Тебе не о чем беспокоиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Держу пари, ты - I bet you
но ты - notes
ты думаешь - you think
иди ты - blimey
ну что ты скажешь - Well what do you say
где ты живёшь - where do you live
почему ты молчишь - why are you keeping silent
ты умеешь считать? - can you count?
"на ты" с компьютером - expert in computer
с компьютерами "на ты" - expert in computer
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
не трогать - do not touch
человек, не стоящий внимания - People of No Importance
не имеет значения - irrelevant
не расчитывать - make no reckoning of
без труда не вынешь и рыбку из пруда - easily not vynesh and fish from the pond
не говорить - not to speak
не заставляя себя просить - not forcing asking yourself
мудрый не по летам - very wise
нас не было дома - we were not at home
не из лёгких - difficult
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
соглашение о перемирии - armistice agreement
ходатайство о проверке - survey request
акт о безоговорочной капитуляции - act of unconditional surrender
орудие для производства сигнальных выстрелов о бедствии - distress gun
сделка о признании вины - plea bargain
говорить о разных вещах - talk of sundry matters
соглашение о сокращении наступательных вооружений - offensive arms reduction agreement
договор о разработке продуктов и лицензии - product development and license agreement
закон о надзоре - supervisory act
оговорка о процентах - interest clause
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
догнать в чем-л. - to catch up to smth.
продолжаться дольше, чем - last longer than
не раньше чем - no sooner than
идти быстрее, чем - go faster than
более чем вероятно - more than likely
думать о чем-л. - thinking about smth.
заниженные сведения о чем либо - underreporting about anything
наслаждаться чем-либо - enjoy something
о чем либо - about anything
разубеждать в чем-л. - to dissuade than l.
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
глагол: worry, concern, bother, trouble, care, fret, stew, flutter, feeze, worrit
словосочетание: have kittens
беспокоиться о - worry about
нечего беспокоиться - not to worry
не беспокоиться - not to worry
беспокоиться (сам) - worry (oneself)
беспокоиться о будущем - be concerned about the future
беспокоиться о чем-л. - worry about smth.
беспокоиться по пустякам - worry over nothing
беспокоиться о чем-либо - worry about anything
зачем беспокоиться - why worry
Синонимы к беспокоиться: беспокоиться, волноваться, надоедать, беспокоить, заботить, приставать, докучать, побеспокоить, тормошить, тревожиться
Антонимы к беспокоиться: успокаиваться, бездействовать, находиться в состоянии покоя
Значение беспокоиться: То же, что тревожиться.
Единственное место, о котором тебе нужно беспокоиться, находится прямо там. |
The only scenery you need to worry about is over here. |
Я всю жизнь беспокоилась о тебе. |
I spend my life worrying about you. |
Для начала, тебе не о чем беспокоиться. |
First off, you have nothing to worry about. |
Ну что ж, - отвечал Биби-Люпен. - Можешь не беспокоиться, тебе никогда не будет двадцати лет... |
Well, then, replied Bibi-Lupin, you may be quite sure of one thing - you will never see twenty. |
Такой человек сидит в этой комнате, потому что он беспокоился о тебе очень сильно. |
That someone is in that room because he's got a lot more than a shred of concern. |
Эта тюремная роба - единственная одежда, о которой тебе стоит беспокоится. |
That prison jumpsuit is the only clothes you need to worry about now. |
Я беспокоилась что ты наделаешь глупостей, и я пошла поговорить с парнем, сказать ему что если он не хочет проблем,пусть принесёт тебе приличное пожертвование. |
I got nervous you were gonna do something stupid, so I went to talk to the kid, told him if he didn't want any trouble, he'd bring you a preemptive donation. |
Но ты также верный и честный, и невероятно добрый, когда ты перестаешь беспокоиться о том, что о тебе думают люди. |
But you're also loyal and honest and a big old softie when you stop worrying about what people are thinking about you. |
But thou hast not to worry about that for many years. |
|
I will never stop worrying about you. |
