На российской территории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грузить на платформу - truck
гравюра на дереве - woodcut
отправляться на корабле - embark
приятный на вид - nice looking
стоящий на якоре - anchored
основанный на фактах - fact-based
клеймо на ухе - earmark
на ком надето платье - dressed
перекладывать на другого - shunt
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Российский государственный университет нефти и газа им. И . М . Губкина - Gubkin Russian State University of Oil and Gas
Российский фонд прямых инвестиций - Russian Direct Investment Fund
российский товар - russian commodity
Правительство Российской Федерации - The Russian Government
иметь российский паспорт - have a Russian passport
совет по развитию информационного общества в Российской Федерации - Presidential Council for the Development of the Information Society in Russia
комиссия Российской Федерации по делам ЮНЕСКО - Commission of the Russian Federation for UNESCO
Федеральная национально-культурная автономия российских цыган - Federal National and Cultural Autonomy of Russian Roma
Российские авиалинии - Russian Airlines
ребенка в Российской Федерации - child in the russian federation
застройка территории - building development
быть на территории - be in the territory
для определенной территории - for a specific territory
исключительные территории - exclusive territories
части территории страны - parts of the national territory
территории Соединенных Штатов - territories of the united states
территориальные налоги - territorial taxes
морские охраняемые территории - marine conservations areas
территории и оккупированные - territory and the occupied
присутствие на своей территории - presence in its territory
Синонимы к территории: территория, область, земля, сфера, половина поля
Для русских этот вопрос еще более неприятен, потому что Умаров прячется в горах на российской территории. |
For the Russians it is an even nastier question than for the Americans, because Umarov’s patch of mountain is part of Russian territory. |
Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии. |
Such territories include Russian military bases still operating in Georgia. |
Обход российских и иранских территорий нарушил бы их коллективную монополию на региональные поставки энергоносителей. |
Bypassing Russian and Iranian territories would break their collective monopoly on regional energy supplies. |
Хивинское ханство и Бухарский эмират, обе территории бывшей Российской Империи, были объявлены в 1920 году народными республиками. |
The Khanate of Khiva and the Emirate of Bukhara, both territories of the former Russian Empire, were declared people's republics in 1920. |
Называйте это антиукраинским трубопроводом, но после некоторых трудностей альтернативный маршрут для транспортировки российского газа в ЕС через территорию Турции вот-вот станет официальным и в Москве. |
Call it the anti-Ukraine pipeline, but after some fits and starts the alternative Russian gas route into the E.U. via Turkey is about to be made official on Tuesday in Moscow. |
Военное руководство на Украине заявляет о присутствии более 50 тысяч российских военнослужащих вблизи границы и на территории Украины. |
Military authorities in Ukraine claim more than 50,000 Russian troops are on, or within, Ukraine’s borders. |
Во время правления Путина этот подход еще больше усугубился; он не скрывал своего желания восстановить российскую гегемонию на всех территориях бывшей советской империи. |
This approach became increasingly entrenched during Putin’s reign; he made no secret of his desire to reassert Russian hegemony throughout the former Soviet Empire. |
«Мы планируем дойти до Китая через Казахстан и возить через территорию Российской Федерации специальные высокодоходные грузы в Европу», — заявил он. |
We plan to reach China via Kazakhstan and to carry special, high-profit cargoes to Europe via Russia,” he said. |
К этому времени Финляндия стала преобладающим термином для всей территории от Ботнического залива до российской границы. |
By this time Finland was the predominant term for the whole area from the Gulf of Bothnia to the Russian border. |
Руководя распределением российских энергоресурсов на территории Украины, Фирташ сколотил миллиардное состояние для себя, а также для российских и украинских олигархов и чиновников. |
Firtash made billions for himself, and for Russian and Ukrainian oligarchs and officials, by controlling the sales of Russian energy through Ukraine. |
Грузия решительно требует от Российской Федерации немедленно вывести с территории Грузии незаконно введенные военные подразделения. |
Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. |
Согласно исследованию, без дозаправки в воздухе российские БПЛА не смогут следить за территорией Канады. |
Unless “UAVs gain aerial refueling capabilities,” it reported, Russia could not spy in Canadian Arctic territory. |
Американские представители заявляют, что Путин в последние недели перебросил на границу с Украиной 15-тысячную группировку войск и ведет по Украине огонь с позиций, расположенных на российской территории. |
American officials say that Putin has moved 15,000 troops to its border with Ukraine in recent weeks and fired into the country from positions inside Russia. |
Есть также основания полагать, что программа российско-кубинского сотрудничества включает в себя возобновление электронного шпионажа с территории крупного разведывательного комплекса советской эпохи в Лурдесе, недалеко от Гаваны. |
It is also believed that the Russia-Cuba collaboration agenda includes renewed electronic spying from a large Soviet-era intelligence facility at Lourdes near Havana. |
В результате российской агрессии Киеву придется принести жертвы. Он уже потерял часть территории, а Москва явно готова идти на любой риск в этом конфликте. |
