перад не видел такого великолепия, не отведывал такой кухни, не встречал таких красивых женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never in his life had Peyrade seen such splendor, or tasted of such cookery, or seen such fine women.

Узость мышления, из-за которой ты такой великолепный хирург, но ужасная подруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tunnel vision that makes you great surgeon also makes you a crappy friend.

Еще никогда он не видел подобного великолепия и такой первозданной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never had he viewed such magnificence, such strength.

Я просто хочу петь и это великолепно с такой великолепной аудиторией, от которой наполняешься энергией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to sing and it's great with a great audience like this, - and you can bounce off that.

Я никогда не лицезрел такой великолепной брони

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never beheld such magnificent armor.

Такой изумительный красавец с такой великолепной фигурой не мог не вызывать множества желаний, едва ли возможно о них не ведать и сохранять чистоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those stunning good looks and the accompanying body must have made him the target of many desires, too much so to preserve innocence or unawareness.

Дафни, у тебя такая великолепная прическа. Я бы с такой никуда не полетела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Daphne, your hair is so great, I'd consider not going.

Такой великолепной мечты я еще не знал, и уж я добьюсь того, что она исполнится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the biggest, best dream I ever had, and I'm going after it to get it-

И мы создадим в соборе святого Петра такой великолепный спектакль, который удовлетворит всеобщее стремление к спасению души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we would create in our St. Peter's a spectacle of such magnificence to satisfy the universal longing for salvation.

А у меня был такой великолепный наряд для финала! ты ведь не сможешь нарядиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I had the most gorgeous outfit for the finals. Yup, 'cause that's he real tragedy here, Rarity.

Такой взгляд делает вам честь, - великолепно одобрила Варвара Петровна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a feeling does you honour, Varvara Petrovna approved magnificently.

И носил он эти роскошные одеяния с такой элегантной небрежностью, словно не отдавал себе отчета в Их великолепии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he wore these garments with a still more elegant air as though unaware of their glory.

И Ларсон, такой хороший в краткосрочной перспективе 12, великолепен, находя путь в поврежденную психику Джой, которая разрывает ваше сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Larson, so good in Short Term 12, is magnificent, finding a way into Joy's bruised psyche that tears at your heart.

Мы недостойны такой красоты. не заслуживаем такого великолепия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are unworthy of such splendor, undeserving of such radiance.

Только на территории США более 200 региональных банков, у которых нет такой великолепной системы, которую вы создали в Лэндрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's over 200 regional banks in the U.S. Alone that have nothing like the sophistication of the system you developed for Landrock.

Больше всего нас пугает наш свет, а не наша тьма. Мы спрашиваем себя: Кто я такой, чтобы быть блестящим, великолепным, талантливым, сказочным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our light, not our darkness, that most frightens us. We ask ourselves, who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous?

Ты такой великолепный актёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're such an amazing actor.

Такой была наша система, и это означает, что Барак Обама не прослушивал Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was our system, and what this means is that President Obama did not wiretap Trump Tower.

Наша естественная сексуальность — не знаю о вашейвеликолепна и замечательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our natural sexuality is - I don't know about yours - pretty gorgeous and wonderful.

И сейчас я преподаю именно в такой школе, от которой меня однажды спасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now teach in the very same school system from which I sought refuge.

Бес выбрал ее именно с такой целью среди множества девочек знатного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Imp picked her for this purpose, over many girls of nobler birth.

Ричард орудовал напильником с такой же уверенностью, как действовал любым клинком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were blades he wielded with the same commitment with which he wielded any blade.

Я решил задать себе великолепный пир, поселиться в хорошей гостинице и обзавестись новым имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to treat myself to a sumptuous feast, and then put up at a good hotel, and accumulate a new outfit of property.

За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change.

А между тем нет такой страны, которая - особенно в такой критической ситуации, в какой находится Ирак, - была бы абсолютно безгрешной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact was that, there was no country which - especially in the critical situation in which Iraq found itself - was absolutely beyond reproach.

Когда такой упадет на голову и поминай как звали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he falls on his head, and can recite the last sentence.