|
Мне есть о чём беспокоиться, не только о текиле, налитой тебе в мюсли. |
I have more to worry about than you pouring tequila on your Cheerios. |
Казалось, ты здесь, чтобы я помог тебе справиться с тем, что тебя беспокоит, и...и...и...если это кризис личности, то... |
I-I think you're here for me to help you deal with whatever's troubling you, and... and... and if that is an identity crisis, then... |
Знаешь, Стилински, если бы я мог ставить тебе оценки за то, как сильно ты меня беспокоишь, ты был бы отличником. |
You know, Stilinski, if I could grade you on how profoundly you disturb me, you'd be an A plus student. |
Ты беспокоишься, что тебе не достанется стул мертвеца? |
You are anxious that you won't get a dead man's chair? |
Конечно, тебе не о чем беспокоиться - ты штатный врач, но я-то интерн! |
You don't have to worry about it because you have seniority, but I'm a resident. |
Ладно, ладно! А мы о тебе так беспокоились. |
Well, well, and we worrying all along. |
It's not as if you have to worry about putting on weight. |
|
You have nothing to worry about with Jeffrey. |
|
Я беспокоилась о тебе и была совершенно уверена, что ты готова рассказать правду. |
I was worried about you-and I was fairly sure you weren't going to come forward with the truth. |
Я к тому, что знаю, как нынешняя молодежь относится к таким вещам, но тебе не о чем беспокоиться, потому что у тебя отдельная ванна. |
Yeah, I'm just saying, I know how the younger generation gets hung up on that stuff, but you don't have to worry because you have your own self-contained unit. |
I was worried you would feel hurt. |
|
А мы любим тебя и беспокоимся о тебе, так что этому парню лучше быть на высоте. |
And we love you and we care about you, so this guy better measure up. |
Тогда тебе не надо беспокоиться о даче показаний, ты его работодатель, и ты отвечаешь за его действия. |
Then you don't have to worry about being a witness, because as his employer, you're liable for his actions. |
Джойс, я знаю, что ты ревнуешь, к тому же Расс беспокоился о тебе, а я уже устала. |
Joyce, I know you're only trying to make him jealous but Russ has been asking for you and I'm all worn out. |
Слушай, я вижу, что полная картина как-то тебе не видна, но кто-то вооружает их, объединяет, и нас обоих должно это беспокоить. |
Look, I know that the big picture is kind of lost on you, but someone is arming them, uniting them, and that should concern us both. |
Все, что ты говоришь, вполне справедливо, но меня беспокоит разрешение гроссмейстера, да и те особые привилегии, которые дает тебе убийство трехсот сарацин. |
What thou sayst is passing true, but I like not the privileges acquired by the dispensation of the Grand Master, and the merit acquired by the slaughter of three hundred Saracens. |
Это значит, что тебе нужно позволить мне об этом беспокоится. |
It means you should let me worry about it. |
Скажу тебе вот что: если Лемон не получит Рождественскую ель, самолюбие будет последним, о чём стоит беспокоиться. |
Well, I'll tell you this: Lemon doesn't get that Christmas tree soon, your feelings are going to be the last thing you should be worried about. |
Как видишь, Вик, тебе не о чем беспокоиться. |
See, Vic,? Did I tell you not to worry. |
У меня тут девушка которая плачет по тебе. потому что она слишком сильно беспокоится и я здесь пытаюсь выяснить почему но я не могу понять о чем стоит беспокоиться. |
I've got a girl out there crying over you because she cares so much, and I'm here trying to figure out why but I can't see what's worth caring about. |
Ты заставляешь меня всерьёз беспокоиться о тебе. Слушай, просто вернёмся к машине и... |
You're really starting to worry me now. |
Я беспокоился, что в тебе не осталось ничего человечного что ты действительно стал монстром, которым ты прикидываешься |
I was worried that you had no humanity left inside of you, that you may have actually become the monster that you pretend to be. |
Твой отец беспокоился о тебе? |
Does your father care about you? |
Если ты мне нужен, а я тебе ни для чего не нужен, то зачем тебе беспокоиться обо мне? |
If I need you but you don't need me for anything, why would you bother with me? |