Kyiv will indeed have to make sacrifices as a result of Russian aggression, it has lost territory, and Moscow is clearly willing to stake everything in this conflict. |
Кремль и сепаратисты недавно назвали захваченные территории Новороссией, или Новой Россией, названием, которое отсылает к дореволюционным дням славы Российской империи. |
The Kremlin and the separatists have lately branded the seized territory Novorossiya, or New Russia, a term that harkens to pre-revolutionary glory days of the Russian empire. |
Мы, якобы, отпустили чеченских боевиков, которые продвинулись вглубь российской территории и позднее были задержаны российскими силами в 150 км от Панкийского ущелья. Обвинения, предъявляемые Грузии не имеют под собой достаточных оснований. |
Allegedly, we released Chechen boeviks who were later engaged by Russian forces 150 kilometres from the Pankisi Gorge, deep within Russian territory. |
Например, мы перебрасываем оружие и прочие предметы снабжения для наших войск в Афганистане через российскую территорию, потому что Россия дала на это свое согласие. |
For instance, we bring in arms and other supplies for our troops into Afghanistan through Russia because Russia has agreed to let us do so. |
Американская разведка также узнала, что своеобразный Форт-Брэгг сепаратистов расположен отнюдь не на украинской, а на российской территории. |
It was further disclosed by U.S. intelligence that Russian, not Ukrainian, territory is being used to host the separatists’ very own Fort Bragg. |
Поднятие британского флага на острове Врангеля, признанном российской территорией, вызвало международный инцидент. |
The raising of the British flag on Wrangel Island, an acknowledged Russian territory, caused an international incident. |
С 2014 года спорная территория Крыма находится под российским контролем, и Россия проводит там свою визовую политику. |
As of 2014 the disputed territory of Crimea is under Russian control and Russia enforces its visa policy there. |
В их рядах воюет 2 000 выходцев из России, о чем сообщило Министерство иностранных дел в Москве. А это усиливает угрозу совершения терактов на российской территории. |
Their numbers include about 2,000 Russian-speakers, according to the Foreign Ministry in Moscow, raising the threat of attacks inside Russia. |
До этого он прекратил экспорт нефти через российскую территорию. |
Earlier, it canceled oil exports through Russian territory. |
Она изображает Российскую империю со всеми территориями, которыми она владела в разные периоды времени, показанными сразу. |
It depicts The Russian Empire with all of the territories it possessed at different time periods shown at once. |
А в гиперпатриотическом климате, созданном с его помощью, политических оппозиционеров можно назвать предателями, а иностранные организации на российской территории легко переименовать в иностранных агентов. |
And in the hyper-patriotic climate it has caused, political opposition can be tagged as treason, and foreign entities on Russian soil easily rebranded as foreign agents. |
Когда Османы вторглись на кавказские территории распадающейся Российской Империи, Грузия провозгласила независимость 26 мая 1918 года. |
As the Ottomans advanced into the Caucasian territories of the crumbling Russian Empire, Georgia declared independence on 26 May 1918. |
Новоиспеченная коммунистическая Россия не признавала румынского господства над Бессарабией, считая его оккупацией Российской территории. |
The newly communist Russia did not recognize Romanian rule over Bessarabia, considering it an occupation of Russian territory. |
«Российских военнослужащих на территории Украины не было и нет, российская армия там не воюет. |
No Russian troops are fighting in south-eastern Ukraine. There were no and there are no Russian troops in Ukraine. The Russian army is not fighting there. |
Усугубляют ситуацию сообщения о загадочном российском контейнеровозе под либерийским флагом, якобы направляющемся в Северное море, но зачем-то кружащем у шведских территориальных вод. |
Adding to the mystery are other reports of a North Sea-bound Russian container ship sailing under a Liberian flag hovering outside Swedish territorial waters. |
В ответ российские провокаторы и сотрудники российских спецслужб должны будут полностью покинуть остальную территорию Украины, и Россия должна будет пообещать, что в дальнейшем не станет вмешиваться. |
The quid pro quo would be the exit of all Russian provocateurs and security forces from the rest of Ukraine, coupled with a commitment not to meddle further. |
С поражением нацистской Германии в 1945 году во Второй мировой войне территория была аннексирована в составе российской ССР Советским Союзом. |
With the defeat of Nazi Germany in 1945 in the Second World War, the territory was annexed as part of the Russian SSR by the Soviet Union. |
Как сказал украинский политолог Олег Волошин, «что хуже — сторонники России в нашем парламенте или российские солдаты на нашей территории?». |
As Ukrainian political scientist Oleg Voloshin put it: “What’s worse: Russian sympathizers in our parliament or Russian soldiers on our territory?” |
Американские официальные лица позже заявили, что данные свидетельствуют о том, что самолет был сбит с российской территории. |
American officials later said evidence suggested the aircraft had been shot down from Russian territory. |
Многие из них возникли на территории бывшей Российской Империи, распавшейся после русской революции 1917 года. |
Many of these sprang up in the territory of the former Russian Empire which collapsed following the Russian Revolution of 1917. |
Однако сайты биткоин-рынка блокируются, а судебные решения гласят, что биткоин является валютным суррогатом, который запрещен на территории Российской Федерации. |
However, bitcoin market sites are blocked, and court decisions state that bitcoin is a currency surrogate which is outlawed in the territory of the Russian Federation. |
