Территориальная форма государственного устройства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
район территориальной подсудности - seat of jurisdiction
территориальное геологическое управление - regional geologic department
территориальное медицинское объединение - Territorial Medical Association
Количество охраняемых территорий - number of protected areas
территориальная конкурентоспособность - territorial competitiveness
территории других государств - territories of other states
на соответствующей территории - in the relevant territory
на российской территории - on russian territory
политический статус территории - political status of the territory
на территории Австрии - on the territory of austria
имя существительное: form, shape, mold, mould, uniform, format, mode, fashion, pattern, figure
форма предохранения - form of protection
форма психологического насилия - a form of psychological violence
форма для выпекания пирожного - cake pan
асимптотическая форма - asymptotic shape
как форма искусства - as an art form
губы форма - lip shape
доброкачественная форма - benign form
женская форма - feminine form
Лента-форма - tape-form
нечетная форма - odd shape
Синонимы к форма: внешний вид, вид, тип, характер, модель, фигура, одежда, редакция, стиль
Значение форма: Внешнее очертание, наружный вид предмета.
арабские государства в Каире - arab states in cairo
Арабские государства и ее специализированные - arab states and its specialized
Всеобщая декларация прав человека государств - universal declaration of human rights states
в партии государств - in the states party
в руках государств - in the hands of the states
группы азиатских государств - groups of asian states
конференции государств - conferences of the states
ставить под угрозу безопасность государств - imperil the security of states
политика государств - policy of the states
территориальная целостность государств - territorial integrity of states
Синонимы к государственного: публичный, общественность, население, публика, общедоступный, общественной, государственных, публичных, общественности, населения
выхлопной клапан устройства РДП - snorkel exhaust valve
автоматическое обнаружение устройств - automatic device discovery
драйвер устройства ввода - input device driver
8 устройства контактных - 8 pin devices
имя файла устройства - device filename
другие устройства, такие как - other devices such as
куб запоминающего устройства - magnetic core array
несмазываемый опорный круг седельно-сцепного устройства - greaseless fifth wheel
непрерывные устройства контроля - continuous monitoring devices
прибор обнаружения устройств подслушивания - bug-finding device
Синонимы к устройства: приборы, аппараты
Европейские государства, на территории которых были арестованы эти лица, по-прежнему покрывали расходы, связанные с их доставкой в Арушу. |
The European States on whose territory persons were arrested continued to cover the cost of their transfer to Arusha. |
Техас, который Мексика все еще считала своей территорией, был признан государством в 1845 году. |
Texas, which Mexico still considered to be its territory, had been admitted to statehood in 1845. |
Государство-участник отмечает, что другой кооператив предложил провести аналогичные лесозаготовительные работы на его территории в целях содействия росту запасов лишайника. |
Communication No. The State party notes that another cooperative had proposed this form of logging in their area in order to stimulate lichen growth. |
Эти записи должны быть доступны для сотрудников и государственных или территориальных природоохранных регулирующих органов. |
These records must be made available to employees and state or territorial environmental regulatory agencies. |
После Порт-Артура было объявлено 28 государственных и территориальных амнистий. |
There has been 28 state and territory-based amnesties since Port Arthur. |
Следующий слой составляют румыны, которые остались в границах других государств после последних территориальных ампутаций, нанесенных Румынии. |
The following layer comprises the Romanians who remained within the borders of other states after the last territorial amputations inflicted upon Romania. |
Придя к выводу, что Пуэрто-Рико является не государством, а территорией, принадлежащей Соединенным Штатам, суд подтвердил конституционность этого закона. |
Finding that Puerto Rico was not a state but rather a territory held by the United States, the Court upheld the Act's constitutionality. |
Национальный мемориальный фонд сотрудников правоохранительных органов насчитал 124 убитых федеральных, государственных, местных, племенных и территориальных офицера. |
The National Law Enforcement Officers Memorial Fund counted 124 federal, state, local, tribal and territorial officers killed. |
Как только новое государство становится независимым, в действие вступает норма территориальной целостности в целях обеспечения защиты территориальных пределов такого государства. |
Once the new state has become independent, the norm of territorial integrity takes over to provide protection for the territorial framework of that state. |
Государство также может претендовать на меньшее территориальное море. |
A state can also choose to claim a smaller territorial sea. |
В этой связи особо упоминается деятельность, противоречащая суверенному равенству, территориальной целостности и политической независимости государств. |
Particular mention is made of activities that are contrary to the sovereign equality, territorial integrity and political independence of States. |
Здравоохранение в Канаде осуществляется через провинциальные и территориальные системы государственного финансирования здравоохранения, неофициально называемые Medicare. |