Каким образом такой приговор соотносится с другими приговорами за тяжкие преступления, предусмотренными во внутренней правовой системе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did that sentence compare with other penalties for serious crimes in the domestic legal system?

Мы считаем, что такой шаг будет представлять собой нарушение суверенитета и независимости Сомали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an undertaking, in our view, would infringe on the sovereignty and independence of Somalia.

Эллиот Стаут такой же пациент, как и любой другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elliot Stout is a patient just like any other.

Осуществление такой программы в Парагвае позволило легализовать около 5000 лиц, нелегально прибывших в страну до октября 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme in Paraguay allowed the regularization of about 5,000 individuals who had entered the country irregularly prior to October 2010.

В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work.

Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable.

Без новой объединяющей цели – такой, у которой в основе лежат общие материальные доходы, а не страх возрождающейся России под руководством Владимира Путина - европейские цеховые мастера скоро лишатся своего бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a new unifying objective – one based on shared material gains, not on fear of Vladimir Putin’s resurgent Russia – the European amins will soon be out of business.

Но если бы фраза «Я твой отец» прозвучала в первом фильме, она бы вряд ли обрела такой резонанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If “I am your father” had been in the first film, I don’t know if it would have had the resonance.

В такой ситуации можно использовать один из нескольких методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have multiple options for handling this situation.

Может он и недоволен, но он не такой дурак... чтобы с досады снимать с эфира передачу номер один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be unhappy, but he isn't stupid enough... to withdraw the number one show on television out of pique.

Его нимало не смущало, что ему придется читать в такой суматохе, напротив, видимо радовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not in the least disconcerted at having to speak in such an uproar, on the contrary, he was obviously delighted.

Весь уклад жизни нашего Юга, Скарлетт, такой же анахронизм, как феодальный строй средних веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett, our Southern way of living is as antiquated as the feudal system of the Middle Ages.

Принимать на веру все услышанное - такой привычки у инспектора Нила не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was never Inspector Neele's habit to assume that anyone was speaking the truth.

К тому же, если около вас нет живой души, которая осмелилась бы говорить вам правду и не льстить, то пусть хоть лакей Степан умоет вам вашу великолепную физиономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, if there is not a living soul at hand who dares to tell you the truth without flattery, let your flunkey Stepan wash your magnificent countenance for you.

Она показала себя великолепно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's presented herself admirably.

Воплощение бога, живая богиня среди фантастического великолепия... Отчего же, -пресса могла бы подготовить мое обожествление легко и быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incarnation of God, a living goddess surrounded by fantastic magnificence.... Why not? The press could prepare the way for my deification quickly and easily.

Это великолепно, Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kate spoke, her voice was very soft. It's brilliant, Tony.

Она обладала великолепным телосложением и совершенно фантастическим избытком энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a magnificent constitution, and a really wonderful amount of animal spirits.

В августе цены на пшеницу упали, когда Франция и Италия хвастались великолепным урожаем, а ситуация в Австралии улучшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, the wheat price fell when France and Italy were bragging of a magnificent harvest, and the situation in Australia improved.

За свои расходы Россия получила большую и славную армию, очень большую и сложную бюрократию и великолепный двор, соперничавший с Парижем и Лондоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its spending, Russia obtained a large and glorious army, a very large and complex bureaucracy, and a splendid court that rivaled Paris and London.

Августин быстро обнаружил, что Амвросий был великолепным оратором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Augustine quickly discovered that Ambrose was a spectacular orator.

Его извержения неоднократно вызывали бедствия в регионе, но во время затишья в деятельности это особенно великолепный пик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its eruptions have repeatedly inflicted disasters on the region, but during lulls in activity, it is a particularly magnificent peak.

Театр был в конечном счете подарен университету Маршалла и в настоящее время проходит реконструкцию, чтобы восстановить его первоначальное великолепие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theatre was eventually gifted to Marshall University and is currently going through renovation to restore it to its original splendor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такой великолепный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такой великолепный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такой, великолепный . Также, к фразе «такой великолепный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information