Исторически Приднепровская Украина представляла собой территорию, которая примерно соответствовала территории Украины в составе расширяющейся Российской Империи. |
Historically, Dnieper Ukraine comprised territory that roughly corresponded to the area of Ukraine within the expanding Russian Empire. |
К 24 марта османские войска пересекли границу 1914 года на территории бывшей Российской Империи. |
By March 24 the Ottoman forces were crossing the 1914 frontier into what had been Russian Empire territory. |
Большинство стран мира считают эти регионы грузинской территорией, находящейся под российской оккупацией. |
Most of the world's countries consider the regions to be Georgian territory under Russian occupation. |
Первой маркой Российской империи была почтовая марка, выпущенная в 1857 году и введенная на территории Российской империи в 1858 году. |
The first stamp of the Russian Empire was a postage stamp issued in 1857 and introduced within the territory of the Russian Empire in 1858. |
Действительно, она нереалистично изображает великий уход на российскую территорию как преднамеренную уловку Советского правительства. |
Indeed, it unrealistically portrays the great withdrawal into Russian territory as a deliberate ploy of the Soviet government. |
В 2004-2005 годах 80% экспорта российского газа в Европейский Союз осуществлялось через территорию Украины. |
In 2004–2005, 80% of Russian gas exports to the European Union were made through Ukrainian territory. |
В укреплении этой стратегической территории, которая противостоит российскому давлению, важную роль играют румыны и болгары. |
Romanians and Bulgarians are also crucial to buttress this strategic area, which is standing up to Russian pressure. |
Это вызвало такие аномалии, как маршрут из орала в Актобе, который сейчас проходит через российскую территорию. |
This has caused anomalies such as the route from Oral to Aktobe now passes briefly through Russian territory. |
Ели мы не взломаем сеть Сергея в ближайшее время, шайка закоренелых российских преступников осядет на территории США. |
So if we don't crack Sergei's network soon, a bunch of hardened Russian criminals will go into the wind on US soil. |
Исторически Вашингтон никогда особенно не интересовался судьбой территорий, которые в течение последних двух столетий входили в состав сначала Российской империи, а потом Советского Союза. |
Historically Washington had little concern about a territory which spent most of the last two centuries as part of either the Russian Empire or the Soviet Union. |
Необходимо не только полностью убрать российские войска с территории Украины и разоружить боевиков, но и сделать украинскую власть на спорных территориях абсолютно неоспоримой. |
Not only must Russian troops fully leave Ukraine and the rebels be disarmed, but Ukraine's authority over these provinces must be solidly unchallengeable. |
По соображениям безопасности я не могу рассказать вам, как я попал на российскую территорию и сколько я там находился. |
I cannot, for safety’s sake, reveal if and how I crossed into the Russian side or the length of my stay. |
Несмотря на то, что каждый день оно нарушается российскими авианалетами и наступательными действиями сирийского режима, общее количество насильственных действий на большей части территории страны значительно сократилось. |
And while it is broken everyday by Russian airstrikes and attacks launched by the Assad regime, overall violence has been greatly reduced across much of the country. |
В течение недели российский спецназ проник на территорию Крыма и захватил ключевые правительственные объекты. |
Within a week, Russian special forces, called Spetsnaz, had snuck in to seize key government facilities, and more troops followed. |
Между 1772 и 1795 годами большая часть восточнославянских территорий вошла в состав Российской империи в ходе раздела Польши. |
Between 1772 and 1795, much of the Eastern Slavic territories became part of the Russian Empire in the course of the Partitions of Poland. |
Почему корейская подлодка села на риф в территориальных водах моей страны? |
Why would a Korean submarine be stranded in my country's territorial waters? |
Поощрение местных властей к использованию незанятых на их территории зданий для удовлетворения потребностей лиц, нуждающихся в жилье. |
Encouraging local public entities to make their unoccupied buildings available for the implementation of the housing policy. |
Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории. |
Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory. |
Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть. |
Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices. |
Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей. |
This rich and large province was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars. |
Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения. |
You are trespassing on NHS property. |
Также были нанесены российские авиаудары по объектам внутри Грузии. |
Russian airstrikes against targets within Georgia were also launched. |
Самыми резкими интернет-промоутерами Трампа были не граждане США, а платные российские пропагандисты. |
The most strident Internet promoters of Trump were not U.S. citizens but paid Russian propagandists. |
В мае 2018 года российский турист был также задержан полицией на Бали за демонстрацию советского знамени Победы, которое также содержит этот символ. |
In May 2018, a Russian tourist was also detained by police in Bali for displaying a Soviet victory banner, which also contains the symbol. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на российской территории».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на российской территории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, российской, территории . Также, к фразе «на российской территории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.