Healthcare in Canada is delivered through the provincial and territorial systems of publicly funded health care, informally called Medicare. |
Деколонизация может принимать многочисленные формы; территории могут приобретать независимость, объединяться или присоединяться к другому государству. |
Decolonization could take many forms; territories might become independent, unite, or merge with another State. |
В целом, для малых островных развивающихся стран эти разделы более актуальны и имеют гораздо больше значения, чем для континентальных государств с большей территорией. |
These sections are generally relevant and even more critical for small island developing States than for States with larger continental masses. |
В Сирии Трамп делает почти то же самое, что намеревалась делать Клинтон, чтобы разбить «Исламское государство» (террористическая организация, запрещенная на территории РФ, — прим. ред.). |
There, Trump is doing roughly what Clinton intended to do to defeat Islamic State. |
Лорд Китченер, Государственный секретарь по военным вопросам, считал территориальные силы необученными и бесполезными. |
Lord Kitchener, the Secretary of State for War, considered the Territorial Force untrained and useless. |
Однако в апреле 1941 года СССР подписал советско-японский пакт о нейтралитете с Японией, признав территориальную целостность Маньчжоу-го, японского марионеточного государства. |
However, in April 1941, the USSR signed the Soviet–Japanese Neutrality Pact with Japan, recognizing the territorial integrity of Manchukuo, a Japanese puppet state. |
Другие движения выступают за американскую государственность для Гуама, союз со штатом Гавайи, или союз с Северными Марианскими островами как единой территорией, или независимость. |
Other movements advocate U.S. statehood for Guam, union with the state of Hawaii, or union with the Northern Mariana Islands as a single territory, or independence. |
Они также владели значительно большей территорией, чем любое другое китайское государство, существовавшее постоянно на юге. |
They also held considerably more territory than any of the other Chinese states that had existed conterminously in the south. |
Сегодня нация и страна часто совпадают, но не всегда с территорией и населением государства. |
Today nation and country often align but not always with a territory and population of a state. |
Федеральные маршалы были, безусловно,самыми важными государственными чиновниками в территориальных юрисдикциях. |
Federal marshals were by far the most important government officials in territorial jurisdictions. |
возобновление обсуждения Латеранских соглашений, полный пересмотр территориальных границ города-государства Ватикан. |
a reopening of discussions on the Lateran Pacts, a full review of the territorial boundaries of the Vatican State. |
Национальный мемориальный фонд сотрудников правоохранительных органов насчитал 135 убитых федеральных, государственных, местных, племенных и территориальных офицеров. |
The National Law Enforcement Officers Memorial Fund counted 135 federal, state, local, tribal and territorial officers killed. |
Она неразрывно связана с вопросами формирования национальных идентичностей и территориальных претензий соперничающих балканских государств. |
It is intrinsically linked to the issues of formation of national identities and rival territorial claims of the Balkan states. |
Вне всяких сомнений, несоразмерными были бы контрмеры, направленные на то, чтобы лишить ответственное государство какой-либо части его территории. |
It would undoubtedly be wholly disproportionate to apply countermeasures aimed at cutting off part of the territory of the responsible State. |
Эти события привели к возникновению территориальных государств и империй. |
These developments led to the rise of territorial states and empires. |
Гавайи были территорией США примерно с 1890-х годов. Он стал государством в 1959 году. |
Hawaii had been a US territory since the 1890s or so. It became a State in 1959. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Десятилетия спустя движение за государственность получило свой первый реальный импульс после территориального референдума в 1946 году. |
Decades later, the statehood movement gained its first real momentum following a territorial referendum in 1946. |
Региональные органы управления - это федеральные, провинциальные и территориальные государственные учреждения, отвечающие за морскую среду. |
The Regional Governance bodies are federal, provincial, and territorial government agencies that hold responsibilities of the marine environment. |
В международном праве четко оговаривается, что любое государство обязано уважать территориальную целостность и суверенную независимость любого другого государства. |
International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State. |
Несмотря на несколько попыток стать государством, Гавайи оставались территорией на протяжении 60 лет. |
Despite several attempts to become a state, Hawaii remained a territory for 60 years. |
Государству-участнику следует регистрировать всех лиц, содержащихся под стражей на любой территории под его юрисдикцией, в качестве одной из мер по предупреждению актов пыток. |
The State party should register all persons it detains in any territory under its jurisdiction, as one measure to prevent acts of torture. |
Англия и Франция подписали договор о территориальной целостности суверенного государства и поставили Прагу в положение побежденной державы. |
Britain and France signed away the territorial integrity of a sovereign state and maneuvered Prague into the position of a defeated power. |
Азербайджанская Республика, обладая на своей территории всей полнотой государственной власти, проводила самостоятельную внешнюю и внутреннюю политику. |