И после этого стоит тебе разгорячиться или взволноваться, рана начинает тебя беспокоить и ты становишься вроде как сумасшедшим и бредишь блинчиками. |
Jackson said that whenever you got overhot or excited that wound hurt you and made you kind of crazy, and you went raving about pancakes. |
Не отталкивай единственного человека, который и правда беспокоится о тебе. |
Don't push away the one person here who actually cares about you. |
Надо ли тебе беспокоиться обо всем этом, дорогой? |
Do you have to bother with this, honey? |
Меня беспокоит, что ты вынуждаешь меня ежедневно лгать о тебе. |
What I do mind is, everyday you force me to have to tell lies for you. |
Хэй, Джо, слушай, я знаю, что ты расстроен из за случая с Бриггзом и это меня беспокоит, поэтому я дарю тебе эту Хлебную Мордашку. |
Hey, Joe, look, I know you're down about this Briggs thing, and that kind of bums me out, so I got you this Cookie Puss. |
Тебе не стоит беспокоиться ни о Шевалье, ни о твоём супруге. |
You have not to worry in regard to Chevalier or your husband. |
У тебя сын, и тебе придется беспокоится только об одном хрене. |
You have a son, and you only have to worry about one dick. |
Я и купил тебе платье, буднишнее, самое дешевое, так что тебе нечего беспокоиться; оно всего рубль двадцать копеек стоит. |
So I've bought you a dress, an everyday one, very cheap. So there's no need for you to worry about it. It only cost one rouble twenty kopecks. |
Прости, что мы беспокоимся о тебе. |
Forgive us for being concerned. |
Вы ведь тоже беспокоитесь за своего сына Карла, с гордостью названного в честь человека, благодаря которому тебе придётся сесть в тюрьму. |
It's a concern I'm sure you share for your son Carl, a child proudly named after the man whose legacy you're willing to go to jail to uphold. |
Тебе не о чём беспокоиться. Мы непобедимы. |
Don't need to fret We're invincible. |
Но тебе не о чем беспокоиться, если у тебя нет гемофилии. |
But you have no reason to feel concerned. Unless you are a haemophiliac. |
Я бы советовал тебе не беспокоиться, - сказал Майк однажды без всяких предисловий, - о суде то есть. |
I told you not to worry, Mike said to him once, without preamble, at the trial that was. |
Тебе не о чем беспокоиться /. |
You ain't got nothin' to worry about /. |
Тебе не о чем беспокоиться, Зельда. |
There's really nothing to fret over, Zelda. |
Похоже, тебе не нужно беспокоиться о проклятой речной воде, так? |
Looks like you don't have to worry about that blasted river water, do you? |
Но я хочу встать перед всеми знакомыми и заявить о любви к тебе. |
But I want to stand up in front of everyone we know and proclaim my love for you. |
Тебе дали обещания красоты и блаженства в обмен на твою душу. |
You've been given promises of beauty and bliss in exchange for your soul. |
Разве нет таких подарков, которые могли бы загладить нанесенное тебе оскорбление и смягчить твое сердце? |
Is there no reward, no means of palliating the injury, and of softening your heart? |
Я тут подумал... если тебе страшно оставаться одному, можешь какое-то время пожить у нас. |
If you're scared of being alone, you could come stay with us for a while. |
You don't have to split anything if you steal it. |
|
I think I'd like to punch you in the face. |
|
Form words, or find my cock reason you cannot. |
|
Когда Роман открывается, Блэки беспокоится о предстоящем грандиозном финале и ответственности, которую он несет в качестве нового первого игрока команды. |
As the novel opens, Blacky is worried about the imminent grand final and the responsibility he carries as the team’s new first ruck. |
СИРИЗА лидировала в опросах общественного мнения, но ее позиция против жесткой экономии беспокоила инвесторов и сторонников еврозоны. |
Syriza had a lead in opinion polls, but its anti-austerity position worried investors and eurozone supporters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тебе не о чем беспокоиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тебе не о чем беспокоиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тебе, не, о, чем, беспокоиться . Также, к фразе «тебе не о чем беспокоиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.