The Azerbaijani Republic enjoyed complete political authority within its territory and pursued independent foreign and domestic policies. |
Из-за сокращения бюджета на уровне штата Аризона государственные парки больше не управляют территориальными тюрьмами и складами квартирмейстеров. |
Because of budget cutbacks at the state level, Arizona State Parks no longer operates the Territorial Prison and Quartermaster Depot. |
Почти все государства уменьшили уровень налогов, а периферийные страны снизили требования к размещению международных корпораций на своей территории 25/. |
The moderating function fulfilled by States in setting progressive taxation on wealth has been diminished by the adjustment processes of the last decade. |
Чернобыльская Зона отчуждения граничит с отдельно управляемой территорией-Полесским государственным Радиоэкологическим заповедником-на севере Беларуси. |
The Chernobyl Exclusion Zone borders a separately administered area, the Polesie State Radioecological Reserve, to the north in Belarus. |
Что касается Турции, она выступает против создания Курдского государства, что стало возможным, когда Ирак и Сирия территориально распались. |
As for Turkey, it opposes the creation of a Kurdish state, which became possible when Iraq and Syria came undone territorially. |
Поскольку Кашмир был государством мусульманского большинства, Пакистан хотел сделать Кашмир пакистанской территорией. |
Since Kashmir was a Muslim majority state, Pakistan wanted to make Kashmir a Pakistani territory. |
В последнее время многие государства Карибского бассейна решительно заявили также о том, что они выступают против транспортировки радиоактивных отходов через их территориальные воды. |
Recently, many Caribbean States also firmly reiterated their policy against shipments of nuclear waste through their waters. |
Это необходимо признать и в конечном счете приветствовать, несмотря на традиционные дипломатические нормы относительно неприкосновенности территориальной целостности существующих государств. |
This should be acknowledged and ultimately welcomed, despite conventional diplomatic norms regarding the inviolability of the territorial integrity of existing states. |
В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона. |
Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area. |
Англия и Франция подписали договор о территориальной целостности суверенного государства и поставили Прагу в положение побежденной державы. |
The revolution as envisaged by eco-socialists involves an immediate socio-political transition. |
Необходимо обеспечить гарантии и адекватные средства для обеспечения территориальной неприкосновенности и политической независимости каждого государства в этом районе. |
There must be a guarantee and adequate means to ensure the territorial inviolability and political independence of every State in the area. |
Правительство обязано было создать немецкоязычные государственные школы в тех районах, которые до войны были немецкой территорией. |
The government was required to set up German-language public schools in those districts that had been German territory before the war. |
Национальный мемориальный фонд сотрудников правоохранительных органов насчитал 128 убитых федеральных, государственных, местных, племенных и территориальных офицеров. |
The National Law Enforcement Officers Memorial Fund counted 128 federal, state, local, tribal and territorial officers killed. |
Вторжение Александра в Индию ограничивалось территорией бассейна реки Инд, которая была разделена между несколькими небольшими государствами. |
Alexander's incursion into India was limited to the Indus River basin area, which was divided among several small states. |
Стоит упомянуть, что в 2006 году в американских консервативных аналитических центрах разрабатывались различные планы территориального переустройства Ирака и соседних государств. |
It is worth mentioning that in 2006 in American conservative think-tanks various plans were drawn of territorial restructuring of Iraq and neighbouring states. |
Иностранец будет физически находиться либо у общего перевозчика иностранного государства, либо на международном транспортном объекте государства территориальной юрисдикции. |
The alien would be physically present either on the common carrier of a foreign State or in the international transportation facility of the territorial State. |
Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства. |
I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state. |
Sovereignty issues could be raised by a number of countries. |
|
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза. |
The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя. |
But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation. |
И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных? |
And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software? |
Она является членом Организации Объединенных Наций, Лиги арабских государств, Африканского Союза, Движения неприсоединения и Организации исламского сотрудничества. |
It is a member of the United Nations, the Arab League, African Union, Non-Aligned Movement, and the Organisation of Islamic Cooperation. |
Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств. |
A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «территориальная форма государственного устройства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «территориальная форма государственного устройства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: территориальная, форма, государственного, устройства . Также, к фразе «территориальная форма государственного устройства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.